Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0092

    2005/92/EK: Komisijas Lēmums (2005. gada 2. februāris) par dzīvnieku veselības nosacījumiem, sertifikāciju un pārejas perioda noteikumiem attiecībā uz atsevišķu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanu un glabāšanas periodu brīvajās zonās, brīvās tirdzniecības noliktavās un tādu operatoru telpās, kuri apgādā pārrobežu jūras satiksmes līdzekļus Kopienā (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 191)Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 31, 4.2.2005, p. 62–63 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 272M, 18.10.2005, p. 4–5 (MT)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/10/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/92(1)/oj

    4.2.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 31/62


    KOMISIJAS LĒMUMS

    (2005. gada 2. februāris)

    par dzīvnieku veselības nosacījumiem, sertifikāciju un pārejas perioda noteikumiem attiecībā uz atsevišķu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanu un glabāšanas periodu brīvajās zonās, brīvās tirdzniecības noliktavās un tādu operatoru telpās, kuri apgādā pārrobežu jūras satiksmes līdzekļus Kopienā

    (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 191)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2005/92/EK)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka prasības, kas reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (1), un jo īpaši tās 12. panta 12. punktu un 13. panta 6. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Direktīva 97/78/EK nosaka prasības veterinārajām pārbaudēm, kas piemērojamas atsevišķu veidu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm, un tostarp paredz to, kā brīvajās zonās, brīvās tirdzniecības noliktavās vai tādu operatoru telpās, kuri apgādā pārrobežu jūras satiksmes līdzekļus, glabājami produkti, kuri neatbilst Kopienas noteiktajiem dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas piemērojami, veicot importu.

    (2)

    Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīva 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ieviešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (2), nosaka, ka dalībvalstīm jāveic pasākumi, lai nodrošinātu, ka no 2005. gada 1. janvāra dzīvnieku izcelsmes produktus, kas paredzēti lietošanai pārtikā, no trešām valstīm ieved vienīgi tad, ja tie atbilst minētajā direktīvā paredzētajiem noteikumiem.

    (3)

    Direktīva 2002/99/EK nosaka arī dzīvnieku veselības noteikumu ieviešanu un tādu produktu sertifikāciju, kas paredzēti tūlītējam tranzītam vai tranzītam pēc uzglabāšanas. Tādēļ šādi noteikumi un sertifikāti gaļas sūtījumiem, ieskaitot medījumus un mājputnu gaļu, gaļas izstrādājumus, pienu un piena produktus, kas paredzēti lietošanai pārtikā vai nu trešā valstī vai lai apgādātu pārrobežu jūras satiksmes līdzekļus un kas paredzēti tūlītējam tranzītam vai tranzītam pēc glabāšanas, ir noteikti Padomes Lēmumā 79/542/EEK (3) un Komisijas Lēmumos 94/984/EK (4), 97/221/EK (5), 2000/572/EK (6), 2000/585/EK (7), 2000/609/EK (8), 2003/779/EK (9) un 2004/438/EK (10) (“attiecīgie Kopienas tiesību akti”).

    (4)

    Tādēļ no 2005. gada 1. janvāra dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumiem, uz kuriem attiecas attiecīgie Kopienas tiesību akti, jāatbilst noteikumiem, kā arī tiem jāpievieno atbilstošs dzīvnieka veselības sertifikāts, kas paredzēts attiecīgajos Kopienas tiesību aktos un kas jāuzrāda ievedot brīvajās zonās, brīvās tirdzniecības noliktavās vai tādu operatoru telpās, kuri apgādā pārrobežu jūras satiksmes līdzekļus, tādējādi nodrošinot, ka tiek ievēroti dzīvnieku veselības nosacījumi.

    (5)

    Tādēļ tie sūtījumi, kas ievesti Kopienā uzglabāšanai brīvajās zonās, brīvās tirdzniecības noliktavās vai tādu operatoru telpās, kuri apgādā pārrobežu jūras satiksmes līdzekļus, līdz 2005. gada 1. janvārim un kas neatbilst attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem, jāizvērtē saskaņoti un caurskatāmi, lai neradītu nevajadzīgas problēmas iesaistītajiem uzņēmumiem, vienlaicīgi nodrošinot to, ka tiek noteikts galīgais beigu termiņš šādu produktu uzglabāšanai Kopienā.

