Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0847

    Komisijas Regula (EK) Nr. 847/2006 ( 2006. gada 8. jūnijs ), ar ko atklāj Kopienas tarifu kvotas un paredz administrēšanu atsevišķām sagatavotām vai konservētām zivīm

    OV L 156, 9.6.2006, p. 8–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 314M, 1.12.2007, p. 21–22 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 14/12/2021

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/847/oj

    9.6.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 156/8


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 847/2006

    (2006. gada 8. jūnijs),

    ar ko atklāj Kopienas tarifu kvotas un paredz administrēšanu atsevišķām sagatavotām vai konservētām zivīm

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 2006. gada 27. februāra Lēmumu 2006/324/EK par Nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstoši 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV.6. un XXVIII pantam saistībā ar Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas koncesiju sarakstu grozījumiem to pievienošanās laikā Eiropas Savienībai (1), un jo īpaši tā 4. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti, kuru apstiprināja Padome ar Lēmumu 2006/324/EK, paredz noteikumu par divām jaunām ikgadējām tarifu kvotām atsevišķām sagatavotām vai konservētām zivīm.

    (2)

    Vienošanās paredz, ka konkrēta katras tarifu kvotas daļa jāpiešķir Taizemes Karalistei un pārējā katras tarifu kvotas daļa jāatver visu valstu ievedumiem.

    (3)

    Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2), tika kodificēti pārvaldības noteikumi tarifu kvotu hronoloģiskai izmantošanai pēc muitas deklarāciju datumiem.

    (4)

    Ar Padomes 2006. gada 27. februāra Regulu (EK) Nr. 683/2006 attiecībā uz Vienošanās īstenošanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstoši 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV:6 un XXVIII pantam saistībā ar Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas koncesiju sarakstu grozījumiem to pievienošanās laikā Eiropas Savienībai, ar ko groza un papildina I pielikumu Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (3), paredz jauno tarifu kvotu stāšanos spēkā četras nedēļas pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, tādēļ šī Komisijas īstenošanas regula jāpiemēro no tās pašas dienas.

    (5)

    Šajā regulā noteiktie pasākumi atbilst Muitas kodeksa komitejas atzinumam,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1.   Atver 2 558 tonnas ikgadējo tarifu kvotu ar atbrīvojumu no muitas nodokļiem sagatavotas vai konservētas zivis Kopienas importam: tunzivis, svītrainās tunzivis vai citas Euthynnus ģints zivis, kas nav veselas vai gabalos un kuras klasificē ar KN kodu 1604 20 70.

    2.   Atver 2 275 tonnu ikgadējo tarifu kvotu ar atbrīvojumu no muitas nodokļiem sagatavotas vai konservētas zivis Kopienas importam: sardīnes, bonitas, Scomber scombrus un Scomber japonicus sugas makreles vai Orcynopsis unicolor sugas zivis, kas nav veselas vai gabalos un kuras klasificē ar KN kodu 1604 20 50.

    2. pants

    Regulas 1. pantā noteiktās tarifu kvotas piemēro šādi:

    1)

    No 1. panta 1. punktā minētās tarifu kvotas 2 558 tonnām 1 816 tonnas piemēro ievedumiem no Taizemes (kārtas skaitlis 09.0704), pārējo daļu, proti, 742 tonnas, atver visu valstu izcelsmes ievedumiem (kārtas numurs 09.0705).

    2)

    No 1. panta 2. punktā minētajām 2 275 tonnām 1 410 tonnas piemēro ievedumiem no Taizemes (kārtas numurs 09.0706), pārējo daļu, proti 865 tonnas, atver visu valstu izcelsmes ievedumiem (kārtas numurs 09.0707).

    3. pants

    1.   Izcelsmi nosaka saskaņā ar Kopienā spēkā esošajiem noteikumiem.

    2.   Piesakoties uz tarifu kvotu daļu, kas piešķirta Taizemei, jāuzrāda izcelsmes apliecība, kas atbilst Regulas (EEK) Nr. 2454/93 47. pantā paredzētajiem nosacījumiem.

    4. pants

    Minētajā regulā noteiktās tarifu kvotas pārvalda Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.

    5. pants

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To sāk piemērot no 2006. gada 2. jūnija.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2006. gada 8. jūnijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    Peter MANDELSON


    (1)  OV L 120, 5.5.2006., 17. lpp.

    (2)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 402/2006 (OV L 70, 9.3.2006., 35. lpp.).

    (3)  OV L 120, 5.5.2006., 1. lpp.


    Top