Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2640

    Komisijas Regula (EK) Nr. 2640/98 (1998. gada 9. decembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus tādas olīveļļas importam, kuras izcelsme ir Tunisijā

    OV L 335, 10.12.1998, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2640/oj

    31998R2640



    Oficiālais Vēstnesis L 335 , 10/12/1998 Lpp. 0008 - 0009


    Komisijas Regula (EK) Nr. 2640/98

    (1998. gada 9. decembris),

    ar ko nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus tādas olīveļļas importam, kuras izcelsme ir Tunisijā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1998. gada 27. aprīļa Regulu (EK) Nr. 906/98, ar ko nosaka vispārīgus noteikumus tādas olīveļļas ievešanai, kuras izcelsme ir Tunisijā [1], un jo īpaši tās 1. pantu,

    tā kā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 906/98 1. pantu būtu jānosaka kārtība, kādā atver un pārvalda kvotu tādas olīveļļas ievešanai, kuras izcelsme ir Tunisijā; tā kā pašreizējā un paredzamā situācija attiecībā uz olīveļļas piegādi Kopienas tirgū pieļauj plānotā daudzuma realizāciju; tā kā ir mazinājies tirgus traucējumu risks ar noteikumu, ka ievešana netiek koncentrēta īsā 1998./99. tirdzniecības gada laika posmā, un tā kā šajā tirdzniecības gadā būtu jāparedz importa licenču izsniegšana saskaņā ar ikmēneša grafiku;

    tā kā, lai nodrošinātu attiecīgo daudzumu nevainojamu pārvaldību, jārada mehānisms, kas mudinātu uzņēmējus nekavējoties atgriezt izdevējai iestādei licences, kuras viņi neizmantos; tā kā jārada arī mehānisms, kas mudinātu uzņēmējus atgriezt licences izdevējai iestādei pēc to derīguma termiņa izbeigšanās, lai neizmantotos daudzumus varētu atkārtoti izmantot, un lai Komisija būtu par to informēta;

    tā kā no Tunisijas importētā eļļa nedrīkst pārsniegt minēto daudzumu; tā kā tādēļ nebūtu jāpiemēro pielaide, kas paredzēta 8. pantā Komisijas 1988. gada 16. novembra Regulā (EEK) Nr. 3719/88, kurā izklāstīti kopēji sīki izstrādāti noteikumi, pēc kuriem lauksaimniecības produktiem piemēro importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1044/98 [3];

    tā kā Eiropas un Vidusjūras valstu asociācijas līgums, ar ko paredz savienību starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses [4], vairs neparedz īpašu kārtību tādas olīveļļas ievešanai, uz kuru attiecas KN kodi 1509 un 1510 un kura pilnībā iegūta Tunisijā, un kas ar samazinātu nodokļu likmi tieši no minētās valsts ievesta Kopienā ārpus 46000 tonnu kvotas;

    tā kā 2. pants Padomes 1997. gada 17. jūnija Regulā (EK) Nr. 1103/97 par dažiem noteikumiem attiecībā uz eiro ieviešanu [5] paredz, ka no 1999. gada 1. janvāra juridiskajos dokumentos visas atsauces uz ekiju ir jāaizstāj ar atsaucēm uz eiro, piemērojot likmi EUR 1 pret ECU 1;

    tā kā šajā regulā noteiktie pasākumi saskan ar Eļļas un tauku pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1. No 1998./99. tirdzniecības gada 1. marta var ievest neapstrādātu olīveļļu, uz kuru attiecas KN kodi 15091010 un 15091090, kas pilnībā iegūta Tunisijā un tieši no tās ievesta Kopienā, un uz kuru attiecas Regulas (EK) Nr. 906/98 1. pantā minētais muitas nodoklis. Importa licences 1998./99. tirdzniecības gadam izsniedz attiecībā uz daudzumu, kas nepārsniedz 46000 tonnu.

    2. Neskarot maksimālo daudzumu 46000 tonnu, 1998./99. tirdzniecības gadam saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 906/98 2. pantā minētajiem noteikumiem licences var izsniegt attiecībā uz daudzumu, kas nepārsniedz 10000 tonnu mēnesī. Taču šo daudzumu samazina līdz 5000 tonnu martā un 8000 tonnu aprīlī. Ja vienam mēnesim paredzēto daudzumu attiecīgajā mēnesī pilnībā neizmanto, atlikumu pievieno nākamajā mēnesī paredzētajam daudzumam, taču tālāk to vairs nevar pārnest.

