EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004E0423

Padomes Kopējā nostāja 2004/423/KĀDP (2004. gada 26. aprīlis), ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu

OV L 125, 28.4.2004, p. 61–76 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2004/423/oj

32004E0423



Oficiālais Vēstnesis L 125 , 28/04/2004 Lpp. 0061 - 0076


Padomes Kopējā nostāja 2004/423/KĀDP

(2004. gada 26. aprīlis),

ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 15. pantu,

tā kā:

(1) Padome 1996. gada 28. oktobrī pieņēma Kopējo nostāju 1996/635/KĀDP par Birmu/Mjanmu [1], ko vēlāk aizstāja ar Kopējo nostāju 2003/297/KĀDP [2] par Birmu/Mjanmu, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu 2003/907/KĀDP [3], kura termiņš beidzas 2004. gada 29. aprīlī.

(2) Ņemot vērā Birmas/Mjanmas pašreizējo politisko situāciju, kuru raksturo militāro iestāžu atsacīšanās iesaistīties patstāvīgās diskusijās ar demokrātiskajiem spēkiem par nacionālā izlīguma, cilvēktiesību ievērošanas un demokrātijas nodrošināšanas procesu, ņemot vērā Daw Aung San Suu Kyi un citu Nacionālās līgas par demokrātiju locekļu arestu un nepārtrauktos nopietnos cilvēktiesību pārkāpumus, tostarp atsacīšanos rīkoties, lai saskaņā ar Starptautiskās darba organizācijas augsta līmeņa darba grupas 2001. gada ziņojuma ieteikumiem novērstu piespiedu darba izmantošanu, Padome uzskata, ka pret Birmas/Mjanmas militāro režīmu jāturpina saskaņā ar Kopējo nostāju 2003/297/KĀDP pieņemtie pasākumi, kas vērsti pret tiem, kuri visvairāk gūst no šā režīma sliktās vadības un pret tiem, kuri aktīvi vēršas pret nacionālā izlīguma procesu, cilvēktiesību ievērošanu un demokrātiju.

(3) Attiecīgi jāsaglabā vīzu aizliegums un aktīvu iesaldēšana, attiecinot to uz militārā režīma dalībniekiem, militārajiem un drošības spēkiem, militārā režīma ekonomiskajām interesēm un citiem indivīdiem, grupām, uzņēmumiem vai vienībām, kas saistītas ar militāro režīmu, kas izstrādā, īsteno vai gūst labumu no politikas, kas kavē Birmas/Mjanmas pāreju uz demokrātiju, kā arī uz to ģimenes locekļiem un piederīgajiem.

(4) Jāsaglabā augsta līmeņa politisko vadītāju vizīšu aizliegums, neskarot gadījumus, kad Eiropas Savienība nolemj, ka vizītes mērķis ir tieši veicināt Birmā/Mjanmā nacionālo izlīgumu, cilvēktiesību ievērošanu un demokrātiju.

(5) Ja Birmas/Mjanmas kopējā politiskajā situācijā notiek ievērojamas izmaiņas, pēc tam, kad Padome izvērtējusi notikumus, ne vien jāatceļ šie ierobežojošie pasākumi, bet arī pakāpeniski jāatsāk sadarbība ar Birmu/Mjanmu.

(6) Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga Kopienas rīcība,

IR PIEŅĒMUSI ŠO KOPĒJO NOSTĀJU.

1. pants

Kopējā nostājā termins "tehniskā palīdzība" ir jebkurš tehnisks atbalsts, kas saistīts ar remontu, attīstību, ražošanu, montāžu, testēšanu, apkopi vai jebkuru citu tehnisku pakalpojumu, un tas var būt, piemēram, sagatavošana, konsultācijas, apmācība, darba zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultatīvi pakalpojumi; tehniskā palīdzība ietver verbālus palīdzības veidus.

2. pants

Dalībvalstis turpina nepieļaut militārā personāla piesaisti Birmas/Mjanmas diplomātiskajām pārstāvniecībām dalībvalstīs, un no Birmas/Mjanmas diplomātiskajām pārstāvniecībām jāatsauc viss militārais personāls.

3. pants

1. Ieroču un ar tiem saistīto visu veidu materiālu, tostarp ieroču un munīcijas, militāro transportlīdzekļu un aprīkojuma, paramilitārā aprīkojuma un tā rezerves daļu, kā arī iekšējām represijām iespējami izmantojama aprīkojuma pārdošana, piegāde, nodošana vai izvešana uz Birmu/Mjanmu, ko īsteno dalībvalstu pilsoņi vai ko veic no dalībvalstu teritorijas, vai izmantojot kuģus, kuri peld ar to karogu, un to lidmašīnas, ir aizliegta neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir to teritorijā vai nav.

