This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R0251
Commission Regulation (EC) No 251/2000 of 1 February 2000 laying down detailed rules of application for the importation of olive oil originating in Tunisia
Komisijas Regula (EK) Nr. 251/2000 (2000. gada 1. februāris), ar ko paredz sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus attiecībā uz Tunisijas izcelsmes olīveļļas importu
Komisijas Regula (EK) Nr. 251/2000 (2000. gada 1. februāris), ar ko paredz sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus attiecībā uz Tunisijas izcelsmes olīveļļas importu
OV L 26, 2.2.2000, pp. 8–9
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
Oficiālais Vēstnesis L 026 , 02/02/2000 Lpp. 0008 - 0009
Komisijas Regula (EK) Nr. 251/2000 (2000. gada 1. februāris), ar ko paredz sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus attiecībā uz Tunisijas izcelsmes olīveļļas importu EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. decembra Regulu (EK) Nr. 2798/1999, ar ko paredz vispārīgus noteikumus attiecībā uz Tunisijas izcelsmes olīveļļas importu laika posmā no 2000. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim, kā arī atceļ Regulu (EK) Nr. 906/98 [1], un jo īpaši tās 1. pantu, tā kā: (1) Ievērojot Regulas (EK) Nr. 2798/1999 1. pantu, būtu jāparedz kārtība Tunisijas izcelsmes olīveļļas importa kvotu atvēršanai un pārvaldībai. Pašreizējais un paredzamais stāvoklis attiecībā uz olīveļļas piegādēm Kopienas tirgum ļauj laist tirgū plānoto daudzumu. Tirgus traucējumu risks mazinās, ja imports nav koncentrēts īsā laika posmā 1999./2000. tirdzniecības gadā. Būtu jāparedz importa licenču izsniegšana saskaņā ar ikmēneša grafiku minētā tirdzniecības gada laikā. (2) Attiecīgā daudzuma nevainojamas pārvaldības labad jāizveido mehānisms, lai mudinātu uzņēmējus nekavējoties nodot atpakaļ izdevējai iestādei licences, kuras tie neizmantos. Tāpat jāizveido mehānisms, kas mudinātu uzņēmējus pēc licenču derīguma termiņa izbeigšanās tās nodod atpakaļ izdevējai iestādei, lai neizmantotos daudzumus varētu izmantot atkārtoti, un Komisija par tiem būtu informēta. (3) No Tunisijas importētās eļļas daudzums nedrīkst pārsniegt noteiktu apjomu. Tādēļ nebūtu jāpiemēro pielaide, kas paredzēta 8. pantā Komisijas 1988. gada 16. novembra Regulā (EEK) Nr. 3719/88, ar ko paredz kopējus sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmas piemērošanu lauksaimniecības produktiem [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1127/1999 [3]. (4) Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses [4], ārpus 46000 tonnu kvotas, kam piemēro pazeminātu nodokļa likmi, vairs nav paredzēts īpašs režīms attiecībā uz tādas olīveļļas importu, kuras KN kodi ir 1509 un 1510 un kas pilnībā iegūta Tunisijā un ievesta Kopienā tieši no minētās valsts. (5) Šajā regulā paredzētie pasākumi saskan ar Eļļas un tauku pārvaldības komitejas atzinumu, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants 1. Neapstrādātu olīveļļu, uz ko attiecas KN kodi 15091010 un 15091090, un kas pilnībā iegūta Tunisijā un transportēta tieši no tās uz Kopienu, un uz ko attiecas Regulas (EK) Nr. 2798/1999 1. pantā paredzētais muitas nodoklis, var importēt, sākot no 1999./2000. tirdzniecības gada 1. marta. Attiecībā uz 1999./2000. tirdzniecības gadu importa licences var izsniegt par ne vairāk kā 46000 tonnu. 2. Attiecībā uz 1999./2000. tirdzniecības gadu, neskarot 46000 tonnu ierobežojumu, kas noteikts tarifu kvotai ar sērijas numuru 09.4032, licences var izdot saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2798/1999 1. pantā paredzētajiem nosacījumiem par daudzumu līdz 10000 tonnu mēnesī. Tomēr šo daudzumu samazina līdz 5000 tonnām martā un 8000 tonnām aprīlī. Ja daudzumu, kas atļauts vienam mēnesim, attiecīgajā mēnesī pilnībā neizmanto, atlikušo daudzumu pievieno nākamā mēneša daudzumam, bet to nevar pārnest vēl tālāk. 