    (6)

    Šā iemesla dēļ ir jānosaka 12 mēnešu ilgs pārejas periods, lai līdz 2005. gada 1. janvārim atbrīvotos no šādiem produktiem, kas ievesti brīvajās zonās, brīvās tirdzniecības noliktavās vai tādu operatoru telpās, kuri apgādā pārrobežu jūras satiksmes līdzekļus.

    (7)

    Ir lietderīgi nodrošināt, ka no 2006. gada 1. janvāra jebkādus šādus produktus, kas neatbilst attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem un kurus joprojām glabā brīvajās zonās, brīvās tirdzniecības noliktavās vai tādu operatoru telpās, kuri apgādā pārrobežu jūras satiksmes līdzekļus, iznīcina kompetentas iestādes uzraudzībā. Visas šādas procedūras izmaksas sedz sūtījuma īpašnieks.

    (8)

    Dzīvnieku veselības apsvērumu dēļ šis lēmums jāpiemēro no 2005. gada 1. janvāra.

    (9)

    Šajā lēmumā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    No 2005. gada 1. janvāra produktu sūtījumiem, uz kuriem attiecas Lēmumi 79/542/EEK, 94/984/EK, 97/221/EK, 2000/572/EK, 2000/585/EK, 2000/609/EK, 2003/779/EK un 2004/438/EK, uzrādot tos ievešanai ar Direktīvas 97/78/EK 12. panta 4. punkta b) apakšpunktu apstiprinātajās brīvajās zonās un brīvās tirdzniecības noliktavās vai ar Direktīvas 97/78/EK 13. panta 1. punktu apstiprināto tādu operatoru telpās, kuri apgādā pārrobežu jūras satiksmes līdzekļus, pievieno attiecīgu dzīvnieku veselības sertifikātu, kas paredzēts minētajos tiesību aktos, tādējādi nodrošinot, ka tiek ievērotas dzīvnieku veselības prasības.

    2. pants

    Līdz 2005. gada 31. decembrim 1. pantā minēto produktu sūtījumus, kas brīvajās zonās, brīvās tirdzniecības noliktavās vai tādu operatoru telpās, kuri apgādā pārrobežu satiksmes līdzekļus, ievesti līdz 2005. gada 1. janvārim, ir atļauts izvest no minētajām zonām, noliktavām vai telpām, kurās tie uzglabāti, lai tos pilnībā vai to daļu nogādātu paredzētajā galamērķī, kā noteikts Direktīvas 97/78/EK 2. panta 8. punktā un 13. panta 2. punkta a) apakšpunktā, nepievienojot tiem attiecīgu dzīvnieku veselības sertifikātu, kā noteikts attiecīgajos Kopienas tiesību aktos.

    3. pants

    No 2006. gada 1. janvāra jebkādi produktu sūtījumi, kas minēti 2. pantā un kas atrodas glabāšanā, jāiznīcina kompetento iestāžu uzraudzībā.

    Visas šādas procedūras izmaksas sedz sūtījuma īpašnieks.

    4. pants

    Šo lēmumu piemēro no tā izziņošanas dienas.

    5. pants

    Lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2005. gada 2. februārī

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    Markos KYPRIANOU


    (1)  OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).

    (2)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

    (3)  OV L 146, 14.6.1979., 15. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2004/882/EK (OV L 373, 21.12.2004., 52. lpp.).

    (4)  OV L 378, 31.12.1994., 11. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/118/EK (OV L 36, 7.2.2004., 34. lpp.).

    (5)  OV L 89, 4.4.1997., 32. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/427/EK (OV L 154, 30.4.2004., 8. lpp.).

    (6)  OV L 240, 23.9.2000., 19. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/437/EK (OV L 154, 30.4.2004., 66. lpp.).

    (7)  OV L 251, 6.10.2000., 1. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/413/EK (OV L 151, 30.4.2004., 57. lpp.).

    (8)  OV L 258, 12.10.2000., 49. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/415/EK (OV L 151, 30.4.2004., 73. lpp.).

    (9)  OV L 285, 1.11.2003., 38. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/415/EK (OV L 151, 30.4.2004., 65. lpp.).

    (10)  OV L 154, 30.4.2004., 73. lpp.


    Top