EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0820

Komisijas Regula (EK) Nr. 820/2008 ( 2008. gada 8. augusts), ar ko nosaka pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 221, 19.8.2008, p. 8–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/04/2010; Atcelts ar 32010R0185

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/820/oj

19.8.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 221/8


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 820/2008

(2008. gada 8. augusts),

ar ko nosaka pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 2320/2002 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā (1) un jo īpaši tās 4. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2320/2002 4. panta 2. punktu Komisijai vajadzības gadījumā ir jāpieņem pasākumi, lai visā Kopienā īstenotu kopīgus pamatstandartus aviācijas drošības jomā. Komisijas 2003. gada 4. aprīļa Regula (EK) Nr. 622/2003, ar ko nosaka pasākumus kopēju pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (2), bija pirmais tiesību akts, kurā noteikti šādi pasākumi.

(2)

Kopš Regulas (EK) Nr. 622/2003 pieņemšanas tajā grozījumi izdarīti 14 reizes. Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ ir lietderīgi visus grozījumus konsolidēt jaunā regulā.

(3)

Regulas (EK) Nr. 2320/2002 8. panta 1. punktā noteikts, ka īstenošanas pasākumi, kurus Komisija pieņēmusi saskaņā ar minētās regulas 4. panta 2. punktu un kuri attiecas uz darbības efektivitātes kritērijiem un ierīču pieņemšanas testiem, sīki izstrādātu procedūru aprakstu, kurā iekļauta slepena informācija, vai sīki izstrādātiem kritērijiem atbrīvošanai no drošības pasākumiem, ir slepeni un nav publicējami. Turklāt Regulas (EK) Nr. 622/2003 3. pantā noteikts, ka tās pielikumā izklāstītie pasākumi ir slepeni, nav publicējami un ir pieejami tikai tām personām, kuras ir attiecīgi pilnvarojusi dalībvalsts vai Komisija. Regulas (EK) Nr. 622/2003 turpmākajos grozījumos ir noteikts, ka šo noteikumu piemēro minētajiem grozījumiem.

(4)

Lai uzlabotu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2320/2002 4. panta 2. punktu līdz šim pieņemto īstenošanas pasākumu pārskatāmību, Komisija ir pārskatījusi Regulas (EK) Nr. 622/2003 pielikumā ietvertos pasākumus ar turpmākiem grozījumiem, ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 2320/2002 8. panta 1. punktā noteiktos kritērijus. Pārskatīšanas gaitā konstatēts, ka daudzus no šiem pasākumiem nav vajadzības paturēt slepenībā, un tāpēc tie jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

(5)

Tomēr vēl aizvien ir būtiski paturēt slepenībā dažus pasākumus, kuru izpaušana vienkāršotu to apiešanu un nelikumīgas iejaukšanās darbību veikšanu. Šādi pasākumi jo sevišķi ietver dažas sīki izstrādātas procedūras un atbrīvojumus no tām attiecībā uz ierobežotas iekļuves drošības zonās iebraucošu transportlīdzekļu pārmeklēšanu, gaisakuģu un pasažieru pārmeklēšanu, izturēšanos pret pasažieriem, kuri rada problēmas, reģistrētās bagāžas bez pasažiera un reģistrētās bagāžas pārmeklēšanu, izmantojot sprāgstvielu atklāšanas sistēmas, un kravas un pasta sūtījumu pārbaudi, kā arī pārmeklēšanas iekārtu tehniskās specifikācijas. Šie pasākumi jāpieņem atsevišķi, pieņemot lēmumu, kas adresēts visām dalībvalstīm.

(6)

Ņemot vērā vietējā riska novērtējumu, ir jāatļauj atšķirības starp lidostām. Tādēļ Komisija jāinformē par lidostām, kas tiek uzskatītas par tādām, kurās ir mazāks risks.

(7)

Ir jāatļauj arī atšķirības starp īstenošanas pasākumiem atbilstoši aviācijas darbības veidam. Komisija jāinformē par kompensācijas pasākumu piemērošanu, lai nodrošinātu līdzvērtīgu drošības līmeni.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Civilās aviācijas drošības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Mērķis

Ar šo regulu nosaka pasākumus, lai īstenotu un tehniski pielāgotu kopīgus pamatstandartus aviācijas drošības jomā, kas iekļaujami valstu civilās aviācijas drošības programmās.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā izmanto šādas definīcijas:

“valsts civilās aviācijas drošības programma” ir noteikumi, prakse un procedūras, ko saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2320/2002 5. pantu dalībvalstis pieņēmušas, lai nodrošinātu civilās aviācijas drošību to teritorijā,

“atbilstīgā iestāde” ir valsts iestāde, ko saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2320/2002 5. panta 2. punktu dalībvalsts izraudzījusies, lai tā būtu atbildīga par šīs dalībvalsts civilās aviācijas drošības programmas īstenošanas koordināciju un uzraudzību.

3. pants

Regulas 1. pantā minētie pasākumi ir noteikti pielikumā.

4. pants

Jaunas tehniskās metodes un jauni procesi

1.   Dalībvalstis var atļaut drošības pārbaudei izmantot tehnisko metodi vai procesu, kas atšķiras no pielikumā minētajiem, ja:

a)

to izmanto, lai izvērtētu jaunu attiecīgās drošības pārbaudes veikšanas veidu; un

b)

tas neradīs negatīvu ietekmi uz sasniegto aviācijas drošības kopējo līmeni.

2.   Vismaz četrus mēnešus pirms plānotās ieviešanas attiecīgā dalībvalsts rakstiski informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par ierosināto jauno metodi vai procesu, ko tā plāno atļaut, pievienojot novērtējumu, kurā norādīts, kā tā garantēs, lai jaunās metodes vai jaunā procesa piemērošana atbilstu 1. punkta b) apakšpunkta prasībām. Paziņojumā iekļauj arī sīku informāciju par vietu(-ām), kurā(-ās) tiks izmantota metode vai process, un izvērtēšanas laikposma plānoto ilgumu.

3.   Ja Komisija dalībvalstij sniedz pozitīvu atbildi vai ja trīs mēnešu laikā no rakstiskā paziņojuma saņemšanas nav saņemta atbilde, dalībvalsts var atļaut jaunās metodes vai jaunā procesa ieviešanu.

