This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0425
2010/425/EU: Commission Decision of 28 July 2010 amending Decision 2009/767/EC as regards the establishment, maintenance and publication of trusted lists of certification service providers supervised/accredited by Member States (notified under document C(2010) 5063) Text with EEA relevance
2010/425/ES: Komisijas Lēmums ( 2010. gada 28. jūlijs ), ar ko groza Lēmumu 2009/767/EK attiecībā uz dalībvalstu pārraudzīto/akreditēto sertifikācijas pakalpojumu sniedzēju uzticamo sarakstu izveidi, uzturēšanu un publicēšanu (izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 5063) Dokuments attiecas uz EEZ
2010/425/ES: Komisijas Lēmums ( 2010. gada 28. jūlijs ), ar ko groza Lēmumu 2009/767/EK attiecībā uz dalībvalstu pārraudzīto/akreditēto sertifikācijas pakalpojumu sniedzēju uzticamo sarakstu izveidi, uzturēšanu un publicēšanu (izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 5063) Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 199, 31.7.2010, pp. 30–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
|
31.7.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 199/30 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2010. gada 28. jūlijs),
ar ko groza Lēmumu 2009/767/EK attiecībā uz dalībvalstu pārraudzīto/akreditēto sertifikācijas pakalpojumu sniedzēju uzticamo sarakstu izveidi, uzturēšanu un publicēšanu
(izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 5063)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2010/425/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 12. decembra Direktīvu 2006/123/EK par pakalpojumiem iekšējā tirgū (1) un jo īpaši tās 8. panta 3. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas 2009. gada 16. oktobra Lēmums 2009/767/EK par pasākumiem, lai veicinātu procedūru veikšanu elektroniski, izmantojot vienotos kontaktpunktus atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2006/123/EK par pakalpojumiem iekšējā tirgū (2), kurā dalībvalstīm noteikts pienākums darīt pieejamu elektronisko parakstu validēšanai vajadzīgo informāciju, veicina tādu uzlabotu elektronisko parakstu pārrobežu izmantošanu, kas balstīti uz kvalificētu sertifikātu un izveidoti ar drošu paraksta radīšanas ierīci vai bez tās. Konkrēti, dalībvalstīm tā sauktajos “uzticamajos sarakstos” ir jānodrošina informācija par to pārraudzītajiem/akreditētajiem sertifikācijas pakalpojumu sniedzējiem, kuri iedzīvotājiem izsniedz kvalificētus sertifikātus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 13. decembra Direktīvu 1999/93/EK par Kopienas elektronisko parakstu sistēmu (3), un par viņu piedāvātajiem pakalpojumiem. |
|
(2) |
Kopā ar Eiropas Telekomunikāciju standartu institūtu (ETSI) vairākas reizes ir organizēta praktiska testēšana, lai dalībvalstis varētu pārbaudīt savu uzticamo sarakstu atbilstību Lēmuma 2009/767/EK pielikumā izklāstītajām specifikācijām. Šajā testēšanā konstatēts, ka Lēmuma 2009/767/EK pielikumā izklāstītajās tehniskajās specifikācijās ir jāveic daži tehniski grozījumi, lai nodrošinātu uzticamo sarakstu funkcionēšanu un sadarbspēju. |
|
(3) |