2. Aizliegts:

a) tieši vai netieši jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Birmā/Mjanmā vai izmantošanai Birmā/Mjanmā piešķirt, pārdot, piegādāt vai sniegt tehnisku palīdzību, brokeru pakalpojumus un citus pakalpojumus, kas saistīti ar militārām darbībām, un piegādāt, ražot, uzturēt vai izmantot ieročus un visu veidu ar tiem saistītos materiālus, tostarp ieročus un munīciju, militāros transportlīdzekļus un aprīkojumu, paramilitāro aprīkojumu un tā rezerves daļas, kā arī aprīkojumu, ko varētu izmantot iekšējām represijām;

b) tieši vai netieši jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Birmā/Mjanmā vai izmantošanai Birmā/Mjanmā piešķirt finansējumu vai finansiālu palīdzību militārām darbībām, jo īpaši ieskaitot piešķīrumus, aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu jebkādai tiešai vai netiešai ieroču un ar tiem saistīto materiālu, kā arī iekšējām represijām iespējami izmantojama aprīkojuma pārdošanai, piegādei, nodošanai vai izvešanai.

4. pants

1. Kopējās nostājas 3. pantu nepiemēro:

a) tikai humānām vai aizsardzības vajadzībām paredzēta nenāvējoša militārā aprīkojuma vai iekšējām represijām iespējami izmantojama aprīkojuma vai ANO, ES un Kopienas administratīvās sistēmas izveides programmām, vai ES un ANO krīzes situācijas pārvarēšanas operācijām paredzētu materiālu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai izvešanai;

b) ar šādu aprīkojumu saistīta finansējuma vai finansiālas palīdzības sniegšanai;

c) ar minēto aprīkojumu saistītas tehniskas palīdzības sniegšanai,

ar nosacījumu, ka šādus izvedumus iepriekš ir apstiprinājusi attiecīgā kompetentā iestāde.

2. Kopējās nostājas 3. pants neattiecas uz aizsargtērpiem, tostarp pretšķembu vestēm un militārām aizsargķiverēm, ko Apvienoto Nāciju Organizācijas personāls, ES personāls, Kopiena vai tās dalībvalstis, plašsaziņas līdzekļu pārstāvji, humānās palīdzības un attīstības darbinieki un ar to saistītais personāls izved uz Birmu/Mjanmu tikai personīgām vajadzībām.

5. pants

Tiek pārtrauktas programmas, kas nav humānās palīdzības un attīstības programmas. Izņēmumus var attiecināt uz tiem projektiem un programmām, kas jāizstrādā, cik iespējams konsultējoties ar demokrātiskiem grupējumiem, tostarp Nacionālo līgu par demokrātiju, un kas jāīsteno ar to līdzdalību:

- lai atbalstītu cilvēktiesības un demokrātiju,

- lai atbalstītu nabadzības mazināšanu un jo īpaši lai apmierinātu iedzīvotāju trūcīgākās daļas pamatvajadzības,

- decentralizētā sadarbībā ar vietējo nemilitāro un nevalstisko organizāciju starpniecību,

- lai ar nevalstisko organizāciju starpniecību sniegtu atbalstu veselības un pamatizglītībai.

6. pants

1. Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai to teritorijā neieceļotu un lai to robežas nešķērsotu Valsts Miera un attīstības padomes (VMAP) augstākās amatpersonas, Birmas tūrisma nozares iestāžu pārstāvji, augstākās militārās, valsts vai drošības spēku amatpersonas, kuras izstrādā vai īsteno politiku, kas kavē Birmas/Mjanmas pāreju uz demokrātiju, vai gūst labumu no tās, kā arī to ģimenes locekļi, kas pielikumā norādīti kā fiziskas personas.

2. Šā panta 1. punkts neliek dalībvalstij aizliegt saviem valstspiederīgajiem ieceļot tās teritorijā.

3. Šā panta 1. punktu nepiemēro gadījumos, kad dalībvalstij jāievēro starptautisko tiesību aktu normas, proti:

a) tā ir starptautiskas starpvaldību organizācijas uzņēmējvalsts;

b) tā ir Apvienoto Nāciju Organizācijas sasauktas vai tās aizbildnībā notiekošas konferences uzņēmējvalsts; vai

c) saskaņā ar daudzpusēju vienošanos, kas piešķir privilēģijas un neaizskaramību.

Par katru šādu gadījumu pienācīgi informē Padomi.

4. Šā panta 3. punktu piemēro arī gadījumos, kad dalībvalsts ir Eiropas Drošības un sadarbības organizācijas (EDSO) uzņēmējvalsts.