Ja Komisijai nav pārliecības, ka ierosinātā jaunā metode vai jaunais process pietiekami garantēs to, ka Kopienā tiks nodrošināts kopējais aviācijas drošības līmenis, Komisija par to informē dalībvalsti trīs mēnešu laikā pēc 2. punktā minētā paziņojuma saņemšanas, izskaidrojot savus apsvērumus. Šādā gadījumā attiecīgā dalībvalsts nesāk metodes vai procesa ieviešanu, kamēr Komisija nav paudusi savu atbalstu.

4.   Vienas tehniskās metodes vai procesa maksimālais izvērtēšanas laikposms ir 18 mēneši. Komisija var pagarināt šo izvērtēšanas laikposmu ne ilgāk kā vēl par 12 mēnešiem ar nosacījumu, ka dalībvalsts sniedz atbilstīgu pamatojumu šādam pagarinājumam.

5.   Ne retāk kā reizi sešos mēnešos izvērtēšanas laikposmā attiecīgās dalībvalsts atbilstīgā iestāde sniedz Komisijai progresa ziņojumu par izvērtēšanas gaitu. Komisija informē pārējās dalībvalstis par progresa ziņojuma saturu.

6.   Izvērtēšanas laikposms nedrīkst pārsniegt 30 mēnešus.

5. pants

Paziņošana

Dalībvalstis rakstiski informē Komisiju par visām lidostām, attiecībā uz kurām tās ir izmantojušas iespēju, kas atļauta Regulas (EK) Nr. 2320/2002 4. panta 3. punkta a) vai c) apakšpunktā.

6. pants

Kompensācijas pasākumi

Dalībvalstis rakstiski informē Komisiju par kompensācijas pasākumiem, ko piemēro saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2320/2002 pielikuma 4.2. punktu.

7. pants

Ar šo atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 622/2003.

8. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 8. augustā

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietnieks

Antonio TAJANI


(1)  OV L 355, 30.12.2002., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 849/2004 (OV L 158, 30.4.2004., 1. lpp.).

(2)  OV L 89, 5.4.2003., 9. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 358/2008 (OV L 111, 23.4.2008., 5. lpp.).


PIELIKUMS (1)

1.   DEFINĪCIJAS

Papildus Regulas (EK) Nr. 2320/2002 pielikumā noteiktajām definīcijām piemēro šādas definīcijas:

1.1.

A.C.A.M.S.” ir piekļuves kontroles un signalizācijas uzraudzības sistēma (Access Control and Alarm Monitoring System), ar kuras palīdzību elektroniski kontrolē piekļuvi durvīm, vārtiem un citām iekļuves vietām, pa kurām tieši vai netieši iespējams nonākt ierobežotas iekļuves drošības zonās, un brīdina attiecīgo dienestu, ja notikusi neatļauta iekļūšana;

1.2.

“lidostas lietotājs” ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas atbild par pasažieru, pasta sūtījumu un/vai kravu gaisa pārvadājumiem no attiecīgās lidostas vai uz to, kā noteikts Padomes Direktīvas 96/67/EK (2) 2. pantā;

1.3.

“lidlauka pakalpojumi” ir pakalpojumi, ko lidostas lietotājiem sniedz lidostā, kā izklāstīts Direktīvas 96/67/EK pielikumā;

1.4.

“gaisa pārvadātājs” ir gaisa pārvadājumu uzņēmums, kam ir derīga darbības licence un kas veic lidojumus;

1.5.

“apkalpošanas panelis” ir gaisakuģa ārējs piekļuves punkts, ko izmanto gaisakuģa apkalpošanai; tādi paneļi ir ūdens padeves, tualetes, elektrības padeves atveres apkalpošanai uz zemes un citi apkalpošanas bloki, kam ir ārēji pieliekami paneļi;

1.6.

“gaisakuģis, kas netiek ekspluatēts” ir gaisakuģis, kas vai nu ir novietots stāvvietā vairāk nekā uz 12 stundām, vai netiek pietiekami uzraudzīts, lai atklātu neatļautu piekļuvi.

2.   LIDOSTAS DROŠĪBA

2.1.   Lidostas plānojuma prasības

Šajā regulā noteikumu nav.

2.2.   Piekļuves kontrole

2.2.1.   Ierobežotas iekļuves drošības zonas un citas kontrolējamās teritorijas zonas

1.

Atbilstīgā iestāde nodrošina to, ka tiek kontrolēta piekļuve ierobežotas iekļuves drošības zonām.

Ja kontrolējamās teritorijas zonas, kas nav ierobežotas iekļuves drošības zonas, atrodas blakus ierobežotas iekļuves drošības zonām un no tām ir iespējams nonākt ierobežotas iekļuves drošības zonās, jāizveido pietiekami norobežojumi un kontrole, lai būtu iespējams atklāt neatļautu piekļuvi un veikt attiecīgus pasākumus.

2.

Atbilstīgā iestāde, kas piešķir atļauju iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, nodrošina to, ka visi darbinieki, kuriem ir atļauts iekļūt šādās zonās, veic stingrus piekļuves kontroles pasākumus. Šie pasākumi ir šādi:

a)

darbiniekiem ar lidostas personas apliecību, kas dod tiesības iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, jāiepazīstas ar lidostas personas apliecībām un apstiprinātām personas apliecībām, kas izdotas ārpus lidostas, un jāzina, kur tās ir derīgas piekļuvei ierobežotas iekļuves drošības zonām;

b)

darbinieki pārbauda visas personas, kas atrodas ierobežotas iekļuves drošības zonās bez redzamas derīgas personas apliecības, vai ziņo par šādām personām atbilstīgajai iestādei;

c)

darbinieki pārbauda visus transportlīdzekļus, kas bez atļaujas atrodas ierobežotas iekļuves drošības zonās, vai ziņo par šādiem transportlīdzekļiem atbilstīgajai iestādei.

3.

Atbilstīgā iestāde valsts civilās aviācijas drošības programmā nodrošina to, ka lidostas personas apliecības, kas dod tiesības iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, tiek kontrolētas šādi:

a)

lidostas personas apliecības dod darbiniekiem tiesības iekļūt vienīgi tajās zonās, kur tas ir nepieciešams darbības nodrošināšanai;

b)

pēc nodarbinātības statusa izbeigšanās vai izmaiņām darbinieka lidostas personas apliecību atdod lidostas dienestiem un iznīcina;

c)

apliecības turētājam nekavējoties jāinformē tā darba devējs un piešķīrēja iestāde, ja tā lidostas personas apliecība ir nozaudēta vai nozagta. Pēc šāda paziņojuma lidostas personas apliecību nekavējoties anulē.