Testēšanā apstiprinājās arī tas, ka dalībvalstīm jāpublicē ne tikai savu uzticamo sarakstu cilvēklasāmās versijas atbilstīgi Lēmumam 2009/767/EK, bet arī šo sarakstu mašīnapstrādājamās formas. Ja dalībvalstī ir daudz sertifikācijas pakalpojumu sniedzēju, uzticamo sarakstu cilvēklasāmās formas manuāla izmantošana var būt salīdzinoši sarežģīts un laikietilpīgs process. Uzticamo sarakstu mašīnapstrādājamo formu publicēšana veicinās to izmantošanu, ļaujot veikt sarakstu automatizētu apstrādi un tādējādi uzlabojot to izmantošanu sabiedriskajos elektroniskajos pakalpojumos. |
|
(4) |
Lai atvieglotu piekļuvi valstu uzticamajiem sarakstiem, dalībvalstīm jāinformē Komisija par savu uzticamo sarakstu atrašanās vietu un aizsardzību. Komisijai šī informācija drošā veidā jādara pieejama citām dalībvalstīm. |
|
(5) |
Lai nodrošinātu sarakstu automatizētas izmantošanas iespēju un uzlabotu to pieejamību, ir jāņem vērā dalībvalstu uzticamo sarakstu praktiskās testēšanas rezultāti. |
|
(6) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Lēmums 2009/767/EK. |
|
(7) |
Lai dalībvalstis pagūtu veikt nepieciešamos tehniskos grozījumus to pašreizējos uzticamajos sarakstos, ir lietderīgi paredzēt, ka šo lēmumu piemēro no 2010. gada 1. decembra. |
|
(8) |
Šajā lēmumā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Pakalpojumu direktīvas komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Grozījumi Lēmumā 2009/767/EK
Lēmumu 2009/767/EK groza šādi.
|
1. |
Lēmuma 2. pantu groza šādi:
|
|
2. |
Pielikumu groza atbilstīgi šā lēmuma pielikumam. |
2. pants
Piemērošana
Šo lēmumu piemēro no 2010. gada 1. decembra.
3. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2010. gada 28. jūlijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Michel BARNIER
(1) OV L 376, 27.12.2006., 36. lpp.
PIELIKUMS
Lēmuma 2009/767/EK pielikumu groza šādi.
|
1. |
Pielikuma I nodaļu groza šādi:
|
|
2. |
Pielikuma II nodaļu aizstāj ar šādu nodaļu: “II NODAĻA Izveidojot savus uzticamos sarakstus, dalībvalstis izmanto:
ja ir pieejami latīņu alfabēta burti (ar attiecīgo valodas kodu), pievieno transliterāciju latīņalfabētiskā rakstībā ar attiecīgajiem valodas kodiem, kas norādīti turpmākajā tabulā.
|
|
3. |
Pielikuma III nodaļu svītro. |
|
4. |
Pielikuma IV nodaļā pēc ievadfrāzes “Uz PDF/A balstītās uzticamā saraksta TSL implementācijas HR saturam JĀATBILST šādām prasībām:” iekļauj šādu ievilkumu:
|
(*1) Ja uzticamā saraksta TSL implementācijas cilvēklasāmo formu neparaksta, tās autentiskums un integritāte JĀNODROŠINA ar piemērotu sakaru kanālu, kuram piemīt līdzvērtīgs drošības līmenis. Šim nolūkam ir ieteicams izmantot TLS (IETF RFC 5246: “The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2” ), un dalībvalstīm jānodrošina TSL lietotājiem ārpusjoslas piekļuve TSL kanāla sertifikāta nospiedumam.
(*2) ETSI TS 102 778-3 – Electronic Signatures and Infrastructures (ESI): PDF Advanced Electronic Signature Profiles; Part 3: PAdES Enhanced – PAdES-BES and PAdES-EPES Profiles.
(*3) ETSI TS 102 778-2 – Electronic Signatures and Infrastructures (ESI): PDF Advanced Electronic Signature Profiles; Part 2: PAdES Basic – Profile based on ISO 32000-1.
(*4) Shēmas operators, kas paraksta sertifikātu, ir obligāti jāaizsargā kādā no veidiem, kas noteikti ETSI TS 101 903, un vajadzības gadījumā ds:keyInfo ir jāiekļauj attiecīgā sertifikātu ķēde.”;”
(*5) Latīņalfabētiskā transliterācija: България = Bulgaria; Ελλάδα = Elláda; Κύπρος = Kýpros.”