5. Dalībvalstis var piešķirt atbrīvojumu no 1. punktā paredzēto pasākumu piemērošanas, ja ieceļošana vajadzīga steidzamu humānu iemeslu dēļ vai lai apmeklētu starpvaldību sanāksmes, tostarp Eiropas Savienības atbalstītās, ja notiek politisks dialogs, kas tieši veicina demokrātiju, cilvēktiesības un tiesiskumu Birmā/Mjanmā.

6. Dalībvalsts, kas vēlās piešķirt 5. pantā minēto atbrīvojumu, paziņo to Padomei rakstveidā. Atbrīvojumu uzskata par piešķirtu, ja viens vai vairāki Padomes locekļi 48 stundu laikā no paziņojuma saņemšanas rakstveidā neiebilst pret ierosināto atbrīvojumu. Ja viens vai vairāki Padomes locekļi iebilst, Padome ar kvalificētu balsu vairākumu var lemt par ierosinātā atbrīvojuma piešķiršanu.

7. Gadījumos, kad saskaņā ar 3., 4., 5. un 6. punktu dalībvalsts atļauj ieceļošanu tās teritorijā vai robežu šķērsošanu pielikumā minētajām personām, atļauja ir derīga tikai tam mērķim, kādam tā ir sniegta, un personām, kas tajā norādītas.

7. pants

1. Iesaldē visus līdzekļus un saimnieciskos resursus, kas pieder atsevišķiem Birmas/Mjanmas valdības locekļiem un ar tiem saistītām fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas minētas pielikumā.

2. Līdzekļi vai saimnieciskie resursi ne tieši, ne netieši nav pieejami pielikumā minētajām fiziskajām vai juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, un tās no tiem negūst labumu.

3. Atbrīvojumu var piešķirt attiecībā uz līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, kas ir:

a) nepieciešami, lai segtu pamatizdevumus, tostarp izdarītu maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku, zālēm, ārstniecisko palīdzību, samaksātu nodokļus, izdarītu apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;

b) paredzēti vienīgi pamatotai samaksai par kvalificētu darbu un atlīdzībai par izdevumiem, kas saistīti ar juridisku pakalpojumu sniegšanu;

c) paredzēti vienīgi, lai samaksātu attiecīgas maksas vai izdarītu samaksu par pakalpojumiem, kas saistīti ar iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu ikdienas apkalpošanu vai saglabāšanu;

d) ir nepieciešami ārkārtas izdevumiem.

4. Šā panta 2. punktu nepiemēro iesaldētu kontu papildinājumiem:

a) procentiem vai citiem ieņēmumiem no minētajiem kontiem; vai

b) maksājumiem saskaņā ar līgumiem vai nolīgumiem, kas noslēgti pirms dienas, kad uz šiem kontiem attiecināja ierobežojošos pasākumus, vai saistībām, kas radušās pirms minētās dienas,

ar noteikumu, ka visiem šādiem procentiem, citiem ienākumiem un maksājumiem turpina piemērot 1. punktu.

8. pants

Augsta līmeņa divpusējas valdības vizītes uz Birmu/Mjanmu joprojām ir pārtrauktas. Ārkārtas apstākļos Padome var piešķirt izņēmumu attiecībā uz šo noteikumu.

9. pants

Padome pēc dalībvalsts vai Komisijas priekšlikuma vajadzības gadījumā apstiprina izmaiņas pielikumā minētajā sarakstā.

10. pants

Kopējo nostāju piemēro 12 mēnešus. To pastāvīgi pārskata. Vajadzības gadījumā to atjauno vai groza, ja Padome uzskata, ka nav panākti tās mērķi.

11. pants

Kopējā nostāja stājas spēkā 2004. gada 30. aprīlī.

12. pants

Kopējo nostāju publicē Oficiālajā Vēstnesī.

Luksemburgā, 2004. gada 26. aprīlī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

B. Cowen

[1] OV L 287, 8.11.1996., 1. lpp.

[2] OV L 106, 29.4.2003., 36. lpp.

[3] OV L 340, 24.12.2003., 81. lpp.

--------------------------------------------------

PIELIKUMS

9. pantā minētais saraksts

VALSTS MIERA UN ATTĪSTĪBAS PADOME (VMAP)

Vārds | Amats | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

Vecākais ģenerālis Than Shwe | Priekšsēdētājs | 2.2.1933. | Kyaing Kyaing | Thandar Shwe, Khin Pyone Shwe, Aye Aye Thit Shwe | Thidar Htun, Nay Shwe Thway Aung (a) Pho La Pye, Pho La Lon |

Vecākā ģenerāļa vietnieks Maung Aye | Priekšsēdētāja vietnieks | 25.12.1937. | Mya Mya San | Nandar Aye | |

Ģenerālis Khin Nyunt | Premjerministrs | 11.10.1939. | Khin Win Shwe (6.10.1940.) | Ye Naing Win, Zaw Naing Oo, Thin Le Le Win | |