4.

Atbilstīgā iestāde nodrošina to, ka piekļuves durvis, kuras izmanto tikai tad, kad notiek izkāpšana no lidmašīnas, un pa kurām ir iespējams nonākt uz rampas vai ierobežotas iekļuves drošības zonās, ir atvērtas vienīgi tad, kad notiek izkāpšana no lidmašīnas.

5.

Drošības kontroles punktus, kur notiek pārmeklēšana, apsargā sargi vai uzrauga ar piemērotu novērošanas iekārtu palīdzību, lai atturētu no drošības pārkāpumiem drošības kontroles punkta ieejas un izejas joslās un novērstu šādus pārkāpumus, kā arī lai aizsargātu darbiniekus, kuri veic pārmeklēšanu.

6.

Materiālus, ko uzglabā ierobežotas iekļuves drošības zonās un citās kontrolējamās teritorijas zonās un ko izmanto rokas bagāžas un reģistrētās bagāžas apstrādei, pastāvīgi aizsargā vai uzrauga, lai novērstu neatļautu piekļuvi. Izmestos materiālus iznīcina, lai nodrošinātu, ka tos neizmanto personas, kas nav pilnvarotas to darīt.

Izlidošanas kontroles sistēmas un reģistrācijas sistēmas lidostās kontrolē, lai novērstu neatļautu piekļuvi.

Pašreģistrāciju un piemērojamās interneta procedūras, kuras pasažieriem atļauts izmantot, uzskata par atļautu piekļuvi šādiem materiāliem vai sistēmām.

2.2.2.   Termināļu zonas

Prasības, kas noteiktas 2.2.1.6. punktā, attiecas arī uz publiski pieejamām termināļu zonām.

2.2.3.   Pārējās sabiedriskās vietas

Šajā regulā noteikumu nav.

2.3.   Darbinieku, priekšmetu un transportlīdzekļu pārmeklēšana

2.3.1.   Darbinieku un priekšmetu pārmeklēšana

Drošības darbinieki var liegt piekļuvi ierobežotas iekļuves drošības zonai jebkuram darbiniekam, pie kura ir priekšmets, par ko drošības darbiniekiem radušās šaubas.

2.3.2.   Transportlīdzekļu pārmeklēšana

1.

Transportlīdzekļus pārmeklē, lai atklātu aizliegtus priekšmetus un nepiederošas personas.

2.

Transportlīdzekļa vadītājs un jebkuras citas personas nedrīkst atrasties transportlīdzeklī, kad notiek pārbaude.

2.3.3.   Drošības procedūras attiecībā uz šķidrumu un aizzīmogojamu maisiņu krājumiem

Vispārējinoteikumi

1.

“Šķidrumu krājumi” ir šķidrumi pārdošanai tirdzniecības vietās, kuras atrodas kontrolējamajā teritorijā aiz iekāpšanas karšu pārbaudes punkta vai ierobežotas iekļuves drošības zonā, no to sākotnējās saņemšanas kontrolējamajā teritorijā līdz piegādei šādām tirdzniecības vietām.

2.

“Aizzīmogojamu maisiņu krājumi” ir aizzīmogojami maisiņi izmantošanai tirdzniecības vietās, kuras atrodas kontrolējamajā teritorijā aiz iekāpšanas karšu pārbaudes punkta vai ierobežotas iekļuves drošības zonā, no to sākotnējās saņemšanas kontrolējamajā teritorijā līdz galīgajai izmantošanai.

Krājumu pārbaudes

Šajā regulā noteikumu nav.

Zināmais piegādātājs

Šajā regulā noteikumu nav.

Aizzīmogojami maisiņi

3.

Aizzīmogojamu maisiņu krājumi uz tirdzniecības vietām kontrolējamajā teritorijā aiz iekāpšanas karšu pārbaudes punkta jāpiegādā aizzīmogotā iepakojumā.

4.

Pēc saņemšanas šādās tirdzniecības vietās un līdz galīgajai izmantošanai aizzīmogojamu maisiņu krājumi jāaizsargā pret neatļautu iejaukšanos.

2.4.   Objektu apsardze un patruļas

Šajā regulā noteikumu nav.

3.   GAISAKUĢA DROŠĪBA

3.1.   Gaisakuģa pārmeklēšana un pārbaude

Gaisa pārvadātājs nodrošina to, ka darbinieki, kas veic gaisakuģa pārmeklēšanu drošības nolūkā un gaisakuģa drošības kontroli, labi pārzina pārbaudāmā gaisakuģa tipu un ir attiecīgi apmācīti šādu darbību veikšanai.

3.1.1.   Gaisakuģa drošības kontrole

Pēc gaisakuģa drošības kontroles pabeigšanas gaisa pārvadātājs attiecīgos dokumentus saglabā 24 stundas vai visu lidojuma laiku atkarībā no tā, kas ir ilgāk.

3.1.2.   Gaisakuģa pārmeklēšana drošības nolūkā

1.

Pēc tam, kad pabeigta gaisakuģa pārmeklēšana drošības nolūkā, gaisa pārvadātājs attiecīgos dokumentus saglabā 24 stundas vai visu lidojuma laiku atkarībā no tā, kas ir ilgāk.

2.

Gaisakuģa pārmeklēšanu drošības nolūkā veic tukšā gaisakuģa salonā.

3.2.   Gaisakuģa aizsardzība

Gaisa pārvadātājs atbild par tā gaisakuģa aizsardzības nodrošināšanu.

