This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R0645
Commission Regulation (EC) No 645/2001 of 30 March 2001 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Komisijas Regula (EK) Nr. 645/2001 (2001. gada 30. marts) par dažu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
Komisijas Regula (EK) Nr. 645/2001 (2001. gada 30. marts) par dažu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
OV L 91, 31.3.2001, p. 40–41
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Oficiālais Vēstnesis L 091 , 31/03/2001 Lpp. 0040 - 0041
Komisijas Regula (EK) Nr. 645/2001 (2001. gada 30. marts) par dažu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifiem un statistikas nomenklatūru un par kopīgo muitas tarifu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2559/2000 [2], un jo īpaši tās 9. pantu, tā kā: (1) Lai nodrošinātu minētās regulas pielikumā dotās kombinētās nomenklatūras vienotu piemērošanu, jāparedz pasākumi attiecībā uz šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju. (2) Regulā (EEK) Nr. 2658/87 paredzēti vispārīgi kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Šie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kuras pamatā pilnībā vai daļēji ir kombinētā nomenklatūra vai kura tai pievieno papildus apakšnodaļas un kura ieviesta ar īpašiem Kopienas noteikumiem par tarifu vai citu pasākumu piemērošanu preču tirdzniecībā. (3) Atbilstīgi minētajiem vispārīgajiem noteikumiem preces, kas aprakstītas šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē, jāklasificē ar KN kodiem, kas norādīti tabulas 2. ailē, pamatojoties uz 3. ailē izklāstītajiem iemesliem. (4) Būtu piemēroti, ka uz juridiski saistošu informāciju par tarifiem, ko attiecībā uz preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā izdod dalībvalstu muitas iestādes un kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, personas, kuru rīcībā ir šāda informācija, varētu turpināt atsaukties trīs mēnešus, pamatojoties uz 12. panta 6. punktu Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92, ar ko izveidots Kopienas Muitas kodekss [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2700/2000 [4]. (5) Šajā regulā paredzētie pasākumi atbilst Muitas kodeksa komitejas atzinumam, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Preces, kas aprakstītas pielikuma tabulas 1. ailē, kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar KN kodiem, kas norādīti minētās tabulas 2. ailē. 2. pants Pamatojoties uz Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktu, trīs mēnešus var turpināt izmantot juridiski saistošu tarifu informāciju, ko izdevušas dalībvalstu muitas iestādes un kas neatbilst šīs regulas noteikumiem. 3. pants Šī regula stājas spēkā 20. dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2001. gada 30. martā Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Frederik Bolkestein [1] OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp. [2] OV L 293, 22.11.2000., 1. lpp. [3] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. [4] OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp. -------------------------------------------------- PIELIKUMS Preču apraksts | KN klasifikācijas kods | Iemesli | (1) | (2) | (3) | Fermentu maisījums uz nesēja (kviešu milti), kas satur 2500 vienības ksilanāzes un 800 vienības proteāzes gramā, granulu veidā. Produktu, inter alia, var izmantot kā dzīvnieku barības piedevu (aptuveni attiecībā 1 pret 1000), lai uzlabotu uztura izmantojamību, padarot to vieglāk sagremojamu. | 35079090 | Klasifikāciju nosaka 1. un 6. Vispārīgais noteikums par kombinētās nomenklatūras interpretāciju un KN kodu 3507, 350790 un 35079090 apraksts Produks klasificēts, pamatojoties uz aktīvajām vielām, ko tas satur. Fermenti kā olbaltumvielas 35. nodaļā ir izslēgti no pozīcijas 23.09 (sk. Harmonizētās sistēmas paskaidrojumu 23.09 pozīcijai, izņēmums h)) Nesēju izmanto tā īpašību dēļ, kas ļauj tam absorbēt ievērojamu daudzumu fermentu un stabilizēt tos augstā temperatūrā, nevis nesēja barības īpašību dēļ. | --------------------------------------------------