Ģenerālis Thura Shwe Mann | Štāba priekšnieks, īpašo operāciju koordinators (armija, jūras spēki un gaisa spēki) | | Khin Lay Thet | Toe Naing Mann (sieva – Zay Zin Latt), Aung Thet Mann Ko Ko, Shwe Mann Ko Ko | |

Ģenerālleitnants Soe Win | 1. sekretārs | | Than Than Nwe | | |

Ģenerālleitnants Thein Sein | 2. sekretārs, ģenerāladjutants | | Khin Khin Win | | |

Ģenerālleitnants Thiha Thura Tin Aung Myint Oo | Ģenerālintendants | | Khin Saw Hnin | | |

Ģenerālleitnants Kyaw Win | Bruņoto spēku apmācības vadītājs | | San San Yee | | |

Ģenerālleitnants Tin Aye | Atbildīgais par bruņojumu, UMEH vadītājs | | Kyi Kyi Ohn | | |

Ģenerālleitnants Ye Myint | Īpašo operāciju 1. biroja priekšnieks (Kačina, Čina, Čina, Sagainga, Magve, Mandalaja) | | Tin Lin Myint (25.1.1947.) | Theingi Ye Myint, Aung Zaw Ye Myint, Kay Khaing Ye Myint | |

Ģenerālleitnants Aung Htwe | Īpašo operāciju 2. biroja priekšnieks (Kaja, Šana) | | Khin Hnin Wai | | |

Ģenerālleitnants Khin Maung Than | Īpašo operāciju 3. biroja priekšnieks (Pegu, Ranguna, Iravadi, Arakana) | | Marlar Tint | | |

Ģenerālleitnants Maung Bo | Īpašo operāciju 4. biroja priekšnieks (Karena, Mona, Tenaserima) | | Khin Lay Myint | | |

REĢIONĀLIE KOMANDIERI

Vārds | Pavēlniecība | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

Ģenerālmajors Myint Swe | Ranguna | | Khin Thet Htay | | |

Ģenerālmajors Ye Myin | Mandalajas administratīvā apgabala centrālā daļa | | Myat Ngwe | | |

Ģenerālmajors Thar Aye | Sagaingas administratīvā apgabala ziemeļrietumu daļa | | Wai Wai Khaing | | |

Ģenerālmajors Maung Maung Swe | Kačinas nacionāli autonomā apgabala ziemeļu daļa | | Tin Tin New | Ei Thet Thet Swe, Kaung Kyaw Swe | |

Ģenerālmajors Myint Hlaing | Šanas nacionāli autonomā apgabala ziemeļaustrumu daļa (ziemeļi) | | Khin Thant Sin | | |

Ģenerālmajors Khin Zaw | Šanas nacionāli autonomā apgabala Triangle daļa (austrumi) | | Khin Pyone Win | Kyi Tha Khin Zaw, Su Khin Zaw | |

Ģenerālmajors Khin Maung Myint | Šanas nacionāli autonomā apgabala austrumu daļa (dienvidi) | | Win Win Nu | | |

Ģenerālmajors Thura Myint Aung | Monas nacionāli administratīvā apgabala dienvidaustrumu daļa | | Than Than Nwe | | |

Brigādes ģenerālis Ohn Myint | Tenaserimas administratīvā apgabala piekrastes daļa | | Nu Nu Swe | | |

Ģenerālmajors Ko Ko | Pegu administratīvā apgabala dienvidu daļa | | Sat Nwan Khun Sum | | |

Ģenerālmajors Soe Naing | Iravadi administratīvā apgabala dienvidrietumu daļa | | Tin Tin Latt | | |

Ģenerālmajors Maung Oo | Arakanas nacionāli autonomā apgabala rietumu daļa | | Nyunt Nyunt Oo | | |

REĢIONĀLO KOMANDIERU VIETNIEKI

Vārds | Pavēlniecība | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

Pulkvedis Wai Lwin | Ranguna | | Swe Swe Oo | Wai Phyo, Lwin Yam in | |

Brigādes ģenerālis Nay Win | Centrālā | | Nan Aye Mya | | |

Pulkvedis Tin Maung Ohn | Ziemeļrietumu | | | | |

Brigādes ģenerālis San Tun | Ziemeļu | | Tin Sein | | |

Brigādes ģenerālis Hla Myint | Ziemeļaustrumu | | Su Su Hlaing | | |

Brigādes ģenerālis Myint Swe | Triangle | | Mya Mya Ohn | Khin Mya Mya, Wut Hmone Swe (vīrs – Soe Thu) | |

