Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006E0419

Padomes Vienotā rīcība 2006/419/KĀDP ( 2006. gada 12. jūnijs ) atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu un īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai

OV L 165, 17.6.2006, pp. 30–34 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 294M, 25.10.2006, pp. 223–227 (MT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/06/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2006/419/oj

17.6.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 165/30


PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2006/419/KĀDP

(2006. gada 12. jūnijs)

atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu un īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 14. pantu,

tā kā:

(1)

Eiropadome 2003. gada 12. decembrī pieņēma ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai, kuras III nodaļā iekļauts saraksts ar pasākumiem, kas paredzēti šādu ieroču izplatīšanas apkarošanai un kas ir jāveic gan ES, gan trešās valstīs.

(2)

ES aktīvi īsteno šo stratēģiju un veic pasākumus, kas uzskaitīti tās III nodaļā, jo īpaši piešķirot finanšu līdzekļus, lai atbalstītu īpašus projektus, kurus veic daudzpusējas iestādes, nodrošinot tehnisko palīdzību valstīm, kam vajadzīgi plaši ieroču izplatīšanas apkarošanas pasākumi, un daloties pieredzē ar tām, kā arī stiprinot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes (ANO DP) lomu.

(3)

ANO DP 2004. gada 28. aprīlī vienprātīgi pieņēma Rezolūciju 1540, kas ir pirmais starptautiskais instruments, kurā integrētā un vispusīgā veidā uzmanība pievērsta masu iznīcināšanas ieročiem, to piegādei un ar tiem saistītajiem materiāliem. Tajā ir noteikti saistoši pienākumi visām valstīm ar mērķi novērst un aizkavēt to, ka nevalstiskas struktūras piekļūtu šādiem ieročiem un ar ieročiem saistītiem materiāliem.

(4)

ANO DP Rezolūcijā 1540 (2004) valstis ir aicinātas iesniegt ziņojumus Drošības padomes komitejai, kas izveidota ar ANO DP Rezolūciju 1540 (2004) (turpmāk – “1540 Komiteja”), par pasākumiem, ko tās veikušas vai paredz veikt, lai īstenotu rezolūciju. Tādējādi prezidentvalsts 2004. gada 28. oktobrī ES vārdā iesniedza Eiropas Savienības Ziņojumu par ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu, un ES dalībvalstis iesniedza savus ziņojumus atsevišķi.

(5)

ES ir veikusi diplomātiskus pasākumus attiecībā uz trešām valstīm, lai veicinātu valstu ziņojumu iesniegšanu atbilstīgi ANO DP Rezolūcijai 1540 (2004). Lai sagatavotu valstu ziņojumus, šīm valstīm ir nepieciešamas ievērojamas pūles un tehniskas zināšanas. Tādēļ tehniska palīdzība un dalīšanās pieredzē, kas gūta valstu ziņojumu izstrādē un pasākumu pieņemšanā, lai īstenotu ANO DP Rezolūciju 1540 (2004), var tieši veicināt atbilstīgi ANO DP Rezolūcijai 1540 (2004) noteikto ziņošanas pienākumu plašāku ievērošanu un tās faktisku īstenošanu.

(6)

ANO DP 2006. gada 27. aprīlī vienprātīgi pieņēma Rezolūciju 1673 (2006), ar kuru 1540 Komitejas pilnvaras pagarināja uz diviem gadiem, un nolēma, ka komitejai vajadzētu pastiprināt centienus, lai veicinātu ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) pilnīgu īstenošanu, izmantojot darba programmu, ietekmes pasākumiem, palīdzību un sadarbību. Tā arī aicināja 1540 Komiteju kopā ar valstīm un starptautiskām, reģionālām un apakšreģionālām organizācijām apzināt iespējas pieredzes un secinājumu apmaiņai un tādu programmu pieejamību, ar kurām varētu veicināt ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu.

