This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1188
Commission Regulation (EU) No 1188/2011 of 15 November 2011 establishing a prohibition of fishing for cod in IV; EU waters of IIa; that part of IIIa not covered by the Skagerrak and Kattegat by vessels flying the flag of Sweden
Komisijas Regula (ES) Nr. 1188/2011 ( 2011. gada 15. novembris ), ar ko nosaka aizliegumu Zviedrijas karoga kuģiem zvejot mencas IV zonā; ES ūdeņos IIa zonā; tajā IIIa zonas daļā, kas neietilpst Skagerakā un Kategatā
Komisijas Regula (ES) Nr. 1188/2011 ( 2011. gada 15. novembris ), ar ko nosaka aizliegumu Zviedrijas karoga kuģiem zvejot mencas IV zonā; ES ūdeņos IIa zonā; tajā IIIa zonas daļā, kas neietilpst Skagerakā un Kategatā
OV L 302, 19.11.2011, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011
19.11.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 302/14 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 1188/2011
(2011. gada 15. novembris),
ar ko nosaka aizliegumu Zviedrijas karoga kuģiem zvejot mencas IV zonā; ES ūdeņos IIa zonā; tajā IIIa zonas daļā, kas neietilpst Skagerakā un Kategatā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), un jo īpaši tās 36. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 2011. gada 18. janvāra Regulā (ES) Nr. 57/2011, ar ko 2011. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas ES ūdeņos un — attiecībā uz ES kuģiem — konkrētos ūdeņos, kas nav ES ūdeņi (2), ir noteiktas kvotas 2011. gadam. |
(2) |
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ar nozveju no pielikumā norādītā krājuma ir pilnībā apguvuši 2011. gadam iedalīto kvotu. |
(3) |
Tāpēc jāaizliedz ar šo krājumu saistītas zvejas darbības, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kvotas pilnīga apguve
Nozvejas kvotu 2011. gadam, kura šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīta pielikumā norādītajam krājumam, uzskata par pilnībā apgūtu no minētajā pielikumā noteiktās dienas.
2. pants
Aizliegumi
Ar šīs regulas pielikumā norādīto krājumu saistītas zvejas darbības, kuras veic pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegtas no minētajā pielikumā noteiktās dienas. Konkrēti, pēc minētās dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārvietot, pārkraut citā kuģī vai izkraut zivis, ko minētie kuģi nozvejojuši no šā krājuma.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 15. novembrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
jūrlietu un zivsaimniecības ģenerāldirektore
Lowri EVANS
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
(2) OV L 24, 27.1.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
Nr. |
74/T&Q |
Dalībvalsts |
Zviedrija |
Krājums |
COD/2A3AX4 |
Suga |
Menca (Gadus morhua) |
Zona |
IV; ES ūdeņi IIa zonā; tā IIIa zonas daļa, kas neietilpst Skagerakā un Kategatā |
Datums |
31.10.2011. |