EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31982R2938

Komisijas Regula (EEK) Nr. 2938/82 (1982. gada 3. novembris), ar ko piekto reizi groza Regulu (EEK) Nr. 1842/81 attiecībā uz koriģētu kompensāciju piešķiršanu par labību, kuru eksportē dažu stipro alkoholisko dzērienu veidā

OV L 308, 4.11.1982, p. 12–13 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (ES, PT, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; Iesaist. atcelta ar 32023R2835

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1982/2938/oj

31982R2938



Oficiālais Vēstnesis L 308 , 04/11/1982 Lpp. 0012 - 0013
Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 26 Lpp. 0094
Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 26 Lpp. 0094


Komisijas Regula (EEK) Nr. 2938/82

(1982. gada 3. novembris),

ar ko piekto reizi groza Regulu (EEK) Nr. 1842/81 attiecībā uz koriģētu kompensāciju piešķiršanu par labību, kuru eksportē dažu stipro alkoholisko dzērienu veidā

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2727/75 par labības tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1451/82 [2], un jo īpaši tās 16. panta 6. punktu un 24. pantu,

ņemot vērā Padomes 1981. gada 28. aprīļa Regulu (EEK) Nr. 1188/81, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par tādu atmaksājumu piešķiršanu, kurus koriģē attiecībā uz labību, ko eksportē noteiktu stipro alkoholisko dzērienu veidā, un kritērijus šādu kompensāciju apjoma noteikšanai, kā arī groza Regulu (EEK) Nr. 3035/80 attiecībā uz noteiktiem produktiem, uz kuriem neattiecas Līguma II pielikums [3], un jo īpaši tās 12. pantu,

tā kā Regulas (EEK) Nr. 1188/81 3. panta 1. punktā paredzēts, ka, nosakot labības daudzumus, kam veic kontroli, un koeficientu, tie daudzumi, uz kuriem attiecas ievešanas pārstrādei procedūra, ir jāizslēdz, lai nepieļautu eksporta kompensāciju attiecībā uz labību, par kuru nav jāmaksā ievedmuita;

tā kā tomēr daudzumus, uz kuriem attiecas ievešanas pārstrādei procedūra, var noskaidrot tikai pēc attiecīgo produktu importēšanas; tā kā gadījumā, ja ievešanas pārstrādei procedūru izmanto tajā tirdzniecības gadā, par kuru piemēro koeficientu, tad šo koeficientu nevar noteikt pirms attiecīgā gada 1. augusta;

tā kā ir iespējams gan nepieļaut šo trūkumu, gan sasniegt šā pasākuma mērķi pat tad, ja, nosakot koeficientu, ņem vērā ievešanas pārstrādei procedūrā iegūtos viskija daudzumus — proti, nodrošinot, ka tad, ja izmanto ievešanas pārstrādei procedūru, konkrētu daudzumu importētās labības izmanto stipro alkoholisko dzērienu ražošanā un šo daudzumu nenorāda maksājuma deklarācijā, kas minēta 1. pantā Regulā (EEK) Nr. 1842/81 [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 2440/82 [5]; tā kā šādos gadījumos dalībvalstīm, atļaujot veikt produktu importēšanu saskaņā ar ievešanas pārstrādei procedūru, muitas iestādēm uzrādītie labības daudzumi ir jākoriģē ar koeficientu, kas ir identisks Regulas (EEK) Nr. 1842/81 9. pantā minētajam; tā kā šo darbību rezultātā koeficienta aprēķināšanas metodes izmaiņu ietekmi kompensē ar tā daudzuma aprēķināšanas metodes izmaiņām, uz kuru attiecas minētais koeficients;

tā kā gadījumā, ja ievērojami mainās saistība starp Līguma 9. panta 2. punkta nosacījumiem atbilstošu labību un labību, uz ko attiecas ievešanas pārstrādei procedūra, vai ja attiecībā uz noteiktiem galamērķiem atceļ kompensāciju, tad, izmantojot iepriekšminēto koeficienta noteikšanas metodi, iegūs neprecīzu rezultātu; tā kā tādēļ būtu jāatļauj izmantot šo metodi vienīgi tad, ja nav vajadzības piemērot noteikumus, kas attiecas uz minētajiem gadījumiem;

tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo Regulu (EEK) Nr. 1842/81 groza šādi:

1. Regulas 6. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

"6. pants

1. Regulas (EEK) Nr. 1188/81 3. pantā

a) "kopējie eksporta daudzumi" nozīmē stipro alkoholisko dzērienu daudzumus, kas atbilst Līguma 9. panta 2. punkta noteikumiem un ko eksportē uz galamērķi, par kuru piemēro kompensāciju. Iesniedzamie pierādījumi noteikti 12. pantā;

b) "kopējie tirgū laistie daudzumi" nozīmē stipro alkoholisko dzērienu daudzumus, kas atbilst Līguma 9. panta 2. punkta noteikumiem un kas no ražotnēm vai noliktavām ir neatgriezeniski nosūtīti lietošanai pārtikā.

2. Tomēr, kad dalībvalstis, atļaujot importēt preces saskaņā ar ievešanas pārstrādei procedūru,

- koriģē muitas iestādēm uzrādītos labības daudzumus ar 9. pantā minēto koeficientu un

- nodrošina, ka noteiktu labības daudzumu, kas pēc korekcijas ir laists brīvā apgrozībā, izmanto arī tādu stipro alkoholisko dzērienu ražošanā, kuri minēti Regulas (EEK) Nr. 1188/81 2. pantā,

"kopējie eksporta daudzumi" un "kopējie tirgū laistie daudzumi" nozīmē 1. punktā minēto stipro alkoholisko dzērienu daudzumus, kam pieskaitīti to stipro alkoholisko dzērienu daudzumi, kuru pārstrādi saskaņā ar ievešanas pārstrādei procedūru uzskata par pabeigtu.

3. Šā panta 2. punkta pirmo ievilkumu nepiemēro, ja ir izpildīti Regulas (EEK) Nr. 1188/81 3. panta 2. punkta pirmā ievilkuma vai 5. panta piemērošanas nosacījumi.

4. Šā panta 2. punkts neierobežo koeficienta korekciju, lai nodrošinātu ievedmuitas samaksu attiecībā uz blakusproduktiem, kas iegūti, piemērojot ievešanas pārstrādei procedūru, bet nav paredzēti eksportam.

5. Ja piemēro 2. punktu, tad par tā otrajā ievilkumā minēto brīvā apgrozībā laisto labību nevar pretendēt uz eksporta kompensāciju."

2. Regulas 16. pantu papildina ar šādu punktu:

"4. Dalībvalstis, kas piemēro 6. panta 2. punktu, kopā ar 2. un 3. punktā minēto informāciju paziņo 6. panta 2. punkta otrajā ievilkumā minētos labības daudzumu."

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 1982. gada 1. augusta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1982. gada 3. novembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Poul Dalsager

[1] OV L 281, 1.11.1975., 1. lpp.

[2] OV L 164, 14.6.1982., 1. lpp.

[3] OV L 121, 5.5.1981., 3. lpp.

[4] OV L 183, 4.7.1981., 10. lpp.

[5] OV L 261, 9.9.1982., 15. lpp.

--------------------------------------------------

Top