(7)

1540 Komitejas ziņojumā bija ieteikts paplašināt un stiprināt reģionālos un apakšreģionālos ietekmes pasākumus, lai strukturēti sniegtu norādes valstīm par ANO DP Rezolūcijā 1540 (2004) paredzēto pienākumu izpildi, ņemot vērā to, ka 62 valstis vēl nav iesniegušas pirmo valsts ziņojumu un ka 55 valstīm, kas ir iesniegušas pirmo valsts ziņojumu, vēl ir jāiesniedz 1540 Komitejas prasītā papildu informācija un precizējumi.

(8)

Tāpat 1540 Komitejas ziņojumā secināts, ka, neskaitot valstis, kas nav iesniegušas ziņojumus, 32 valstis savos valstu ziņojumos ir lūgušas palīdzību ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanā.

(9)

Drošības padome 2004. gada 9. jūnijā uzdeva ANO Atbruņošanās jautājumu departamentam (ANO Sekretariāts) nodrošināt materiālu un loģistikas atbalstu 1540 Komitejai un tās ekspertiem.

(10)

Finanšu un administratīvajā pamatnolīgumā, kas noslēgts starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un ANO, no otras puses, ir paredzēta kārtība, lai sekmētu minēto pušu sadarbību, tostarp partnerību plānošanas jomā. Šis pamatnolīgums ir jāīsteno ar finansēšanas līgumu, kā precizēts šajā vienotajā rīcībā.

(11)

Komisijai ir uzticēts pārraudzīt ES finanšu ieguldījuma pareizu īstenošanu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.

1. pants

1.   Saskaņā ar ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai, kurā noteikts mērķis – stiprināt ANO Drošības padomes lomu un veicināt tās zināšanas, saskaroties ar ieroču izplatīšanas problēmām, ES atbalsta ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu.

2.   ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) atbalstam paredzētie projekti, kas atbilst ES Stratēģijas pasākumiem, ir vērsti uz to, lai:

palielinātu informētību par prasībām, kas saistītas ar ANO DP Rezolūciju 1540 (2004), un par šā starptautiskā ieroču neizplatīšanas instrumenta nozīmi,

palīdzētu stiprināt trešo valstu valsts pārvaldes spējas trīs reģionos (Āzijas un Klusā okeāna valstis, Āfrikas un Latīņamerikas–Karību jūras reģiona valstis), izstrādājot valstu ziņojumus par ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu.

Sīki izstrādāts projektu apraksts ir izklāstīts pielikumā.

2. pants

1.   Prezidentvalsts, kurai palīdz Padomes ģenerālsekretārs/Augstais pārstāvis KĀDP jomā, ir atbildīga par šīs vienotās rīcības īstenošanu. Komisiju iesaista pilnībā.

2.   Komisija pārrauga 3. pantā minētā finanšu ieguldījuma pareizu īstenošanu.

3.   Šīs vienotās rīcības 1. panta 2. punktā minēto projektu tehnisko īstenošanu uztic ANO Sekretariātam (Atbruņošanās jautājumu departaments) (turpmāk – “ANO Sekretariāts (AJD)”). Ar šādām pilnvarām tas pilda minēto uzdevumu, par kuru ir atbildīga prezidentvalsts un ko pārrauga ĢS/AP. Šim nolūkam ĢS/AP ar ANO Sekretariātu (AJD) paredz vajadzīgos pasākumus.

3. pants

1.   Finanšu atsauces summa 1. panta 2. punktā minēto projektu īstenošanai ir EUR 195 000.

2.   Uz 1. punktā minētajiem izdevumiem, ko finansē no Eiropas Savienības vispārējā budžeta, attiecas Kopienas procedūras un noteikumi, ko piemēro budžeta jautājumiem, ar noteikumu, ka avansa finansējums nepaliek Kopienas īpašumā.

3.   Lai īstenotu 1. punktā minētos izdevumus, Komisija noslēdz īpašu finansēšanas nolīgumu ar ANO Sekretariātu (AJD) saskaņā ar Organizācijas noteikumiem un reglamentu. Tajā nosaka, ka ANO Sekretariāts (AJD) nodrošina ES ieguldījumam publiskumu, kas atbilst tā apjomam.

