Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1660

Komisijas Regula (EK) Nr. 1660/2001 (2001. gada 16. augusts), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1623/2000, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai, attiecībā uz tirgus mehānismiem

OV L 221, 17.8.2001, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; Iesaist. atcelta ar 32008R0555

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1660/oj

32001R1660



Oficiālais Vēstnesis L 221 , 17/08/2001 Lpp. 0008 - 0009


Komisijas Regula (EK) Nr. 1660/2001

(2001. gada 16. augusts),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1623/2000, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai, attiecībā uz tirgus mehānismiem

Eiropas Kopienu Komisija,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2826/2000 [2], un jo īpaši tās 33. un 36. pantu,

tā kā :

(1) 58. pantā Komisijas 2000. gada 25. jūlija Regulā (EK) Nr. 1623/2000, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā ieviest Padomes Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju attiecībā uz tirgus mehānismiem [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1282/2001 [4], ir paredzēti noteikumi par atlikušajiem daudzumiem, kas ražotājiem jāpiegādā, izpildot savus pienākumus. Ņemot vērā gūto pieredzi, būtu jāpagarina termiņš.

(2) Regulas (EK) Nr. 1623/2000 63. pants paredz ieviest atbalsta režīmu par vīna destilācijas procesā iegūtu dzeramo alkoholu. Pirmoreiz šis režīms tika ieviests 2000./2001. vīna gadā. Ņemot vērā pirmajā piemērošanas gadā gūto pieredzi, ir vajadzīgi grozījumi. Jo īpaši destilācija gada laikā būtu jāsāk vēlāk, un procentuālajam produkcijas daudzumam, ko vīna ražotāji var piegādāt destilācijai, vajadzētu būt mazākam. Papildus jānosaka destilācijas termiņš.

(3) Regulas (EK) Nr. 1623/2000 86. līdz 102. pants paredz sīki izstrādātus noteikumus tāda spirta realizācijai, kas atrodas intervences aģentūrās. Konkrētas satura kļūdas būtu jālabo, un jo īpaši būtu jākoriģē summa, kas jāmaksā par paraugiem, un pielaidei bioetanolam, ieskaitot rektificējamos produktus, vajadzētu būt tādai pašai kā tai, kura paredzēta attiecībā uz jaunu rūpniecisko izmantošanu.

(4) Vīnu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo Regulu (EK) Nr. 1623/2000 groza šādi:

1) Regulas 58. panta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

"Ražotāji, uz kuriem attiecas viens no šīs regulas 45. vai 52. pantā minētajiem pienākumiem un kuri ir piegādājuši vismaz 90 % no tā produkta daudzuma, kas tiem obligāti jāpiegādā līdz kārtējā vīna gada 15. jūlijam, var izpildīt savu pienākumu, piegādājot atlikušo daudzumu līdz kompetentās valsts iestādes noteiktam datumam, bet ne vēlāk par nākamā vīna gada 31. jūliju.";

2) Regulas 63. pantu groza šādi:

a) tā 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

"1. Galda vīnu un vīnu, kas derīgs galda vīna pagatavošanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1493/1999 29. pantu, sāk destilēt katra vīna gada 16. oktobrī.

2. Galda vīna un galda vīna pagatavošanai derīga vīna daudzums, ko katrs ražotājs var destilēt, nepārsniedz 30 % no šāda vīna vislielākā produkcijas daudzuma, kurš deklarēts pēdējos trīs vīna gados, ieskaitot kārtējo gadu, ja produkcija jau ir deklarēta. Piemērojot iepriekšminētos procentus, saražotā galda vīna daudzums ir tas daudzums, ko norāda kā vīnu Regulas (EK) Nr 1493/1999 18. panta 1. punktā minētās saražoto daudzumu deklarācijas ailē – "Galda vīni";.";

b) pievieno šādu punktu:

"10. Spirta rūpnīcai piegādātais vīns jādestilē vēlākais līdz nākamā vīna gada 30. septembrim.";

3) Regulas 86. panta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

"Komisija, rīkojoties saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1493/1999 75. pantā noteikto procedūru, katru ceturksni izsludina vairākus uzaicinājumus uz konkursu, no kuriem katrs attiecas uz vismaz 50000 hektolitru vīna spirta, bet kopā katrā ceturksnī – ne vairāk kā uz 600000 hektolitru 100 % spirta, ko paredzēts eksportēt uz dažām trešām valstīm galīgajai izmantošanai tikai dzinēja degvielas nozarē.";