3. Lai aprēķinātu katrā mēnesī atļauto daudzumu, ja nedēļa sākas vienā mēnesī un beidzas nākamajā, tā jāuzskata par daļu no tā mēneša, kurā iekrīt ceturtdiena. 2. pants 1. Lai piemērotu muitas nodokli, kas minēts Regulas (EK) Nr. 2798/1999 1. pantā, importētājiem jāiesniedz importa licences pieteikums dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Šādam pieteikumam jāpievieno tā pirkuma līguma kopija, kas noslēgts ar eksportētāju no Tunisijas. 2. Importa licences pieteikumus jāiesniedz katras nedēļas pirmdienā un otrdienā. Dalībvalstis katru trešdienu paziņo Komisijai datus, kas ir saņemtajos licenču pieteikumos. Tomēr pieteikumus nepieņem laikā no novembra līdz februārim ieskaitot. 3. Katru nedēļu Komisija apkopo datus par daudzumiem, attiecībā uz kuriem iesniegti importa licenču pieteikumi. Tā pilnvaro dalībvalstis izsniegt licences līdz mēneša kvota ir izsmelta; ja pastāv risks, ka ikmēneša kvota varētu tikt izsmelta, Komisija pilnvaro dalībvalstis izsniegt importa licences proporcionāli pieejamam daudzumam. 4. Līdzko sasniegts Regulā (EK) Nr. 2798/1999 paredzētais maksimālais daudzums, Komisija par to informē dalībvalstis. 3. pants 1. Importa licences, kas paredzētas 1. panta 1. punktā, ir derīgas 60 dienas pēc to izdošanas dienas Regulas (EEK) Nr. 3719/88 21. panta 2. punkta nozīmē, izdošanu var veikt līdz 2000. gada 31. oktobrim. Licences izsniedz ne vēlāk kā pirmajā darba dienā pēc tam, kad Komisija tam ir devusi atļauju. Drošības nauda par importa licenci ir EUR 15 par 100 kilogramiem tīrsvara. 2. Ja importa licenci neizmanto paredzētajā termiņā, drošības naudu ietur. Tomēr, skaitot jebkuru dienas daļu kā pilnu dienu: - ja licenci nodod atpakaļ izdevējai iestādei laika posmā, kas atbilst tās derīguma termiņa pirmajām divām trešdaļām, drošības naudas ieturējumu samazina par 40 %; - ja licenci nodod atpakaļ izdevējai iestādei laika posmā, kas atbilst tās derīguma termiņa pēdējai trešdaļai, vai 15 dienās pēc tās derīguma termiņa izbeigšanās, drošības naudas ieturējumu samazina par 25 %. 3. Neatkarīgi no daudzuma ierobežojumiem 1. pantā, daudzumus, kas norādīti licencēs, kuras nodotas atpakaļ saskaņā ar 2. punktu, var piešķirt atkārtoti. Kompetentās valsts iestādes katru trešdienu paziņo Komisijai daudzumus, par kuriem iepriekšējās septiņās dienās licences ir saņemtas atpakaļ. 4. pants Šīs regulas 1. panta 1. punktā paredzēto importa licenču 24. iedaļā ir viens no šādiem ierakstiem: "Derecho de aduana fijado por el Reglamento (CE) no 2798/1999 Told fastsat ved forordning (EF) Nr. 2798/1999 Zoll gemäß Verordnung (EG) Nr. 2798/1999 Δασμός που καθορίστηκε από τον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2798/1999 Customs duty fixed by Regulation (EK) No 2798/1999 Droit de douane fixé par le règlement (CE) no 2798/1999 Dazio doganale fissato dal regolamento (CE) n. 2798/1999 Bij Verordening (EG) Nr. 2798/1999 vastgesteld douanerecht Direito aduaneiro fixado pelo Regulamento (CE) n.o 2798/1999 Asetuksessa (EY) N:o 2798/1999 vahvistettu tulli Tull fastställd genom förordning (EG) Nr. 2798/1999." . Neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 3719/88 8. panta 4. punkta brīvā apgrozībā laistais daudzums nedrīkst pārsniegt importa licences 17. un 18. iedaļā norādīto daudzumu. Tālab licences 19. iedaļā ieraksta ciparu "0". 5. pants Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. To piemēro no 2000. gada 1. janvāra. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2000. gada 1. februārī Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Franz Fishler [1] OV L 340, 31.12.1999., 1. lpp. [2] OV L 331, 2.12.1988., 1. lpp. [3] OV L 135, 29.5.1999., 48. lpp. [4] OV L 97, 30.3.1998., 2. lpp. --------------------------------------------------