This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0074
Commission Regulation (EU) No 74/2011 of 28 January 2011 establishing a prohibition of fishing for cod in international waters of I and IIb by vessels flying the flag of France
Komisijas Regula (ES) Nr. 74/2011 ( 2011. gada 28. janvāris ), ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Francijas karogu, zvejot mencas starptautiskajos ūdeņos I un IIb zonā
Komisijas Regula (ES) Nr. 74/2011 ( 2011. gada 28. janvāris ), ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Francijas karogu, zvejot mencas starptautiskajos ūdeņos I un IIb zonā
OV L 27, 1.2.2011, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010
1.2.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 27/7 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 74/2011
(2011. gada 28. janvāris),
ar ko nosaka aizliegumu kuģiem, kuri peld ar Francijas karogu, zvejot mencas starptautiskajos ūdeņos I un IIb zonā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), un jo īpaši tās 36. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 2010. gada 14. janvāra Regulā (ES) Nr. 53/2010, ar ko 2010. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas ES ūdeņos un — attiecībā uz ES kuģiem — ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas limiti (2), ir noteiktas kvotas 2010. gadam. |
(2) |
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju kuģi, kas peld ar šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai ir reģistrēti šajā dalībvalstī, ar nozveju no pielikumā norādītā krājuma ir pilnībā apguvuši 2010. gadam iedalīto kvotu. |
(3) |
Tāpēc jāaizliedz ar šo krājumu saistītas zvejas darbības, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kvotas pilnīga apguve
Nozvejas kvotu 2010. gadam, kura šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīta pielikumā norādītajam krājumam, uzskata par pilnībā apgūtu no pielikumā noteiktās dienas.
2. pants
Aizliegumi
Ar šīs regulas pielikumā norādīto krājumu saistītas zvejas darbības, ko veic kuģi, kuri peld ar pielikumā minētās dalībvalsts karogu vai ir reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegtas no pielikumā noteiktās dienas. Konkrēti, no minētās dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārvietot, pārkraut citā kuģī vai izkraut zivis, ko minētie kuģi nozvejojuši no šā krājuma.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 28. janvārī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
jūrlietu un zivsaimniecības ģenerāldirektore
Lowri EVANS
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
(2) OV L 21, 26.1.2010., 1. lpp.
PIELIKUMS
Nr. |
51/T&Q |
Dalībvalsts |
Francija |
Krājums |
COD/1/2B. |
Suga |
Menca (Gadus morhua) |
Zona |
Starptautiskie ūdeņi I un IIb zonā |
Datums |
11.11.2010. |