Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R1267

    Komisijas Regula (EK) Nr. 1267/94 (1994. gada 1. jūnijs), ar ko piemēro līgumus starp Eiropas Savienību un trešām valstīm par konkrētu stipro alkoholisko dzērienu savstarpēju atzīšanu

    OV L 138, 2.6.1994, p. 7–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/10/2009; Atcelts ar 32009R0936

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/1267/oj

    31994R1267



    Oficiālais Vēstnesis L 138 , 02/06/1994 Lpp. 0007 - 0008
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 57 Lpp. 0218
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 57 Lpp. 0218


    Komisijas Regula (EK) Nr. 1267/94

    (1994. gada 1. jūnijs),

    ar ko piemēro līgumus starp Eiropas Savienību un trešām valstīm par konkrētu stipro alkoholisko dzērienu savstarpēju atzīšanu

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1989. gada 29. maija Regulu (EEK) Nr. 1576/89, ar ko nosaka vispārīgus noteikumus stipro alkoholisko dzērienu definīcijai, aprakstam un noformējumam [1], kura grozīta ar Regulu (EEK) Nr. 3280/92 [2], un jo īpaši tās 11. panta 1. punktu,

    tā kā Eiropas Savienība sarakstes veidā ir noslēgusi līgumu ar Amerikas Savienotajām Valstīm par konkrētu stipro alkoholisko dzērienu atzīšanu un aizsardzību; tā kā minētais līgums paredz noteiktu laiku piemērot normatīvos aktus un administratīvos pasākumus, lai izpildītu tur izklāstītās saistības; tā kā, lai nodrošinātu attiecīgajiem produktiem garantijas attiecībā uz kontroli un aizsardzību, būtu jāizveido to produktu saraksts, kas iekļauti Eiropas Savienības noslēgtajos līgumos;

    tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Alkoholisko dzērienu aprites komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1. Šīs regulas pielikuma sarakstā norādīto trešo valstu produktu aprakstus var izmantot produktiem, kurus ražo saskaņā ar attiecīgo trešo valstu normatīvajiem aktiem.

    2. Uz produktiem, kas minēti 1. punktā, attiecas Regulas (EEK) Nr. 1576/89 10. pantā minētie stipro alkoholisko dzērienu aizsardzības un kontroles pasākumi saskaņā ar nosacījumiem, kuri paredzēti līgumos ar attiecīgajām trešām valstīm.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 1994. gada 1. jūnijā

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    René Steichen

    [1] OV L 160, 12.6.1989., 1. lpp.

    [2] OV L 327, 13.11.1992., 3. lpp.

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMS

    Produkta apraksts | Izcelsmes valsts |

    Tennessee Whisky/Tennessee Whiskey | Amerikas Savienotās Valstis |

    Bourbon Whisky/Bourbon Whiskey/Bourbon, kura apraksts ir kā Bourbon Whiskey | Amerikas Savienotās Valstis |

    --------------------------------------------------

    Top