Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1465

Komisijas Regula (EK) Nr. 1465/2006 ( 2006. gada 3. oktobris ), ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 2131/93, ar ko paredz kārtību un nosacījumus, ar kādiem tiek pārdota intervences aģentūru pārziņā esošā labība

OV L 273, 4.10.2006, p. 3–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 312M, 22.11.2008, p. 145–146 (MT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/03/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1465/oj

4.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 273/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1465/2006

(2006. gada 3. oktobris),

ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 2131/93, ar ko paredz kārtību un nosacījumus, ar kādiem tiek pārdota intervences aģentūru pārziņā esošā labība

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 6. pantu un 24. panta otro daļu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2131/93 (2) jo īpaši ir paredzēti cenu nosacījumi, kas jāievēro, veicot produktu pārdošanu Kopienas tirgū.

(2)

Intervences krājumos turētie produkti galvenokārt ir paredzēti izmantošanai cilvēku uzturā vai dzīvnieku barībā, lai ņemtu vērā konkrēto situāciju labības tirgū. Tomēr dažkārt uz laiku var izveidoties tāda situācija, ka šo produktu kvantitātes un kvalitātes dēļ krājumi ir jānovirza citiem nolūkiem, jo īpaši lai atbildētu uz Kopienas saistībām, ja krājumu daudzums atbilst šādiem plāniem un ja tādā veidā netiek apdraudēta tradicionālo pārtikas produktu tirgus apgāde.

(3)

Tas, ka transporta nozarei paredzētās biodegvielas ražošanā arvien vairāk izmanto labību, ietilpst pasākumos, kas pieņemti, lai īstenotu Kopienas saistības vides aizsardzības jomā. Savukārt, sekmējot biodegvielas izmantošanu, pavērtos jaunas iespējas to lauksaimniecības produktu tirgum, kas ir dalībvalstu intervences aģentūru pārziņā, ar nosacījumu, ka šīs labības pārdošanas cenu nosacījumus pielāgotu atbilstīgi konkrētajam biodegvielu tirgum. Jebkurā gadījumā iepirkt bioetanola ražošanai paredzēto labību un izmantot šo bioeatnolu kā biodegvielu var būt īpaši sarežģīti. Tāpēc ir jāparedz, ka šajos gadījumos intervences krājumus var pārdot pa īpašām cenām.

(4)

Labības intervences krājumu pārdošanu Kopienas tirgū veic atbilstoši pieejamajiem daudzumiem un situācijai tirgos. Pārdošanu šajos tirgos var ietekmēt vai tā var būt atkarīga no īpašiem vai ārkārtas apstākļiem, kuru dēļ tādos gadījumos ir jāņem vērā šī vispārējā situācija. Tādēļ ir jāparedz tādi cenu nosacījumi, kas, no vienas puses, ļautu izvairīties no tirgus traucējumiem, un, no otras puses, ļautu veikt minētajiem apstākļiem atbilstošu pārdošanu. Šos divus mērķus var sasniegt, ja pārdošanas cena atbilst cenām attiecīgajā patēriņa tirgū, ņemot vērā konkursam paredzētās labības kvalitāti un transporta izmaksas.

(5)

Lai sekmīgi pārvaldītu labības intervences režīmu, ir jāprecizē, kādas ziņas dalībvalstis nosūta Komisijai, un jāparedz, ka šīs ziņas nosūta elektroniski.

(6)

Tālab Regula (EEK) Nr. 2131/93 ir jāgroza.

(7)

Labības pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EEK) Nr. 2131/93 groza šādi.

1)

Regulas 5. pantu aizstāj ar šo:

“5. pants

1.   Lai Kopienas tirgū veiktu labības atkalpārdošanu, piedāvājumu izstrādā, pamatojoties uz tās labības partijas faktisko kvalitāti, uz kuru tas attiecas. Šādus papildu nosacījumus piemēro atkalpārdošanas gadījumā:

a)

kad tirdzniecības gada pirmajos trīs mēnešos tiek atkalpārdota kukurūza un sorgo un kad tirdzniecības gada pirmajos divos mēnešos tiek atkalpārdoti parastie kvieši, cietie kvieši, rudzi un mieži, izraudzītajiem piedāvājumiem ir jānosaka cena, kas ir vismaz vienāda ar to intervences cenu, ko piemēro iepriekšējā tirdzniecības gada vienpadsmitajā mēnesī, kam pieskaitīts viens minētajam gadam noteiktais ikmēneša pieaugums;

b)

kad atkalpārdošana notiek pārējā tirdzniecības gada laikā, cena nekādā gadījumā nedrīkst būt zemāka par to intervences cenu, ko piemēro dienā, kad beidzas piedāvājumu iesniegšanas termiņš. Tomēr tirdzniecības gada divpadsmitajā mēnesī vērā ņem tās intervences cenas, kuras piemēro vienpadsmitajā mēnesī, kurām pieskaitīts viens ikmēneša pieaugums.

Izraudzītajiem piedāvājumiem nosaka tādu minimālo pārdošanas cenu, kas nerada labības tirgus traucējumus un kas atbilst vismaz tai cenai, kuru glabāšanas vietas tirgū vai, ja tas nav iespējams, tuvākajā tirgū, konstatēja attiecībā uz identisku kvalitāti un reprezentatīvu daudzumu, ņemot vērā transporta izmaksas.

2.   Atkāpjoties no 1. panta, pārdošanu Kopienas tirgū var organizēt īpaša konkursa kārtībā ar nolūku pārstrādāt labību bioetanolā un bioetanolu izmantot biodegvielas ražošanai Kopienā ar nosacījumu, ka šādi netiek apdraudēta tradicionālo pārtikas produktu tirgus apgāde. Šajā gadījumā minimālā pārdošanas cena atbilst vismaz tai cenai, ko par identisku kvalitāti un reprezentatīvu daudzumu piemēroja biodegvielas ražošanai izmantoto produktu tirgū, ņemot vērā transporta izmaksas.

3.   Ja tirdzniecības gada laikā tirgus kopīgās organizācijas darbībā tiek konstatēti traucējumi, jo īpaši ja šie traucējumi saistīti ar grūtībām, pārdot labību par 1. punktam atbilstošajām cenām, vai arī ja rodas ārkārtas apstākļi, pārdošanu Kopienas tirgū var organizēt īpaša konkursa kārtībā, ievērojot specifiskus nosacījumus un pārdošanas cenas nosakot atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1784/2003 25. pantā noteiktajai procedūrai.”

2)

Regulā iekļauj šādu 12.a pantu:

“12.a pants

Par katru no Regulas (EK) Nr. 1784/2003 5. panta 1. punktā minētajiem labības veidiem visas dalībvalstis vēlākais ik trešdienu līdz plkst. 12.00 (pēc Briseles laika) elektroniski nosūta reprezentatīvās tirgus cenas, kas izteikta attiecīgās valsts valūtā par vietu tonnu attiecīgās labības. Šīs cenas jāaprēķina regulāri, neatkarīgi un pārskatāmā veidā.

Dalībvalstis konkrēti norāda katra veida labības kvalitātes iezīmes, tirdzniecības posmu un kotēšanas vietu.”

3)

Regulas 13. panta 1. punktu svītro.

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro attiecībā uz atkalpārdošanu, kas veikta no 2006./2007. tirdzniecības gada.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2006. gada 3. oktobrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).

(2)  OV L 191, 31.7.1993., 76. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 749/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 10. lpp.).


Top