Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1881

Komisijas Regula (EK) Nr. 1881/2005 (2005. gada 17. novembris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2182/2002, kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 2075/92 piemērošanai attiecībā uz Kopienas tabakas fondu

OV L 301, 18.11.2005, p. 3–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 330M, 9.12.2008, p. 254–256 (MT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1881/oj

18.11.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 301/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1881/2005

(2005. gada 17. novembris),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2182/2002, kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 2075/92 piemērošanai attiecībā uz Kopienas tabakas fondu

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 30. jūnija Regulu (EEK) Nr. 2075/92 par jēltabakas nozares tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 14.a pantu,

tā kā:

(1)

Īpašus pasākumus, lai palīdzētu tabakas audzētājiem pārorientēties uz citiem kultūraugiem vai citām ekonomiskām darbībām, finansē Kopienas tabakas fonds, kas izveidots ar Regulas (EEK) Nr. 2075/92 13. pantu.

(2)

Kopienas tabakas fonda apropriācijas, kuras veidojas no piemaksu atvilkumiem par 2005. gada ražas jēltabaku, ir pieejamas pārorientācijas pasākumiem 2006. gadā.

(3)

Komisijas Regulas (EK) Nr. 2182/2002 (2) 15. panta 1. punktā noteikti labumu guvēji individuālajos pasākumos, kuru mērķis ir tādu tabakas ražotāju pārorientācija, kuru kvotas ir neatsaucami atpirktas ar Regulas (EEK) Nr. 2075/92 14. panta 1. punktā paredzēto atpirkšanas programmu.

(4)

Kvotu atpirkšanas programma tika atcelta no 2005. gada 22. oktobra ar Padomes 2005. gada 6. oktobra Regulu (EK) Nr. 1679/2005, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 2075/92 par jēltabakas tirgus kopīgo organizāciju. Tādēļ dalība atpirkšanas programmā vairs nevar būt Kopienas tabakas fonda finansēto pasākumu atbilstības kritērijs.

(5)

Tāpēc iespēja piedalīties pārorientācijas pasākumos jāpiešķir tādiem tabakas ražotājiem, kas atbilst IV sadaļas 10.c nodaļai Padomes 2003. gada 29. septembra Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem (3), kas ražošanas darbu veic reģionā, kurā tiek piemērota minētā nodaļa, un kas atstāj šo nozari un atsakās no tiesībām uz šo atbalstu.

(6)

Šajā ziņā tāpat ir jāpiemēro noteikumi Kopienas piešķirtā maksājuma kopējā apjoma aprēķinam, kas tiek piešķirts katram 2005. gada ražas ražošanas kvotas saņēmējam saskaņā ar Komisijas 1998. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 2848/98, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 2075/92 piemērošanai attiecībā uz piemaksu sistēmu, ražošanas kvotām un īpašo atbalstu, kas piešķirams ražotāju grupām jēltabakas nozarē (4).

(7)

Lai dalībvalstīm atvēlētu pietiekami daudz laika tam, lai varētu sagatavot provizoriskos plānus paredzēto pārorientācijas pasākumu finansēšanai 2006. gadā, jāpagarina termiņš, kurā Komisija ir jāinformē par šiem provizoriskajiem plāniem, un tādējādi arī termiņš, kas noteikts resursu galīgajam sadalījumam dalībvalstu starpā.

(8)

Tāpat jāpiemēro noteikumi, kas paredz kritērijus, uz kuru bāzes Komisija veido Kopienas tabakas fonda resursu orientējošo sadalījumu starp dalībvalstīm, kā arī jāpiemēro noteikumi par sankcijām pārkāpumu gadījumos.

(9)

Visbeidzot, lai dalībvalstīm atvēlētu pietiekami daudz laika projektu īstenošanai, īpaši Regulas (EK) Nr. 2182/2002 14. pantā noteiktajiem vispārējiem pasākumiem un izpētei attiecībā uz kultūraugu divu gadu izmēģinājumu, tām jāpiešķir iespēja pagarināt sākotnēji noteikto divu gadu periodu par sešiem mēnešiem.

(10)

Tādēļ Regula (EK) Nr. 2182/2002 ir attiecīgi jāgroza.