4.   PASAŽIERI UN ROKAS BAGĀŽA

4.1.   Pasažieru pārmeklēšana

4.1.1.   Aizliegti priekšmeti

1.   Pasažieriem nav atļauts ienest ierobežotas iekļuves drošības zonā un gaisakuģa salonā turpmāk minētos priekšmetus.

a)   Šautenes, šaujamieroči un ieroči

Visi priekšmeti, ar kuriem iespējams vai šķiet iespējams raidīt šāviņu vai ievainot, tostarp:

visi šaujamieroči (pistoles, revolveri, šautenes, bises u. c.),

šaujamieroču modeļi un imitācijas,

šaujamieroču sastāvdaļas (izņemot ieroču teleskopisko optiku un tēmēkļus),

gaisa pistoles, gaisa šautenes un skrošu šaujamieroči,

signālraķešu pistoles,

starta pistoles,

visu veidu rotaļu ieroči,

bumbiņu pistoles,

rūpnieciskās skrūvpistoles un naglu pistoles,

stopi,

katapultas,

harpūnu un žebērkļu šautenes,

līdzekļi, kas paredzēti nesāpīgai dzīvnieku nogalināšanai,

apdullināšanas vai šoka ierīces (piemēram, elektriskās rīkstes, vadāmās enerģijas ballistiskie ieroči (tāzeri)),

šķiltavas šaujamieroča formā.

b)   Smaili/griezīgi ieroči un asi priekšmeti

Smaili priekšmeti vai priekšmeti ar asmeni, ar kuriem iespējams ievainot, tostarp:

cirvji un cirvīši,

bultas un šautriņas,

dzelkšņi,

harpūnas un žebērkļi,

ledus cirvji un ledus cirtņi,

slidas,

salokāmie naži vai atspernaži ar jebkura garuma asmeni,

naži, tostarp ceremoniju naži, kuru asmeņi ir garāki par 6 cm, izgatavoti no metāla vai jebkura cita materiāla, kas ir pietiekami izturīgs, lai nazi būtu iespējams izmantot kā ieroci,

gaļas griežamie naži,

mačetes,

vaļēji bārdas naži un žiletes (izņemot asmeņskuvekļus vai vienreizlietojamos skuvekļus, kuru asmeņi ievietoti kasetē),

zobeni, šķēpi un spieķi ar iebūvētu zobenu,

skalpeļi,

šķēres, kuru asmeņi ir garāki par 6 cm,

slēpju nūjas un pastaigu/pārgājienu nūjas,

metamās zvaigznes,

darbarīki, kurus iespējams izmantot kā smailus vai griezīgus ieročus (piemēram, urbji un urbju uzgaļi, grieznes, naži, visi zāģi, skrūvgrieži, laužņi, āmuri, knaibles, uzgriežņu atslēgas, lodlampas).

c)   Neasi priekšmeti

Visi neasi priekšmeti, ar kuriem iespējams ievainot, tostarp:

beisbola un softbola nūjas,

nūjas vai steki – cieti vai elastīgi (piemēram, koka steki (billy clubs), ar ādu apvilktas metāla nūjas (blackjacks), gumijas steki un nūjas),

kriketa nūjas,

golfa nūjas,

hokeja nūjas,

lakrosa nūjas,

smailīšu un kanoe airi,

skrituļdēļi,

biljarda kijas,

makšķeres,

cīņas sporta aprīkojums (piemēram, uz pirkstiem uzliekami ieroči, vāles, rungas, spriguļi, numčuki, kubatoni, kubasaunti).

d)   Sprāgstvielas, spridzekļi un viegli uzliesmojošas vielas

Visas sprāgstvielas, spridzekļi vai viegli uzliesmojošas vielas, kas apdraud pasažieru un apkalpes veselību vai gaisakuģa vai īpašuma drošību/drošumu, tostarp:

munīcija,

aizdedzkapseles,

detonatori un degļi,

sprāgstvielas un spridzekļi,

sprāgstvielu vai spridzekļu modeļi vai imitācijas,

mīnas un cita sprāgstoša munīcija,

visu veidu granātas,

gāze un gāzes tvertnes (piemēram, butāns, propāns, acetilēns, skābeklis) lielā daudzumā,

visu veidu raķetes, signālraķetes un cita veida pirotehniskie izstrādājumi (tostarp plaukšķenes un rotaļu ieroču kapseles),

sērkociņi, kas uzliesmo pēc saskares ar jebkuru rupju virsmu (non safety matches),

dūmus radošas tvertnes vai dūmu patronas,

viegli uzliesmojoša šķidrā degviela (piemēram, benzīns, dīzeļdegviela, šķiltavu degviela, spirts, etanols),

aerosolveida krāsas,

terpentīns un šķīdinātāji,

alkoholiskie dzērieni, kas stiprāki par 70 % vol. (140 % proof).

e)   Ķīmiskas un toksiskas vielas

Visas ķīmiskas vai toksiskas vielas, kas apdraud pasažieru un apkalpes veselību vai gaisakuģa vai īpašuma drošību/drošumu, tostarp:

skābes un sārmi (piemēram, akumulatoru baterijas ar elektrolītu),

kodīgas vai balinošas vielas (piemēram, dzīvsudrabs, hlors),

aerosoli, kas atņem vai mazina rīcības spējas (piemēram, asaru gāze, piparu gāzes aerosols),

radioaktīvas vielas (piemēram, medicīniski vai komerciāli pieejami izotopi),

indes,

infekciju izraisošas vai bioloģiski bīstamas vielas (piemēram, inficētas asinis, baktērijas un vīrusi),

vielas, kas var pašuzliesmot vai pašaizdegties,

ugunsdzēšamie aparāti.

f)   Šķidrumi

Šķidrumi, ja tie neatrodas atsevišķās tvertnēs, katras tvertnes ietilpībai nepārsniedzot 100 mililitrus vai to ekvivalentu, un ja visas tvertnes nav ievietotas vienā caurspīdīgā atkārtoti attaisāmā un aiztaisāmā plastikāta maisiņā, kura ietilpība nepārsniedz vienu litru. Saturam ērti jāietilpst plastikāta maisiņā, kuram jābūt pilnībā noslēgtam. Pie šķidrumiem pieder geli, pastas, losjoni, šķidrumu/cietvielu maisījumi un zem spiediena esošu tvertņu saturs, piemēram, zobu pasta, matu želeja, dzērieni, zupas, sīrupi, smaržas, skūšanās putas, aerosoli un citas līdzīgas konsistences vielas.