Pulkvedis Win Myint | Austrumu | | | | |

Brigādes ģenerālis Myo Hla | Dienvidaustrumu | | Khin Hnin Aye | | |

Pulkvedis Hone Ngaing | Piekrastes | | | | |

Brigādes ģenerālis Thura Maung Ni | Dienvidu | | Nan Myint Sein | | |

Brigādes ģenerālis Tint Swe | Dienvidrietumu | | Khin Thaung | Ye Min (a) Ye Kyaw Swar Swe (sieva – Su Mon Swe) | |

Pulkvedis Tin Hlaing | Rietumu | | | | |

MINISTRI

Vārds | Ministrija | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

U Than Shwe | Premjerministra birojs | | Yin Yin Mya | | |

Ģenerālmajors Thein Soe | Premjerministra birojs | | Mya Theingi | | |

Ģenerālmajors Nyunt Tin | Lauksaimniecības un apūdeņošanas | | Khin Myo Oo | Kyaw Myo Nyunt, Thu Thu Ei Han | |

Brigādes ģenerālis Pyi Sone | Tirdzniecības | | Aye Pyay Wai Khin | Kalyar Pyay Wai Shan, Pan Thara Pyay Shan | |

Ģenerālmajors Saw Tun | Būvniecības | | Myint Myint Ko | | |

Ģenerālmajors Htay Oo | Kooperatīvu | | Ni Ni Win | | |

Ģenerālmajors Kyi Aung | Kultūras | | Khin Khin Lay | | |

U Than Aung | Izglītības | | Win Shwe | | |

Ģenerālmajors Tin Htut | Elektroenerģijas | | Tin Tin Nyunt | | |

Brigādes ģenerālis Lun Thi | Enerģētikas | | Khin Mar Aye | Mya Sein Aye, Zin Maung Lun (sieva – Zar Chi Ko) | |

Ģenerālmajors Hla Tun | Finanšu un ieņēmumu | | Khin Than Win | | |

U Win Aung | Ārlietu | | San Yon | Su Nyein Aye, Thaung Su Nyein (sieva – Su Su Soe Nyunt) | |

Brigādes ģenerālis Thein Aung | Mežsaimniecības | | Khin Htay Myint | | |

Prof. Dr. Kyaw Myint | Veselības | | Nilar Thaw | | |

Pulkvedis Tin Hlaing | Iekšlietu | | Khin Hla Hla | | |

Ģenerālmajors Sein Htwa | Imigrācijas un demogrāfijas ministrija un Sociālās labklājības, atvieglojumu un pārcelšanās lietu ministrija | | Khin Aye | | |

U Aung Thaung | 1. rūpniecības | | Khin Khin Yi | Nay Aung, Pyi Aung | |

Ģenerālmajors Saw Lwin | 2. rūpniecības | | Moe Moe Myint | | |

Brigādes ģenerālis Kyaw Hsan | Informācijas | | Kyi Kyi Win | | |

U Tin Win | Nodarbinātības | | KhinNu | May Khin Tin Win Nu | |

Brigādes ģenerālis Maung Maung Thein | Lauksaimniecības dzīvnieku un zivsaimniecības | | Myint Myint Aye | | |

Brigādes ģenerālis Ohn Myint | Ieguves rūpniecības | | San San | Maung Thet Naing Oo, Maung Min Thet Oo | |

U Soe Tha | Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības | | Kyu Kyu Win | Kyaw Myat Soe (sieva – Wei Wei Lay) | |

Pulkvedis Thein Nyunt | Pierobežas attīstības, etnisko grupu un attīstības lietu | | Kyin Khaing | | |

Ģenerālmajors Aung Min | Dzelzceļa transporta | | Wai Wai Thar | | |

Brigādes ģenerālis Thura Myint Maung | Reliģijas lietu | | | Aung Kyaw Soe (sieva – Su Su Sandi), Zin Myint Maung | |

U Thaung | Zinātnes un tehnoloģijas | | May Kyi Sein | | |

Brigādes ģenerālis Thura Aye Myint | Sporta | | Aye Aye | Nay Linn | |

Brigādes ģenerālis Thein Zaw | Telekomunikāciju, pasta un telegrāfa ministrija un Viesnīcu un tūrisma ministrija | | Mu Mu Win | | |

Ģenerālmajors Hla Myint Swe | Transporta | | San San Myint | | |

MINISTRU VIETNIEKI

Vārds | Pavēlniecība | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

Brigādes ģenerālis Khin Maung | Lauksaimniecības un apūdeņošanas | | | | |

U Ohn Myint | Lauksaimniecības un apūdeņošanas | | Thet War | | |

Brigādes ģenerālis Aung Tun | Tirdzniecības | | | | |

Brigādes ģenerālis Myint Thein | Būvniecības | | Mya Than | | |

Brigādes ģenerālis Soe Win Maung | Kultūras | | Myint Myint Wai | | |

Brigādes ģenerālis Khin Maung Win | Aizsardzības | | | | |

Ģenerālmajors Aung Hlaing | Aizsardzības | | | Soe San | |

U Myo Nyunt | Izglītības | | | | |

Pulkvedis Aung Myo Min | Izglītības | | | | |

U Myo Myint | Elektroenerģijas | | | | |

Brigādes ģenerālis Than Htay | Enerģētikas | | | | |

Pulkvedis Hla Thein Swe | Finanšu un ieņēmumu | | | | |

U Kyaw Thu | Ārlietu | 15.8.1949. | Lei Lei Kyi | | |

U Khin Maung Win | Ārlietu | | Khin Swe Soe (Sadarbības departamenta ģenerāldirektors) | Khin Swe Win Ko, Myo Zin, Myo Htwe | |

Brigādes ģenerālis Tin Naing Thein | Mežsaimniecības | | | | |

Prof. Dr. Mya Oo | Veselības | | Tin Tin Mya | Dr. Tun Tun Oo ( 26.7.1965.), Dr. Mya Thuzar ( 23.9.1971.), Mya Thidar ( 10.6.1973.), Mya Nandar ( 29.5.1976.) | |

Brigādes ģenerālis Phone Swe | Iekšlietu | | | | |

Brigādes ģenerālis Aye Myint Kyu | Viesnīcu un tūrisma | | Khin Swe Myint | | |

U Mating Aung | Imigrācijas un demogrāfijas | | | | |

Brigādes ģenerālis Thein Tun | 1. rūpniecības | | | | |

Brigādes ģenerālis Kyaw Win | 1. rūpniecības | | | | |

Pulkvežleitnants Khin Maung Kyaw | 2. rūpniecības | | Mi Mi Wai | | |

Brigādes ģenerālis Aung Thein | Informācijas | | Tin Tin Nwe | | |

U Thein Sein | Informācijas | | Khin Khin Wai | Thein Aung Thaw (sieva – Su Su Cho) | |

Brigādes ģenerālis Win Sein | Nodarbinātības | | | | |

U Aung Thein | Lauksaimniecības dzīvnieku un zivsaimniecības | | | | |

U Myint Thein | Ieguves rūpniecības | | Khin May San | | |

Pulkvedis Tin Ngwe | Pierobežu attīstības, etnisko grupu un attīstības lietu | | | | |

Brigādes ģenerālis Than Tun | Pierobežu attīstības, etnisko grupu un attīstības lietu | | | May Than Tun ( 25.6.1970. vīrs – Ye Htun Myat | |

Thura U Thaung Lwin | Dzelzceļa transporta | | | | |

Brigādes ģenerālis Thura Aung Ko | Reliģijas lietu | | Myint Myint Yee | | |

U Nyi Hla Nge | Zinātnes un tehnoloģijas | | | | |

Dr. Chan Nyein | Zinātnes un tehnoloģijas | | | | |

Brigādes ģenerālis Kyaw Myint | Sociālās labklājības, atvieglojumu un pārcelšanās lietu | | Khin Aye | | |

Brigādes ģenerālis Maung Maung | Sporta | | | | |

U Pe Than | Transporta ministrija un Dzelzceļa transporta | | Cho Cho Tun | | |

Pulkvedis Nyan Tun Aung | Transporta | | | | |

BIJUŠIE VALDĪBAS LOCEKĻI

Vārds | Pavēlniecība | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

Viceadmirālis Maung Maung Khin | Premjerministra biedrs | 23.11.1929. | | | |

Ģenerālleitnants Tin Tun | Premjerministra biedrs | 28.3.1930. | | | |

Ģenerālleitnants Tin Hla | Premjerministra biedrs un kara ministrs, un ģenerālintendants | | | | |

U Ko Lay | Premjerministra biroja padomnieks | | Khin Khin | San Min, Than Han, Khin Thida (vīrs – Zaw Htun Oo, 2. sekretārs, 2.sekretāra un ģenerālleitnanta Tin Oo dēls) | |

U Aung San | Kooperatīvu ministrs | | | | |

U Win Sein | Kultūras ministrs | 10.10.1940. Kyaukkyi | | | |

U Khin Maung Thein | Finanšu un ieņēmumu ministrs | | Su Su Thein | Daywar Thein ( 25.12.1960.), Thawdar Thein ( 06.3.1958.), Maung Maung Thein ( 23.10.1963.), Khin Yadana Thein ( 06.5.1968.), Marlar Thein ( 25.2.1965.), Hnwe Thida Thein ( 28.7.1966.) | |

Ģenerālmajors Ket Sein | Veselības ministrs | | Yin Yin Myint | | |

U Saw Tun | Imigrācijas un demogrāfijas ministrs | | | | |

Pulkvedis Thaik Tun | Mežsaimniecības ministra vietnieks | | Nwe Nwe Kyi | Myo Win Thaik, Khin Sandar Tun, Khin Nge Nge Tun, Khin Aye Shwe Zin Tun | |

Brigādes ģenerālis D O Abel | VMAP priekšsēdētāja biroja padomnieks | | Khin Thein Mu | | |

U Pan Aung | Premjerministra biroja padomnieks | | Nyunt Nyunt Lwin | | |

Ģenerālleitnants Tin Ngwe | Kooperatīvu ministrs | | Khin Hla | | |

Ģenerālleitnants Min Thein | VMAP priekšsēdētāja biroja padomnieks | | Khin Than Myint | | |

U Aung Khin | Reliģijas lietu ministrs | | Yin Yin Nyunt | | |

U Hset Maung | VMAP priekšsēdētāja biroja padomnieka vietnieks | | May Khin Kyi | Set Aung | |

U Tin Tun | Enerģētikas ministra vietnieks | | | | |

Brigādes ģenerālis Than Tun | Finanšu un ieņēmumu ministra vietnieks | | | | |

U Soe Nyunt | Kultūras ministra vietnieks | | | | |

U Kyaw Tin | Pierobežas attīstības un etnisko grupu ministra vietnieks | | | | |

U Hlaing Win | Sociālās labklājības, atvieglojumu un pārcelšanās lietu ministrs | | | | |

U Aung Phone | Mežsaimniecības ministrs | 20.11.1939. | Khin Sitt Aye (14.9.1943.) | Sitt Thwe Aung ( 10.7.1977.) sieva – Thin Zar Tun, Sitt Thaing Aung( 13.11.1971.) | |

CITI AR TŪRISMU SAISTĪTI AMATI

VĀRDS | Amats | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

Pulkvežleitnants (atvaļināts) Khin Maung Latt | Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektors | | Win Kyi | Tun Min Latt ( 6.2.1969.) | Nyan Min Latt ( 29.4.1997.), Shane Min Latt ( 10.5.2000.) |

Kapteinis (atvaļināts) Htay Aung | Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu direktors rīkotājs | | | | |

AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS AUGSTĀKĀS AMATPERSONAS

Vārds | Amats | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

Kontradmirālis Soe Thein | Virspavēlnieks (jūras spēki) | | Khin Aye Kyi | | |

Ģenerālleinants Myat Hein | Gaisa spēku virspavēlnieks | | Htwe Htwe Nyunt | | |

Kapteinis Nyan Tun | Štāba priekšnieks (jūras spēki) | | | | |

Brigādes ģenerālis Hla Shwe | Ģenerāladjutanta vietnieks | | | | |

Col Khin Soe | Ģenerāladjutanta vietnieks | | | | |

Maj–Gen Soe Maung | Kara ģenerālprokurors | | | | |

Brigādes ģenerālis Gen Thein Htaik | Ģenerālinspektors | | | | |

Ģenerālmajors Saw Hla | Militārās policijas priekšnieks | | | | |

Pulkvedis Sein Lin | Atbildīgais par bruņojumu | | | | |

Brigādes ģenerālis Kyaw Win | Atbildīgais par artilēriju un bruņojumu | | | | |

Brigādes ģenerālis Than Sein | Aizsardzības spēku hospitāļa virsnieks | | Rosy Mya Than | | |

Brigādes ģenerālis Win Hlaing | Iepirkumu direktors | | | | |

Ģenerālmajors Khin Maung Myint | Atbildīgais par sabiedriskajām attiecībām un psiholoģisko karadarbību | | | | |

Ģenerālmajors Moe Hein | Valsts aizsardzības koledžas komandants | | | | |

Brigādes ģenerālis Than Maung | Zemessardzes un robežsardzes priekšnieks | | | | |

Brigādes ģenerālis Aung Myint | Atbildīgais pār pārraidāmajiem signāliem | | | | |

Brigādes ģenerālis Than Htay | Piegādes un transporta direktors | | | | |

Brigādes ģenerālis Khin Maung Tint | Atbildīgais par slepenajām publikācijām | | | | |

Ģenerālmajors Hsan Hsint | Atbildīgais ģenerālis par militāro norīkošanu | 1951. | Khin Ma Lay | Okkar San Sint | |

Ģenerālmajors Win Myint | Atbildīgā par bruņoto spēku mācībām vietnieks | | | | |

Ģenerālmajors Aung Kyi | Atbildīgā par bruņoto spēku mācībām vietnieks | | Thet Thet Swe | | |

Brigādes ģenerālis Nyan Win | Atbildīgā par bruņoto spēku mācībām vietnieks | | | | |

MILITĀRĀS IZLŪKOŠANAS VADĪTĀJA BIROJA (OCMI) LOCEKĻI

Vārds | Amats | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

Ģenerālmajors Kyaw Win | Militārās izlūkošanas vadītāja vietnieks | | | | |

Brigādes ģenerālis Myint Aung Zaw | Pārvalde | | | | |

Brigādes ģenerālis Hla Aung | Mācības | | | | |

Brigādes ģenerālis Thein Swe | Starptautiskās attiecības | | | Sonny Myat Swe (sieva – Yamin Htin Aung) | |

Brigādes ģenerālis Kyaw Han | Zinātne un tehnoloģija | | | | |

Brigādes ģenerālis Than Tun | Politika un pretizlūkošana | | | | |

Pulkvedis Hla Min | Vietnieks | | | | |

Pulkvedis Tin Hla | Vietnieks | | | | |

Brigādes ģenerālis Myint Zaw | Robežu drošība un izlūkošana | | | | |

Brigādes ģenerālis Kyaw Thein | Etniskās piederības grupa un Pamiera grupa, narkotiku apkarošana un izlūkošana ūdeņos un no gaisa | | | | |

Pulkvedis San Pwint | Departamenta vadītāja vietnieks | | | | |

MILITĀRIE VIRSNIEKI, KAS VADA CIETUMUS UN POLICIJU

Vārds | Amats | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

Pulkvedis Ba Myint | Cietumu departamenta ģenerāldirektors (Iekšlietu ministrija) | | | | |

APVIENOTĀ SOLIDARITĀTES UN ATTĪSTĪBAS ASOCIĀCIJA (USDA)

Vārds | Amats | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

Brigādes ģenerālis Aung Thein Lin | Rangunas mērs un Attīstības komitejas priekšsēdētājs (sekretārs) | | Khin San Nwe | Thidar Myo | |

Pulkvedis Maung Par | Mēra vietnieks, Rangunas Attīstības komiteja (CEC loceklis) | | Khin Nyunt Myaing | Naing Win Par | |

PERSONAS, KURAS GŪST LABUMU NO VALDĪBAS ĪSTENOTĀS EKONOMIKAS POLITIKAS

Vārds | Uzņēmums | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Grand–children |

U Khin Shwe | Zaykabar Co. | 21.1.1952. | San San Kywe | Zay Zin Latt ( 24.3.1981.) vīrs – Toe Naing Mann, Zay Thiha ( 1.1.1977.) | |

U Aung Ko Win (a) Saya Kyaung | Kanbawza Bank | | Nan Than Htwe | | |

U Aik Tun | Asia Wealth Bank and Olympic Co. | 21.10.1948. | Than Win (3.12.1948.) | Sandar Htun ( 23.8.1974.), Aung Zaw Naing ( 1.9.1973.), Mi Mi Khaing ( 17.6.1976.) | |

U Tun Myint Naing (a) Steven Law | Asia World Co. | | Ng Seng Hong | | |

U Htay Myint | Yuzana Co. | 6.2.1955. | Aye Aye Maw ( 17.11.1957.) | Eve Eve Htay Myint ( 12.6.1977.), Zay Chi Htay ( 17.2.1981.) | |

U Tayza | Htoo Trading Co. | 18.7.1964. | Thidar Zaw ( 24.2.1964.) | Pye Phyo Tayza ( 29.1.1987.), Htoo Htet Tayza ( 24.1.1993.), Htoo Htwe Tayza ( 14.9.1996.) | |

U Kyaw Win | Shwe Thanlwin Trading Co. | | | | |

U Win Aung | Dagon International | 30.9.1953. | Moe Mya Mya ( 28.8.1958.), Yangon | Ei Hnin Pwint (a) Christabelle Aung ( 22.2.1981.), Thurane Aung (a) Christopher Aung ( 23.7.1982.), Ei Hnin Khin (a) Christina Aung ( 18.12.1983.) | |

VALSTS SAIMNIECĪBAS UZŅĒMUMI

Vārds | Amats | Dzimšanas datums | Laulātais | Bērni | Mazbērni |

Pulkvedis Myint Aung | Myawaddy Trading Co. direktors rīkotājs | | | | |

Pulkvedis Myo Myint | Bandoola Transportation Co. direktors rīkotājs | | | | |

Pulkvedis (atvaļināts) Thant Zin | Myanmar Land and Development direktors rīkotājs | | | | |

Majors Hla Kyaw | Myawaddy reklāmas uzņēmumu direktors | | | | |

Pulkvedis Aung San | Hsinmin cementa rūpnīcas celtniecības projekta direktors rīkotājs | | | | |

Pulkvedis Ye Htut | Myanmar Economic Corporation | | | | |

--------------------------------------------------

Top