Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex
Έγγραφο 32011R1272
Commission Implementing Regulation (EU) No 1272/2011 of 5 December 2011 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1272/2011 ( 2011. gada 5. decembris ) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1272/2011 ( 2011. gada 5. decembris ) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
OV L 325, 8.12.2011, σ. 3 έως 5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
Ισχύει
8.12.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 325/3 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1272/2011
(2011. gada 5. decembris)
par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Lai nodrošinātu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 pievienotās kombinētās nomenklatūras vienveidīgu piemērošanu, ir jāpieņem noteikumi par šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju. |
(2) |
Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Minētie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kas pilnīgi vai daļēji pamatojas uz KN vai papildina to ar papildu apakšnodaļām un ir izveidota ar īpašiem Savienības noteikumiem, lai piemērotu tarifu vai citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību. |
(3) |
Šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces saskaņā ar minētajiem vispārīgajiem noteikumiem jāklasificē saskaņā ar minētās tabulas 2. ailē norādīto KN kodu atbilstīgi 3. ailē noteiktajam pamatojumam. |
(4) |
Ir lietderīgi noteikt, ka saistošo izziņu par tarifu, ko attiecībā uz preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā izdevušas dalībvalstu muitas iestādes, bet kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, izziņas turētājs var turpināt izmantot trīs mēnešus saskaņā ar 12. panta 6. punktu Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2). |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar tabulas 2. ailē norādīto KN kodu.
2. pants
Saistošo izziņu par tarifu, ko izdevušas dalībvalstu muitas iestādes, bet kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktu var turpināt izmantot trīs mēnešus.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 5. decembrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
Komisijas loceklis
Algirdas ŠEMETA
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.
(2) OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.
PIELIKUMS
Preču apraksts |
Klasifikācija KN kods |
Pamatojums |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
3302 90 90 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot 1., 3a) un 6. vispārīgo kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumu, 23. nodaļas 1. piezīmi, 33. nodaļas 2. piezīmi un KN kodu 3302, 3302 90 un 3302 90 90 formulējumu. Produkts sastāv no smaržvielām 33. nodaļas 2. piezīmes izpratnē. Lai gan šo produktu paredzēts izmantot lopbarībā kā ēstgribas uzlabotāju premiksu, tas saglabā savas sākotnējā materiāla (smaržvielu) būtiskās īpašības. Tāpēc klasifikācija pozīcijā 2309 pie izstrādājumiem, kas izmantojami dzīvnieku barībā, nav iespējama saskaņā ar 23. nodaļas 1. piezīmi. Tā kā produkts ir uzskatāms par vienas vai vairāku smaržvielu maisījumu ar pievienotu nesējvielu, tas ietilpst pozīcijā 3302 (sk. arī Harmonizētās sistēmas skaidrojumu par pozīciju 3302 6. punkta pirmo daļu). Tāpēc tas jāklasificē ar KN kodu 3302 90 90. |
||
|
3302 90 90 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot 1., 3.a) un 6. vispārīgo kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumu, 23. nodaļas 1. piezīmi, 33. nodaļas 2. piezīmi un KN kodu 3302, 3302 90 un 3302 90 90 formulējumu. Produkts sastāv no smaržvielas 33. nodaļas 2. piezīmes izpratnē. Lai gan šo produktu paredzēts izmantot lopbarībā kā ēstgribas uzlabotāju premiksu, tas saglabā savas sākotnējā materiāla (smaržvielas) būtiskās īpašības. Tāpēc klasifikācija pozīcijā 2309 pie izstrādājumiem, kas izmantojami dzīvnieku barībā, nav iespējama saskaņā ar 23. nodaļas 1. piezīmi. Tā kā produkts ir uzskatāms par vienas vai vairāku smaržvielu maisījumu ar pievienotu nesējvielu, tas ietilpst pozīcijā 3302 (sk. arī Harmonizētās sistēmas skaidrojumu par pozīciju 3302 6. punkta pirmo daļu). Tāpēc tas jāklasificē ar KN kodu 3302 90 90. |
||
|
3302 90 90 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot 1., 3.a) un 6. vispārīgo kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumu, 23. nodaļas 1. piezīmi, 33. nodaļas 2. piezīmi un KN kodu 3302, 3302 90 un 3302 90 90 formulējumu. Produkti sastāv no smaržvielām 33. nodaļas 2. piezīmes izpratnē. Lai gan šo produktu paredzēts izmantot lopbarībā kā ēstgribas uzlabotāju premiksu, tas saglabā savas sākotnējā materiāla (smaržvielu) būtiskās īpašības. Tāpēc klasifikācija pozīcijā 2309 pie izstrādājumiem, kas izmantojami dzīvnieku barībā, nav iespējama saskaņā ar 23. nodaļas 1. piezīmi. Tā kā produkts ir uzskatāms par vienas vai vairāku smaržvielu maisījumu ar pievienotu nesējvielu, tas ietilpst pozīcijā 3302 (sk. arī Harmonizētās sistēmas skaidrojumu par pozīciju 3302 6. punkta pirmo daļu). Tāpēc tas jāklasificē ar KN kodu 3302 90 90. |