Atbrīvojumu no aizlieguma var piešķirt, ja šķidrums ir:

1.

paredzēts lietošanai ceļojuma laikā medicīniskiem nolūkiem vai īpašām diētas vajadzībām (tostarp zīdaiņu barība). Pēc pieprasījuma pasažierim jāuzrāda no aizlieguma atbrīvotā šķidruma autentiskuma apliecinājums; vai

2.

iegādāts lidostas kontrolējamajā teritorijā aiz iekāpšanas karšu pārbaudes punkta tirdzniecības vietā, uz ko attiecas lidostas drošības programmas ietvaros veiktas atzītas drošības procedūras, – ar nosacījumu, ka šķidrums ir ievietots aizzīmogotā maisiņā un ir uzrādīts pietiekams pierādījums par to, ka pirkums veikts attiecīgajā lidostā tajā pašā dienā; vai

3.

iegādāts ierobežotas iekļuves drošības zonā tirdzniecības vietā, uz ko attiecas lidostas drošības programmas ietvaros veiktas atzītas drošības procedūras; vai

4.

iegādāts citā Kopienas lidostā – ar nosacījumu, ka šķidrums ir ievietots aizzīmogotā maisiņā un ir uzrādīts pietiekams pierādījums par to, ka pirkums veikts attiecīgās lidostas kontrolējamajā teritorijā tajā pašā dienā; vai

5.

iegādāts kāda Kopienas gaisa pārvadātāja gaisakuģī – ar nosacījumu, ka šķidrums ir ievietots aizzīmogotā maisiņā un ir uzrādīts pietiekams pierādījums par to, ka pirkums veikts attiecīgajā gaisakuģī tajā pašā dienā; vai

6.

iegādāts tirdzniecības vietā, kas atrodas kontrolējamajā teritorijā aiz iekāpšanas karšu pārbaudes punkta vai ierobežotas iekļuves drošības zonā lidostā trešā valstī, kura minēta 1. papildinājumā. Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2320/2002 9. panta 2. punktā minēto procedūru var pieņemt lēmumu iekļaut 1. papildinājumā trešās valsts lidostu, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:

trešai valstij ir laba sadarbība ar Kopienu un tās dalībvalstīm, un

Komisija pēc pārbaudes ir atzinusi, ka:

a)

attiecīgā trešā valsts piemēro pietiekamus aviācijas drošības standartus; un

b)

lidostā piemēro drošības pasākumus, kas līdzvērtīgi šā pielikuma 2.3.3. punktā un Komisijas 2008. gada 8. augusta Lēmuma (3) 2.3.6. punktā noteiktajiem pasākumiem; un

c)

lidostā ir īstenoti Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas norādījumi par ieteicamajiem drošības kontroles pasākumiem šķidrumu, gelu un aerosolu pārbaudei saskaņā ar 2006. gada 1. decembra oficiālo vēstuli (atsauce: AS 8/11-06/100 Confidential) un 2007. gada 30. marta oficiālo vēstuli (atsauce: AS 8/11-07/26 Confidential) vai – attiecībā uz aizzīmogojamiem maisiņiem – līdzvērtīgām specifikācijām; un

d)

uz aizzīmogotā maisiņa, kurā ievietots šķidrums, ir uzrādīts pietiekams pierādījums par to, ka pirkums veikts attiecīgās trešās valsts lidostas kontrolējamajā teritorijā iepriekšējo trīsdesmit sešu stundu laikā.

2.   Pasažieri var atbrīvot no 4.1.1.1. punktā noteikto prasību izpildes, ja:

a)

atbilstīgā iestāde ir iepriekš informēta un ir piekritusi, ka šādu(-us) priekšmetu(-us) drīkst pārvadāt; un

b)

gaisakuģa kapteinis ir informēts par pasažieri un aizliegto(-ajiem) priekšmetu(-iem), ko tas/tā pārvadā.

Attiecīgā gadījumā aizliegto(-os) priekšmetu(-us) uzglabā drošos apstākļos.

3.   Šā pielikuma 4.1.1.1. punktā norādīto aizliegto priekšmetu sarakstu un informāciju par atļautajiem izņēmumiem dara zināmu atklātībai.

4.   Atbilstīgā iestāde var aizliegt citus priekšmetus papildus 4.1.1.1. punktā norādītajiem priekšmetiem. Atbilstīgā iestāde pēc iespējas cenšas informēt pasažierus par šādiem priekšmetiem pirms bagāžas reģistrācijas procedūras pabeigšanas.

5.   Saskaņā ar 4.1.1.1. vai 4.1.1.4. punktu aizliegtos priekšmetus drīkst pārvadāt reģistrētajā bagāžā, ja vien tas nav aizliegts saskaņā ar 5.2.3.1. punktu un ja pasažieri bez uzraudzības nevar piekļūt šādai bagāžai no bagāžas reģistrācijas punkta līdz punktam, kur bagāža tiek saņemta pēc ierašanās.

6.   Drošības darbinieki var atteikt piekļuvi ierobežotas iekļuves drošības zonai un gaisakuģa salonam jebkuram pasažierim, kura rīcībā ir 4.1.1.3. punktā neiekļauts priekšmets, kas drošības darbiniekiem izraisa šaubas.

4.1.2.   Arkveida metāla detektoru kalibrēšana

Šajā regulā noteikumu nav.

4.1.3.   Pasažieru ar ierobežotām pārvietošanās spējām pārmeklēšana

Šajā regulā noteikumu nav.

4.1.4.   Drošības noteikumi attiecībā uz pasažieriem, kas potenciāli var radīt problēmas

1.

Ja gaisakuģī transportē pie turpmāk minētajām grupām piederošus pasažierus, kas potenciāli var radīt problēmas, ievieš īpašus drošības pasākumus.

a)

Deportētas personas

Personas, kas legāli uzturējušās dalībvalstī ar tās iestāžu atļauju vai kas dalībvalstī ieceļojušas nelegāli un kam vēlāk iestādes oficiāli likušas izbraukt no attiecīgās dalībvalsts.

b)

Personas, kas nav ielaistas valstī

Personas, kam kompetentās iestādes ir atteikušas iebraukšanu dalībvalstī un ko transportē atpakaļ uz to izbraukšanas valsti vai uz jebkuru citu valsti, kurā minētās personas drīkst iebraukt.

c)

Personas, kas ir tiesas uzraudzībā

Apcietinātas vai ar tiesas spriedumu notiesātas personas, kas ir jātransportē.

2.

Kompetentās iestādes savlaicīgi rakstiski paziņo attiecīgajam gaisa pārvadātājam par to, ka gaisakuģī tiek plānots transportēt pasažierus, kas potenciāli var radīt problēmas.