(11)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tabakas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 2182/2002 groza šādi:

1)

Regulas 15. panta 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“1.   Šīs regulas 13. pantā minēto pasākumu labuma guvēji ir jēltabakas ražotāji, kas ir saņēmuši 2005. gada tabakas ražošanas kvotu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2848/98 24. pantu un kas ražošanas darbību veic reģionā, kurā tiek piemērota IV sadaļas 10.c nodaļa Padomes Regulā (EK) Nr. 1782/2003 (5) un kas, sākot ar 2006. gada ražu, vēlākais līdz 2006. gada 15. februārim uzņemas atteikties no tiesībām uz minētajā sadaļā paredzēto atbalstu jēltabakas ražošanai.

Dalībvalstis informē Komisiju par ražotāju skaitu, kas ir uzņēmušies šādas saistības, kā arī viņu kvotu daudzumu dažādās šķirņu grupās.

Pieteikumu Fonda atbalsta saņemšanai var iesniegt tikai par 2006. gadu.

(5)  OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp.”"

2)

Regulas 16. panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“2.   Kopienas atbalsta kopējais apjoms vienam ražotājam visos pasākumos, kas minēti 13. pantā, ir šāds:

a)

2005. gada piemaksas trīskārša summa – par jēltabakas daudzumiem, uz ko attiecas 2005. gada ražas kvota līdz 10 tonnām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2848/98 24. pantu;

b)

2005. gada piemaksas divkārša summa – par jēltabakas daudzumiem, uz ko attiecas 2005. gada ražas kvota no 10 līdz 40 tonnām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2848/98 24. pantu;

c)

2005. gada piemaksas summa – par jēltabakas daudzumiem, uz ko attiecas 2005. gada ražas kvota virs 40 tonnām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2848/98 24. pantu.”

3)

Regulas 17. panta 2., 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

“2.   Līdz 2006. gada 15. februārim saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2075/92 23. panta 2. punktā noteikto procedūru orientējoši sadala Fonda finansējumu starp dalībvalstīm šīs regulas 13. un 14. pantā paredzēto pasākumu īstenošanai, ņemot vērā 2005. gada ražai noteikto valsts garantijas slieksni.

3.   Līdz 2006. gada 30. aprīlim dalībvalstis sagatavo un iesniedz Komisijai savus provizoriskos finansēšanas plānus pasākumiem, par ko ir iesniegti atbalsta pieprasījumi.

4.   Ja, pamatojoties uz 3. punktā minēto informāciju, konstatē, ka daļu no vienai vai vairākām dalībvalstīm piešķirtā finansējuma neizmantos sakarā ar atbalsta pieteikumu trūkumu, Komisija līdz 2006. gada 30. jūnijam veic šā finansējuma galīgo sadali starp dalībvalstīm, kas saņēmušas atbalsta pieteikumus, pārsniedzot tām piešķirto kopējo summu, kas noteikta saskaņā ar 2. punktu. Šis galīgais sadalījums ir proporcionāli atbilstīgs iepriekšminētajā 2. punktā noteiktajam orientējošajam sadalījumam.”

4)

Regulas 19. pantam pievieno šādu trešo daļu:

“3.   Tādu apzinātu pārkāpumu gadījumā, kas nav šā panta 1. punktā minēto saistījumu neievērošana, atbalsta pieprasītājs saskaņā ar 13. un 14. pantu maksā summu, kuras apjoms ir vienāds ar atbalsta pieprasījuma apjomu. Šī summa jāieskaita Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda apropriācijās (ELVGF).”

5)

Regulas 22. panta 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“1.   Projektus īsteno divu gadu laikā, sākot no dienas, kad dalībvalsts informē saņēmēju par projekta apstiprināšanu. Tomēr dalībvalstis šo termiņu var pagarināt līdz 30 mēnešiem.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2006. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 17. novembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 215, 30.7.1992., 70. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1679/2005 (OV L 271, 15.10.2005., 1. lpp.).

(2)  OV L 331, 7.12.2002., 16. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 480/2004 (OV L 78, 16.3.2004., 8. lpp.).

(3)  OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 118/2005 (OV L 24, 27.1.2005., 15. lpp.).

(4)  OV L 358, 31.12.1998., 17. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1809/2004 (OV L 318, 19.10.2004., 18. lpp.).


Top