4. pants

Prezidentvalsts, kurai palīdz Padomes ģenerālsekretārs/Augstais pārstāvis KĀDP jomā, ziņo Padomei par šīs vienotās rīcības īstenošanu, pamatojoties uz ANO Sekretariāta (AJD) regulāri sagatavotajiem ziņojumiem. Komisija pilnībā iesaistās un sniedz informāciju par 1. panta 2. punktā minēto projektu īstenošanas finansiālajiem aspektiem.

5. pants

Šī vienotā rīcība stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.

Tā zaudē spēku 2008. gada 12. jūnijā.

6. pants

Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Luksemburgā, 2006. gada 12. jūnijā

Padomes vārdā —

priekšsēdētāja

U. PLASSNIK


PIELIKUMS

ES ATBALSTS APVIENOTO NĀCIJU ORGANIZĀCIJAS DROŠĪBAS PADOMES REZOLŪCIJAS 1540 (2004) ĪSTENOŠANAI

1.   Apraksts

Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2004. gada 28. aprīlī vienprātīgi pieņēma Rezolūciju 1540 (2004), kas ir pirmais starptautiskais instruments, kurā integrētā un vispusīgā veidā uzmanība pievērsta masu iznīcināšanas ieročiem, to piegādei un ar tiem saistītajiem materiāliem. Visas ES dalībvalstis strikti atbalstīja šo ieroču neizplatīšanas instrumentu. Rezolūcijā paredzēja izveidot Drošības padomes komiteju, kurai uzticēja ziņot Drošības padomei par rezolūcijas īstenošanu, informāciju gūstot no valstu ziņojumiem. Valstu ziņojumos vajadzētu ietvert pasākumus, ko valstis veikušas vai paredz veikt, lai īstenotu rezolūciju.

ES ir veikusi diplomātiskus pasākumus attiecībā uz trešām valstīm, lai veicinātu valstu ziņojumu iesniegšanu atbilstīgi ANO DP Rezolūcijai 1540 (2004). Minētajā Rezolūcijā konstatēts, ka dažām valstīm varētu būt vajadzīga palīdzība, lai īstenotu rezolūcijas noteikumus. Tādēļ tehniska palīdzība un dalīšanās pieredzē, kas gūta valstu ziņojumu izstrādē un pasākumu pieņemšanā, lai īstenotu ANO DP Rezolūciju 1540 (2004), var tieši veicināt atbilstīgi rezolūcijai noteikto ziņošanas pienākumu plašāku ievērošanu un tās faktisku īstenošanu.

ANO Drošības padome 2006. gada 27. aprīlī vienprātīgi pieņēma ANO DP Rezolūciju 1673 (2006), kurā nolēma, ka 1540 Komitejai vajadzētu pastiprināt centienus, lai veicinātu ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) pilnīgu īstenošanu, izmantojot ietekmes pasākumus, palīdzību un sadarbību. 1540 Komiteja 2006. gada aprīļa ziņojumā secināja, ka – tā kā 62 valstīm, kam vēl jāiesniedz to pirmais valsts ziņojums, un 55 valstīm, kas gan ir to izdarījušas, bet kam vēl jāiesniedz papildu informācija un precizējumi, atrodas trīs ģeogrāfiskos apgabalos (Āfrikā, Karību jūras un Klusā okeāna reģionā), un tā kā atšķirībām valstu ziņojumos ir konkrēts ģeogrāfisks modelis – pasākumus, lai palīdzētu valstīm izpildīt ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanas prasības, vajadzētu koncentrēt uz reģioniem un apgabaliem, kur konstatētas īpašas vajadzības.

2.   Projekta apraksts

ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanas atbalstam paredzētie projekti ir vērsti uz trīs īstenošanas aspektiem – informētību palielināšanu attiecībā uz prasībām un saistībām, kas noteiktas rezolūcijā, palīdzību stiprināt valstu spēju trīs reģionos (Āfrikā, Latīņamerikas un Karību jūras reģionā, Āzijas un Klusā okeāna reģionā), valstu ziņojumu izstrādāšanu par ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu, kā arī dalīšanos pieredzē par pasākumu pieņemšanu, īstenojot rezolūciju.