4) Regulas 91. panta 12. punktu aizstāj ar šādu:

"12. Attiecīgā intervences aģentūra atmaksā eksporta garantiju par katru tā spirta daudzumu, par kuru tā paredzētajā termiņā saņem pierādījumu par veikto eksportu. Neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 2220/85 23. panta, izņemot force majeure gadījumus, ja ir pārsniegts eksportam paredzētais termiņš, neatmaksā šādu procentuālo daļu no eksporta garantijas 3 EUR apmērā par hektolitru 100 % spirta:

a) 15 % visos gadījumos;

b) 0,33 % no atlikušās summas – pēc tam, kad atskaitīti 15 % – par katru dienu, kura pārsniedz eksporta termiņu.";

5) Regulas 95. panta 2. punkta otro un trešo daļu aizstāj ar šādām:

"Šo aizliegumu nepiemēro tam spirtam tvertnēs, uz ko neattiecas paziņojumi par uzaicinājumu uz konkursu vai attiecīgo pārdošanu vairāksolīšanā un kas nav norādīts 83. līdz 93. pantā minētajā Komisijas lēmumā.

Jo īpaši apgādes iemeslu dēļ intervences aģentūras, kas glabā šā panta 1. punktā minētajā dalībvalstu paziņojumā norādītās spirta tvertnes, var aizstāt attiecīgo spirtu ar citu tāda paša veida spirtu vai sajaukt to ar citu intervences aģentūrai piegādātu spirtu, līdz attiecīgajam spirtam izsniedz atļauju izņemšanai no noliktavas. Ja spirts ir aizstāts, tad dalībvalstu intervences aģentūras to paziņo Komisijai.";

6) Regulas 98. pantu groza šādi:

a) šā panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

"1. Sākot no paziņojuma par uzaicinājumu uz konkursu publicēšanas līdz piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām, atsaucoties uz šādu uzaicinājumu, visas ieinteresētās personas var iegūt pārdošanai piedāvātā spirta paraugus, samaksājot 10 EUR par litru. Daudzums, kas pieejams katrai ieinteresētajai personai, nedrīkst pārsniegt piecus litrus no tvertnes. Realizācijai saskaņā ar III apakšiedaļu, paraugus tādai pašai izpētei var iegūt 30 dienās pēc paziņojuma par pārdošanu vairāksolīšanā.";

b) panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

"2. Pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām vai pēc 30 dienām pēc paziņojuma par pārdošanu vairāksolīšanā:

a) konkursa pretendenti vai 92. pantā minētie apstiprinātie uzņēmumi var iegūt piešķirtā spirta paraugus;

b) konkursa pretendenti, kam saskaņā ar 83. panta 3. punktu piedāvā aizstājēju spirtu, var iegūt piedāvātā aizstājēja spirta paraugus.

Šādus paraugus var saņemt no intervences aģentūras, samaksājot 10 EUR par litru, bet daudzumi nedrīkst pārsniegt piecus litrus no tvertnes.";

7) Regulas 100. panta 2. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"c) ja spirts, kas ir piešķirts jaunai rūpnieciskai izmantošanai un pārdošanai vairāksolīšanā bioetanola izmantošanai dzinēja degvielas nozarē Kopienā, pirms paredzētās galīgās izmantošanas jārektificē, tad izņemto spirtu uzskata par pilnībā izmantotu norādītajam mērķim, ja vismaz 90 % no kopējā spirta daudzuma, kurš izņemts saskaņā ar uzaicinājumu uz konkursu vai pārdošanu vairāksolīšanā, izmanto minētajam mērķim; izraudzītais pretendents vai apstiprinātais uzņēmums, kas ir piekritis pirkt spirtu, informē Komisiju un intervences aģentūru par rektificēto produktu daudzumu, galamērķi un izmantošanu. Tomēr zudumi nedrīkst pārsniegt b) apakšpunktā norādītās robežas.";

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2001. gada 25. augusta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2001. gada 16. augustā

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Franz Fischler

[1] OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp.

[2] OV L 328, 23.12.2000., 2. lpp.

[3] OV L 194, 31.7.2000., 45. lpp.

[4] OV L 176, 29.6.2001., 14. lpp.

--------------------------------------------------

Top