3.

Rakstiskajā paziņojumā gaisa pārvadātājam un gaisakuģa kapteinim ietver turpmāk minēto informāciju:

personas identitāte,

transportēšanas iemesls,

eskorta darbinieka(-u) vārds, uzvārds un amats, ja tiek nodrošināts eskorts,

kompetento iestāžu veikts riska novērtējums (tostarp iemesli, kāpēc tiek vai netiek nodrošināts eskorts),

iepriekšēja vienošanās par sēdvietām, ja tāda ir nepieciešama, un

pieejamā(-o) dokumenta(-u) raksturojums.

4.

Ievieš īpašus drošības pasākumus attiecībā uz nedisciplinētiem pasažieriem. Nedisciplinēti pasažieri ir personas, kuras civilās aviācijas gaisakuģī no brīža, kad gaisakuģa durvis tiek aizvērtas pirms pacelšanās, līdz brīdim, kad tās atkal tiek atvērtas pēc nolaišanās, veic kādu no turpmāk minētajām darbībām:

uzbrukums, iebiedēšana, draudi vai tīša neuzmanīga rīcība, kas apdraud kārtību vai īpašuma vai personu drošumu,

uzbrukums, iebiedēšana, draudi apkalpes loceklim, kas veic darba pienākumus, vai apkalpes locekļa traucēšana, kas mazina tā spēju veikt darba pienākumus,

tīša neuzmanīga rīcība vai gaisakuģa, tā iekārtu vai palīgkonstrukciju un palīgiekārtu bojāšana, kas apdraud kārtību un gaisakuģa vai tajā esošo personu drošumu,

acīmredzami nepatiesas informācijas paziņošana, tādējādi apdraudot gaisakuģa drošumu lidojuma laikā,

drošas, mierīgas vai efektīvas darbības nodrošināšanai domātu likumīgu pavēļu vai norādījumu nepildīšana.

5.

Personām, kas ir tiesas uzraudzībā, vienmēr nodrošina eskortu.

4.2.   Pasažieru nošķiršana

Ja ielidojušie pasažieri, kas nav pārmeklēti saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 2320/2002 noteiktajām prasībām, ir izmantojuši daļu no lidostas termināļa telpām un iekārtām, kas atrodas starp drošības kontroles punktiem, kur notiek pārmeklēšana, un punktu, kur notiek iekāpšana gaisakuģī, tad šo zonu pārmeklē, lai pirms pārmeklēto pasažieru iekāpšanas pārliecinātos par to, ka zonā nav atstāti aizliegti priekšmeti.

4.3.   Rokas bagāžas pārmeklēšana

1.

Visus šķidrumus drošības kontroles punktos uzrāda pārbaudes veikšanai.

2.

Portatīvos datorus un citas lielas elektroierīces pirms drošības pārbaudes veikšanas izņem no rokas bagāžas un pārbauda atsevišķi.

3.

Pasažieru mēteļus un virsjakas pārbauda kā atsevišķu rokas bagāžas vienību.

4.3.1.   Rokas bagāžas pārmeklēšana, izmantojot augstas izšķirtspējas rentgena iekārtu, kurai ir instalēta un ieslēgta TIP

Šajā regulā noteikumu nav.

4.4.   Diplomātu pārmeklēšana

Šajā regulā noteikumu nav.

5.   REĢISTRĒTĀ BAGĀŽA

5.1.   Reģistrētās bagāžas un pasažiera saistījums

Šajā regulā noteikumu nav.

5.2.   Reģistrētās bagāžas pārmeklēšana

5.2.1.   Pasažiera reģistrētā bagāža

1.

Gaisa pārvadātājs nodrošina to, ka visi pasažieri lido ar to pašu reisu, ar kuru pārvadā to reģistrēto bagāžu. Pretējā gadījumā reģistrēto bagāžu uzskata par reģistrēto bagāžu bez pasažiera.

2.

Atbilstīgā iestāde valsts civilās aviācijas drošības programmā sīki izklāsta kārtību, kā veicama pārmeklēšana, ja nedarbojas pārmeklēšanas iekārta.

5.2.2.   Reģistrētā bagāža bez pasažiera

Gaisa pārvadātājs, kas no cita gaisa pārvadātāja pieņem reģistrēto bagāžu bez pasažiera, saņem rakstisku apliecinājumu par to, ka, pirms šī reģistrētā bagāža pieņemta pārvadājumam, ir veikta Regulas (EK) Nr. 2320/2002 pielikumā izklāstītā drošības kontrole.

5.2.3.   Priekšmeti, kurus aizliegts pārvadāt reģistrētajā bagāžā

1.

Reģistrētajā bagāžā nedrīkst ievietot šādus priekšmetus:

sprāgstvielas, tostarp detonatorus, degļus, granātas, mīnas un spridzekļus,

gāzes, tostarp propānu un butānu,

viegli uzliesmojošus šķidrumus, tostarp benzīnu un metilspirtu,

viegli uzliesmojošas cietvielas un pašreaģējošas vielas, tostarp magnēziju, degmaisījumus, raķetes un signālraķetes,

oksidētājus un organiskos peroksīdusi, tostarp balinātāju un automobiļu virsbūves remonta līdzekļus,

toksiskas vai infekciju izraisošas vielas, tostarp žurku indi un inficētas asinis,

radioaktīvas vielas, tostarp medicīniski vai komerciāli pieejamus izotopus,

kodīgas vielas, tostarp dzīvsudrabu un transportlīdzekļu akumulatoru baterijas,

transportlīdzekļu degvielas sistēmas sastāvdaļas, kurās ir bijusi degviela.

2.

Šā pielikuma 5.2.3.1. punktā norādīto aizliegto priekšmetu sarakstu dara zināmu atklātībai gaisa pārvadātāju birojos un izmantojot citus piemērotus līdzekļus.

3.

Atbilstīgā iestāde var aizliegt citus priekšmetus papildus 5.2.3.1. punktā norādītajiem priekšmetiem. Atbilstīgā iestāde pēc iespējas cenšas informēt pasažierus par šādiem priekšmetiem.

4.

Drošības darbinieki var neatļaut pārvadāt reģistrēto bagāžu, kurā ir priekšmets, kas nav norādīts 5.2.3.1. punktā un kas drošības darbiniekiem izraisa šaubas.