Projektos vajadzētu ņemt vērā saskaņā ar rezolūciju nodibinātās Drošības padomes komitejas secinājumus un ieteikumus, īpaši saistībā ar valsts vajadzībām un atšķirībām ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanā, kā arī vajadzības gadījumā – dažu valstu lūgumu sniegt tehnisko palīdzību. Oficiālās interešu deklarācijas par ietekmes pasākumu veikšanu kādā no mērķa reģioniem Drošības padomes komiteja uzskata par priekšnoteikumu, lai saņemtu ES atbalstu.

Projekts Āzijas un Klusā okeāna reģionam

Projekts galvenokārt ietver ietekmes pasākumu organizēšanu semināra veidā, kurā palielinās izpratni par pienākumiem, kas noteikti ANO DP Rezolūcijā 1540 (2004), un palīdzēs stiprināt valstu spēju, lai mērķa valstīs īstenotu rezolūciju. Seminārā varētu noteikt nepieciešamo palīdzību, ko sīkāk varēs aptvert turpmākajās ES ierosmēs tehniskās palīdzības jomā. Saņēmējvalstīs koncentrēsies uz dalībniekiem politikas veidošanas līmenī. Ietekmes pasākuma darba kārtībā vajadzētu atspoguļot reģionālās īpatnības ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanā, un tai vajadzētu ievērot vispārējos Vienotās rīcības mērķus.

Ķīna Drošības padomes komitejā ir norādījusi, ka tā vēl pirmajā 2006. gada pusē vēlētos rīkot reģionālu semināru par ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu, īpaši pievēršoties eksporta kontrolei.

Projekts Āfrikai

Projekts galvenokārt ietver ietekmes pasākumu organizēšanu semināra veidā, kurā palielinās izpratni par pienākumiem, kas noteikti ANO DP Rezolūcijā 1540 (2004), un palīdzēs stiprināt valstu spēju, lai mērķa valstīs īstenotu rezolūciju. Seminārā varētu noteikt nepieciešamo palīdzību, ko sīkāk aptvert turpmākās ES ierosmēs tehniskās palīdzības jomā. Saņēmējvalstīs koncentrēsies uz dalībniekiem politikas veidošanas līmenī. Ietekmes pasākuma darba kārtībā vajadzētu atspoguļot reģionālās īpatnības ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanā un tai vajadzētu ievērot vispārējos Vienotās rīcības mērķus.

Gana ir pozitīvi izskatījusi Drošības padomes komitejas lūgumu agrākais līdz 2006. gada beigām rīkot reģionālu semināru par ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu.

Projekts Latīņamerikai un Karību jūras reģionam

Projekts galvenokārt ietver ietekmes pasākumu organizēšanu semināra veidā, kurā palielinās izpratni par pienākumiem, kas noteikti ANO DP Rezolūcijā 1540 (2004), un palīdzēs stiprināt valstu spēju, lai mērķa valstīs īstenotu rezolūciju. Seminārā varētu noteikt nepieciešamo palīdzību, kura sīkāk varēs aptvert turpmākās ierosmēs tehniskās palīdzības jomā. Saņēmējvalstīs koncentrēsies uz dalībniekiem politikas veidošanas līmenī. Ietekmes pasākuma darba kārtībā vajadzētu atspoguļot reģionālās īpatnības ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanā un tai vajadzētu ievērot vispārējos Vienotās rīcības mērķus.

Peru ir izteikusi vēlmi līdz 2006. gada beigām organizēt reģionālu semināru par ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu.

