EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31981R0139

Komisijas Regula (EEK) Nr. 139/81 (1981. gada 16. janvāris), ar ko paredz nosacījumus Kopējā muitas tarifa 02.01 A II b) 4 bb) 22 apakšpozīcijas attiecināšanai uz dažiem saldētas liellopu un teļa gaļas veidiem

OV L 15, 17.1.1981, p. 4–9 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (