Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1847

Komisijas Regula (EK) Nr. 1847/2003 (2003. gada 20. oktobris) par pagaidu atļaujas došanu jaunam piedevas izmantošanas veidam un pastāvīgas atļaujas došanu jau atļautas piedevas izmantošanai dzīvnieku barībāDokuments attiecas uz EEZ

OV L 269, 21.10.2003, p. 3–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 29/03/2018

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1847/oj

32003R1847



Oficiālais Vēstnesis L 269 , 21/10/2003 Lpp. 0003 - 0005


Komisijas Regula (EK) Nr. 1847/2003

(2003. gada 20. oktobris)

par pagaidu atļaujas došanu jaunam piedevas izmantošanas veidam un pastāvīgas atļaujas došanu jau atļautas piedevas izmantošanai dzīvnieku barībā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1970. gada 23. novembra Direktīvu 70/524/EEK par barības piedevām [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2003/7/EK [2], un jo īpaši tās 3. pantu, 9.d panta 1. punktu un 9.e panta 1. punktu,

tā kā:

(1) Direktīva 70/524/EEK paredz, ka jaunam jau atļautas piedevas izmantošanas veidam nepieciešama Kopienas atļauja.

(2) Attiecībā uz Direktīvas 70/524/EEK C pielikuma II daļā minētajām piedevām, tostarp fermentiem, pagaidu atļauju jaunam piedevas izmantošanas veidam dzīvnieku barībā var dot tad, ja ir izpildīti minētās direktīvas nosacījumi un ja, ņemot vērā pieejamos rezultātus, ir pamats uzskatīt, ka, izmantojot šo piedevu dzīvnieku ēdināšanā, tā iedarbosies vienā no minētās direktīvas 2. panta a) punktā minētajiem veidiem. Šādas pagaidu atļaujas var dot uz laiku, kas nepārsniedz četrus gadus.

(3) Pagaidu atļauja šīs regulas I pielikumā minētā fermenta (turpmāk – ferments) izmantošanai gaļas cāļu barošanā pirmoreiz tika dota ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1436/98 [3], pamatojoties uz Dzīvnieku ēdināšanas zinātniskās komitejas (SCAN) labvēlīgu atzinumu, jo īpaši attiecībā uz produkta drošumu. Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2200/2001 [4] minētajai piedevai dotā pagaidu atļauja tika pagarināta līdz 2004. gada 30. jūnijam.

(4) Ražošanas uzņēmums ir iesniedzis jaunus datus, lai pamatotu pieteikumu fermenta izmantošanas atļaujas attiecināšanai uz gaļas tītaru barošanu.

(5) attiecībā uz fermenta jaunu izmantošanas veidu iesniegtā atļaujas pieteikuma novērtējums liecina, ka Direktīvā 70/524/EEK paredzētie nosacījumi par pagaidu atļaujām ir izpildīti.

(6) 2003. gada 27. martā SCAN atbilstoši šajā regulā paredzētajiem nosacījumiem sniedza labvēlīgu atzinumu par fermentu nekaitīgumu gaļas tītaru barošanā.

(7) Direktīva 70/524/EEK paredz, ka attiecībā uz piedevām, kas paredzētas minētās Direktīvas C pielikuma II daļā, var dot beztermiņa atļaujas, ja ir izpildīti 3. panta a) punktā paredzētie nosacījumi.

(8) Pagaidu atļauja šīs regulas II pielikumā minētā mikroorganisma (turpmāk – mikroorganisms) izmantošanai pirmoreiz tika dota ar Komisijas Regulu (EK) 1436/98, pamatojoties uz SCAN labvēlīgu atzinumu, jo īpaši attiecībā uz produkta drošumu. Ar Regulu (EK) Nr. 2200/2001 šim mikroorganismam dotā pagaidu atļauja tika pagarināta līdz 2004. gada 30. jūnijam.

(9) Ražošanas uzņēmums ir iesniedzis jaunus datus, lai pamatotu beztermiņa atļaujas pieteikumu mikroorganisma izmantošanai.