5.2.4.   Reģistrētās bagāžas pārmeklēšana, izmantojot sprāgstvielu atklāšanas sistēmas (EDS)

Šajā regulā noteikumu nav.

5.2.5.   Pasažiera reģistrētās bagāžas pārmeklēšana, izmantojot parasto rentgena iekārtu, kurai ir instalēta un ieslēgta TIP

Šajā regulā noteikumu nav.

5.3.   Reģistrētās bagāžas aizsardzība

1.

Iekļūt bagāžas savākšanas un uzglabāšanas zonās atļauts tikai tiem darbiniekiem, kuriem nepieciešams iekļūt šajās zonās, veicot darba pienākumus. Tie ir darbinieki, kas iesaistīti reģistrētās bagāžas iekraušanā, izkraušanā un aizsardzībā, un personas, kam atbilstīgā iestāde piešķīrusi atļauju iekļūt bagāžas savākšanas un uzglabāšanas zonās.

2.

Pasažieriem vajadzības gadījumā var atļaut piekļūt tiem piederošajām pārmeklētās reģistrētās bagāžas vienībām, ja tos visu laiku uzrauga, lai pārliecinātos par to, ka aizliegti priekšmeti netiek:

a)

ievietoti reģistrētajā bagāžā; vai

b)

izņemti no reģistrētās bagāžas un ienesti gaisakuģa salonā vai ierobežotas iekļuves drošības zonā.

6.   KRAVAS, KURJERPASTA UN ĀTRĀ PASTA SŪTĪJUMI

6.1.   Piemērošana

Šajā regulā:

“pazīstams nosūtītājs” ir nosūtītājs, kura sūtījumus var droši noteikt pārvadāšanai tikai ar kravas gaisakuģi, kā minēts Regulas (EK) Nr. 2320/2002 pielikuma 6.5. punktā.

6.2.   Pilnvarotā pārstāvja kvalifikācija

Atbilstīgās iestādes veikta norīkošana, apstiprināšana vai reģistrācija

6.2.1.

Lai atbilstīgā iestāde kādu tiesību subjektu varētu norīkot, apstiprināt vai reģistrēt kā pilnvaroto pārstāvi, dalībvalstis nodrošina turpmāk izklāstītās procedūras izpildi.

a)

Lai iegūtu pilnvarota pārstāvja statusu, tiesību subjekts piesakās tās dalībvalsts atbilstīgajā iestādē, kurā tas atrodas.

Pieteikuma iesniedzējs atbilstīgajai iestādei iesniedz drošības programmu. Minētajā programmā izklāsta metodes un procedūras, kas jāievēro tiesību subjektam, lai izpildītu šīs regulas prasības un tās dalībvalsts civilās aviācijas drošības programmas prasības, kurā tas atrodas. Programmā izklāsta arī to, kā tiesību subjekts uzrauga atbilstību šīm metodēm un procedūrām.

Pieteikuma iesniedzējs iesniedz arī rakstisku deklarāciju par apņemšanos uzturēt drošības standartus, kas izklāstīti pieteikuma iesniedzēja programmā, un nekavējoties paziņot atbilstīgajai iestādei par visām izmaiņām savā programmā. Minēto deklarāciju paraksta juridiskais pārstāvis vai par drošību atbildīgā persona.

b)

Atbilstīgā iestāde izvērtē drošības programmu, lai pārliecinātos, ka programmā paredzētie drošības pasākumi atbilst vajadzīgajam standartam. Tad atbilstīgā iestāde uz vietas pārbauda pieteikuma iesniedzēja telpas, uz kurām attiecas programma, lai izvērtētu, vai pieteikuma iesniedzējs spēj izpildīt šīs regulas prasības un tās dalībvalsts civilās aviācijas drošības programmas prasības, kurā atrodas telpas.

c)

Ja atbilstīgā iestāde ir apmierināta ar informāciju, kas sniegta atbilstīgi a) un b) apakšpunktam, tā var norīkot, apstiprināt vai reģistrēt tiesību subjektu kā pilnvaroto pārstāvi konkrētā vietā.

Šo procedūru piemēro vēlākais no 2008. gada 1. marta.

6.2.2.

Atbilstīgās iestādes veikto pārbaudi pilnvarotā pārstāvja telpās var uzskatīt par pārbaudi uz vietas 6.2.1. punkta b) apakšpunkta vajadzībām.

6.2.3.

Ja atbilstīgā iestāde uzskata, ka pilnvarotais pārstāvis vairs nespēj izpildīt šīs regulas un valsts civilās aviācijas drošības programmas prasības, tā atceļ pilnvarotā pārstāvja statusu.

6.3.   Drošības kontrole

6.3.1.

Pārmeklējot kravu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 2320/2002 pielikuma 6.3.1. punkta b) apakšpunktam, pārstāvis vai gaisa pārvadātājs:

a)

izmanto līdzekli vai metodi, ar kuru vislabāk var atklāt aizliegtus priekšmetus, ņemot vērā sūtījuma specifiku; un

b)

nodrošina, ka izmantotais līdzeklis vai metode atbilst standartam, kas ir pietiekams tam, lai pārliecinātos, ka kravā nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

6.3.2.

Atbilstīgā iestāde paziņo Komisijai par visiem citiem līdzekļiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 2320/2002 pielikuma 6.3.1. punkta b) apakšpunkta iv) punktā un ko tā atļauj izmantot kravas pārmeklēšanai.

6.4.   Kritēriji zināmajiem nosūtītājiem

6.4.1.

Zināmā nosūtītāja deklarāciju, kas minēta Regulas (EK) Nr. 2320/2002 pielikuma 6.4.1. punkta b) apakšpunktā, reizi gadā aizpilda rakstiski, izmantojot valsts standarta paraugu.

Deklarācijā iekļauj apliecinājumu, ka sūtījumos nav aizliegtu priekšmetu, kas uzskaitīti papildu pielikuma iv) un v) punktā, kā minēts Regulas (EK) Nr. 2320/2002 pielikuma 6.4.1. punkta c) apakšpunkta i) punktā.

Zināmais nosūtītājs uzņemas pilnu atbildību par savu deklarāciju.

6.4.2.