    3. Aprēķinot katram mēnesim atļauto daudzumu, ja nedēļa sākas vienā mēnesī un beidzas nākamajā, to uzskata par tā mēneša daļu, kurā iekrīt ceturtdiena.

    2. pants

    1. Lai piemērotu Regulas (EK) Nr. 906/98 1. pantā minēto muitas nodokli, importētājiem jāiesniedz kompetentajām dalībvalstu iestādēm importa licenču pieprasījumi. Šādam iesniegumam jāpievieno ar Tunisijas eksportētāju noslēgtā pirkuma līguma kopija.

    2. Importa licenču pieprasījumi jāiesniedz katru nedēļu pirmdien un ceturtdien. Dalībvalstis katru trešdienu paziņo Komisijai par saņemtajiem licenču pieprasījumiem.

    3. Katru nedēļu Komisija aprēķina kopējo daudzumu, par kuru ir iesniegti importa licenču pieprasījumi. Tā pilnvaro dalībvalstis izsniegt licences, kamēr nav izsmelta ikmēneša kvota; ja pastāv risks, ka ikmēneša kvota varētu tikt izsmelta, Komisija pilnvaro dalībvalstis izsniegt importa licences proporcionāli pieejamam daudzumam.

    4. Tiklīdz ir sasniegts Regulā (EK) Nr. 906/98 noteiktais maksimālais daudzums, Komisija par to informē dalībvalstis.

    3. pants

    1. Regulas 1. panta 2. punktā minētās importa licences ir derīgas 60 dienas kopš izsniegšanas datuma Regulas (EEK) Nr. 3719/88 21. panta 2. punkta nozīmē, kas var būt laika posmā līdz 1999. gada 31. oktobrim.

    Licences izsniedz ne vēlāk kā pirmajā darba dienā pēc tās, kurā Komisija ir piešķīrusi atļauju.

    Drošības nauda par importa licencēm ir ECU 15 par 100 neto kilogramiem.

    2. Ja importa licence noteiktajā termiņā netiek izmantota, drošības nauda tiek ieturēta. Tomēr ikviena daļa no dienas tiek uzskatīta par pilnu dienu:

    - ja licence tiek atgriezta izdevējai iestādei laika posmā, kas iekrīt pirmajās divās trešdaļās no tās derīguma termiņa, ieturēto drošības naudu samazina par 40 %,

    - ja licence tiek atgriezta izdevējai iestādei laika posmā, kas iekrīt pēdējās divās trešdaļās no tās derīguma termiņa vai 15 dienās pirms tās derīguma termiņa izbeigšanās, ieturēto drošības naudu samazina par 25 %.

    3. Neskatoties uz 1. pantā minētajiem daudzuma ierobežojumiem, licencēs, kuras ir atgrieztas saskaņā ar 2. punktu, paredzētos daudzumus var piešķirt atkārtoti. Katru trešdienu valsts kompetentās iestādes paziņo Komisijai tos daudzumus, par kādiem licences ir atgrieztas iepriekšējās septiņās dienās.

    4. pants

    Importa licenču 24. iedaļā, kā minēts 1. panta 2. punktā, ir viens no šādiem ierakstiem:

    - Derecho de aduana fijado por el Reglamento (CE) no 906/98,

    - Told fastsat ved forordning (EF) nr. 906/98,

    - Zoll gemäß Verordnung (EG) Nr. 906/98,

    - Δασμός που καθορίστηκε από του καυουισμό (ΕΚ) αριθ. 906/98,

    - Customs duty fixed by Regulation (EC) No 906/98,

    - Droit de douane fixé par le règlement (CE) no 906/98,

    - Dazio doganale fissato dal regolamento (CE) n. 906/98,

    - Bij Verordening (EG) nr. 906/98 vastgesteld douanerecht,

    - Direito aduaneiro fixado pelo Regulamento (CE) n.o 906/98,

    - Asetuksessa (EY) N:o 906/98 vahvistettu tulli,

    - Tull fastställd genom förordning (EG) nr 906/98.

    Neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 3719/88 8. panta 4. punkta brīvā apgrozībā laistais daudzums nedrīkst pārsniegt importa licences 17. un 18. iedaļā norādīto daudzumu. Šai nolūkā licences 19. iedaļā ieraksta ciparu "0".

    5. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 1998. gada 9. decembrī

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Franz Fischler

    [1] OV L 128, 30.4.1998., 20. lpp.

    [2] OV L 331, 2.12.1988., 1. lpp.

    [3] OV L 149, 20.5.1998., 11. lpp.

    [4] OV L 97, 30.3.1998., 2. lpp.

    [5] OV L 162, 19.6.1997., 1. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top