(10) Attiecībā uz minēto mikroorganismu iesniegtā atļaujas pieteikuma novērtējums liecina, ka ir izpildīti visi Direktīvā 70/524/EEK paredzētie nosacījumi par beztermiņa atļauju.

(11) 2002. gada 2. decembrī SCAN atbilstoši dažiem šajā regulā paredzētajiem nosacījumiem sniedza labvēlīgu atzinumu par mikroorganisma iedarbīgumu.

(12) Līdz ar to ir lietderīgi uz četriem gadiem dot atļauju fermenta izmantošanai gaļas tītaru barošanā un dot beztermiņa atļauju mikroorganisma izmantošanai tādu sivēnu barošanā, kuru svars nepārsniedz 35 kg.

(13) Abu pieteikumu novērtējums liecina, ka ir vajadzīgas dažas procedūras, lai aizsargātu darbiniekus no fermentu un mikroorganismu iedarbības. Šādu aizsardzību tomēr nodrošina, piemērojot Padomes 1989. gada 12. jūnija Direktīvu 89/391/EEK par tādu pasākumu ieviešanu, kas uzlabo darbinieku drošību un veselības aizsardzību darbā [5].

(14) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Piedevu, kas pieder I pielikumā minēto "fermentu" grupai, ir atļauts izmantot kā piedevu dzīvnieku barībā, ievērojot minētajā pielikumā paredzētos nosacījumus.

2. pants

Piedevu, kas pieder II pielikumā minētajai "mikroorganismu" grupai, ir atļauts izmantot kā piedevu dzīvnieku barībā, ievērojot minētajā pielikumā paredzētos nosacījumus.

3. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2003. gada 20. oktobrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

David Byrne

[1] OV L 270, 14.12.1970., 1. lpp.

[2] OV L 22, 25.1.2003., 28. lpp.

[3] OV L 191, 7.7.1998., 15. lpp.

[4] OV L 299, 15.11.2001., 1. lpp.

[5] OV L 183, 29.6.1989., 1. lpp.

--------------------------------------------------

I PIELIKUMS

"Nr. (vai EK Nr.) | Piedeva | Ķīmiskā formula un apraksts | Dzīvnieku suga vai kategorija | Maksimālais vecums | Minimālais saturs | Maksimālais saturs | Citi noteikumi | Atļaujas termiņa beigas |

Aktīvās vienības/kg kompleksās barības | Aktīvās vienības/kg kompleksās barības |

Fermenti

14 | Endo-1,4-betaksilanāze EC 3.2.1.8. | Ar Aspergillus niger(CBS 520.94) iegūts endo-1,4-betaksilanāzes preparāts ar minimālo aktivitāti: cietā veidā: 600 U/gšķidrā veidā: 300 U/ml | Gaļas tītari | 300 U | | 1.Piedevas un premiksa izmantošanas norādījumos norāda glabāšanas temperatūru, glabāšanas laiku un stabilitāti pēc granulēšanas.2.Ieteicamā deva uz kg kompleksās barības:300 – 1200 U.3.Izmantošanai barības maisījumā, kurš bagāts ar polisaharīdiem, kas nav cietes polisaharīdi, (galvenokārt arabinoksilāniem), piemēram, kurš satur vairāk nekā 40 % kviešu. | 24.10.2007. |

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

"Nr. (vai EK Nr.) | Piedeva | Ķīmiskā formula un apraksts | Dzīvnieku suga vai kategorija | Maksimālais vecums | Minimālais saturs | Maksimālais saturs | Citi noteikumi | Atļaujas termiņa beigas |

KVV/kg kompleksās barības | KVV/kg kompleksās barības |

Mikroorganismi

E 1703 | Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 | Saccharomyces cerevisiaepreparāts, kas satur vismaz: 2 × 1010 KVV/g piedevas | Sivēni | 2 × 109 | 6 × 109 | Sivēniem, kuru svars nepārsniedz aptuveni 35 kg. Piedevas un premiksa izmantošanas norādījumos norāda glabāšanas temperatūru, glabāšanas laiku un stabilitāti pēc granu- lēšanas. | Beztermiņa" |

--------------------------------------------------

Top