Projekta rezultāti:

mērķa valstīs un reģionos palielināt izpratni par to saistībām, kas noteiktas ANO DP Rezolūcijā 1540 (2004), kā arī par tehniskās palīdzības iespējām,

palīdzēt stiprināt valsts pārvaldes spēju mērķa valstīs un reģionos, lai ziņotu par ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu,

sniegt kopsavilkumu par ietekmes pasākumu gaitu, piemēram, semināriem, kā arī ziņot par novērtēšanas dokumentiem saistībā ar tehniskās palīdzības vajadzībām.

3.   Ilgums

Kopējais paredzētais projektu ilgums būs 24 mēneši.

4.   Ieguvēji

No semināra ieguvējas būs galvenokārt tās valstis trīs mērķa reģionos, kuras nav iesniegušas valsts ziņojumus par ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu. Vajadzētu pievērsties arī tām valstīm, kuras jau ir izpildījušas ziņošanas saistības saskaņā ar rezolūciju, taču nav iesniegušas papildu informāciju vai paskaidrojumus, ko prasījusi Drošības padomes komiteja.

Ieguvēju galīgo izvēli veiks prezidentvalsts, kurai palīdzēs ģenerālsekretārs/Augstais pārstāvis ar Personīgā pārstāvja masu iznīcināšanas ieroču neizplatīšanas jomā starpniecību, saņemot priekšlikumus no īstenotājstruktūras saskaņā ar šīs vienotās rīcības 2. panta 3. punktu.

Arī reģionālie un ārpus reģiona esošie iespējamie palīdzības sniedzēji, kā arī atbilstīgas starptautiskas, reģionālas un apakšreģionālas organizācijas ir aicinātas piedalīties seminārā.

5.   Īstenotājstruktūra

Projektu tehnisko īstenošanu uztic ANO Sekretariātam (Atbruņošanās jautājumu departamentam), un politisko koordināciju veic ģenerālsekretārs/Augstais pārstāvis ar Personīgā pārstāvja masu iznīcināšanas ieroču neizplatīšanas jomā starpniecību. ANO Sekretariāts (AJD) noslēgs uzņēmējvalsts atbalsta nolīgumu ar valstīm, kuras noteiks par uzņēmējvalstīm. Uzņēmējvalsts piedalīsies projekta īstenošanā. Jebkuru preču, būvdarbu vai pakalpojumu iepirkums, ko ANO Sekretariāts (Atbruņošanās jautājumu departaments) veic atbilstīgi šai vienotajai rīcībai, notiks saskaņā ar ANO spēkā esošajiem noteikumiem un procedūrām, kā noteikts Nolīgumā par ES ieguldījumu, kas noslēgts ar ANO Sekretariātu (AJD).

6.   Paredzētais ES finanšu ieguldījums

Projektus līdzfinansē ES un citi līdzekļu sniedzēji. ES vajadzētu koncentrēties uz izdevumiem, kas saistīti ar mērķa valstu piedalīšanos semināros, konferenču izmaksām, un izmaksām, kas saistītas ar ekspertu darbu. Izdevumus, kas radušies atbilstīgu reģionālu un apakšreģionālu organizāciju dēļ, arī var segt, ja tie ir tieši saistīti ar piedalīšanos projektos un to pasākumu rīkošanu. ANO Sekretariāts (AJD) vispārēji koordinēs iemaksas, ko veikuši citi līdzekļu sniedzēji, kuri finansēs atlikušās projektu izmaksas. Daži līdzekļu sniedzēji var sniegt projekta īstenošanai paredzētās iemaksas tieši uzņēmējvalstij. Paredzētās kopējās ES finanšu iemaksas projektu īstenošanai Āzijas un Klusā okeāna reģionā, Āfrikā, kā arī Latīņamerikas un Karību jūras reģionā ir EUR 195 000. Ir atļauti iemaksu pārskaitījumi, ja tos attaisno īpašas prasības izvēlētajos reģionos.

Papildus ir paredzēta rezerve neparedzētiem izdevumiem 3 % apjomā no atbilstīgajiem izdevumiem (ar kopējo summu EUR 3 395).

7.   Finanšu atsauces summa projektu izmaksu segšanai

Projekta kopējās izmaksas ir EUR 195 000.


Top