Ja sūtījumā ir aizliegti priekšmeti, zināmais nosūtītājs vienmēr rakstiski apliecina pilnvarotajam pārstāvim vai gaisa pārvadātajam, ka sūtījumā ir šādi priekšmeti.

6.4.3.

Ja zināmais nosūtītājs vairs nespēj izpildīt savas saistības, atbilstīgā iestāde vai pilnvarotais pārstāvis, vai gaisa pārvadātājs, kas atbild par apstiprinājumu, atceļ zināmā nosūtītāja statusu.

6.5.   Pārvadāšana ar kravas gaisakuģi

6.5.1.

Lai pilnvarotais pārstāvis vai gaisa pārvadātājs kādu tiesību subjektu varētu noteikt par pazīstamu nosūtītāju, dalībvalstis nodrošina turpmāk izklāstītās procedūras izpildi.

a)

Tiesību subjekts iesniedz parakstītu saistību deklarāciju, kurā norāda, ka tas:

apstiprina, ka ir saņēmis valsts norādījumus par telpu, darbinieku un transporta drošību,

nodrošina, ka valsts norādījumi par drošību ir paziņoti darbiniekiem, kas strādā tā telpās,

uzglabā kravu drošībā līdz brīdim, kad to nodod pilnvarotajam pārstāvim vai gaisa pārvadātājam,

pieņem to, ka sūtījumiem var veikt drošības pārbaudes, tostarp pārmeklēšanu, un

pieņem to, ka atbilstīgā iestāde tā telpās var veikt iepriekš neizziņotas pārbaudes, lai novērtētu, vai pazīstamais nosūtītājs izpilda valsts norādījumus.

Tiesību subjekts norīko vismaz vienu personu, kas ir atbildīga par drošību tiesību subjekta telpās, un paziņo pilnvarotajam pārstāvim vai gaisa pārvadātājam šīs personas vārdu un kontaktinformāciju.

b)

Pilnvarotais pārstāvis vai gaisa pārvadātājs noskaidro šādus datus par tiesību subjektu:

dati par uzņēmumu, tostarp uzņēmuma faktiskā adrese,

uzņēmējdarbības veids,

kontaktinformācija, tostarp par drošību atbildīgās(-o) personas(-u) kontaktinformācija,

PVN maksātāja numurs vai uzņēmuma reģistrācijas numurs un

bankas konts.

c)

Ja pilnvarotais pārstāvis vai gaisa pārvadātājs ir apmierināts ar informāciju, kas sniegta atbilstīgi a) un b) apakšpunktam, tas var noteikt tiesību subjektu par pazīstamu nosūtītāju.

6.5.2.

Pilnvarotais pārstāvis vai gaisa pārvadātājs uztur datubāzi ar informāciju, kas minēta 6.5.1. punkta b) apakšpunktā. Datubāze ir pieejama atbilstīgajai iestādei pārbaudes veikšanai.

6.5.3.

Ja pilnvarotais pārstāvis vai gaisa pārvadātājs uzskata, ka pazīstamais nosūtītājs vairs nespēj izpildīt valsts norādījumu prasības, tas atceļ pazīstamā nosūtītāja statusu.

7.   PASTS

Šajā regulā noteikumu nav.

8.   GAISA PĀRVADĀTĀJA PASTS UN MATERIĀLI

Šajā regulā noteikumu nav.

9.   GAISA PĀRVADĀTĀJA ĒDINĀŠANAS PIEDERUMI UN PĀRTIKAS KRĀJUMI

Šajā regulā noteikumu nav.

10.   GAISA PĀRVADĀTĀJA UZKOPŠANAS PIEDERUMU UN LĪDZEKĻU KRĀJUMI

Šajā regulā noteikumu nav.

11.   VISPĀRĒJAS NOZĪMES AVIĀCIJA

Šajā regulā noteikumu nav.

12.   DARBINIEKU PIEŅEMŠANA UN MĀCĪBAS

12.1.   Valsts aviācijas drošības mācību programma

Valsts aviācijas drošības mācību programmā ietver prasības mācībām par to, kā apieties ar nedisciplinētiem pasažieriem.

12.2.   Drošības darbinieki

12.2.1.   Gaisa pārvadātāja un lidostas drošības vadība

1.

Atbilstīgā iestāde nodrošina to, ka visās Kopienas lidostās un visos gaisa pārvadājumu uzņēmumos drošības vadība ir pietiekami kvalificēta. Atbilstīgā iestāde nodrošina to, ka drošības vadība tiek pienācīgi organizēta. Augstākā līmeņa vadītājiem, kas atbild par drošības prasību ievērošanu gaisa pārvadājumu uzņēmumos vai lidostās, ir pietiekama kvalifikācija, zināšanas un pieredze, tostarp:

a)

pieredze aviācijas drošības pasākumu veikšanā; vai

b)

pieredze citās ar drošību saistītās jomās, kā tiesībaizsardzības, militārajā vai citā jomā; un

c)

atbilstīgās iestādes piešķirta apliecība vai līdzvērtīgs apstiprinājums; un

d)

zināšanas šādās jomās:

drošības sistēmas un piekļuves kontrole,

drošības pasākumi uz zemes un lidojuma laikā,

ieroči un aizliegti priekšmeti,

vispārējas zināšanas par terorismu.

12.3.   Pārējie darbinieki

Šajā regulā noteikumu nav.

13.   PĀRMEKLĒŠANAS IEKĀRTU TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS

Šajā regulā noteikumu nav.


(1)  Šajā pielikumā ievērota tāda pati struktūra un numerācija kā Regulas (EK) Nr. 2320/2002 pielikumā. Ja ar šo regulu nav pieņemti noteikumi kopīgu pamatstandartu īstenošanai vai tehniskai pielāgošanai, tad tas ir skaidri norādīts zem attiecīgā punkta virsraksta.

(2)  OV L 272, 25.10.1996., 36. lpp.

(3)  Lēmums Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts.

1. papildinājums

Lidosta(-as), no kuras(-ām) veic lidojumus uz Kopienas lidostām:

Singapūras (SIN) lidosta,

Horvātija:

Dubrovnikas (DBV) lidosta,

Rijekas (RJK) lidosta,

Pulas (PUY) lidosta,

Splitas (SPU) lidosta,

Zadaras (ZAD) lidosta,

Zagrebas (ZAG) lidosta.


Top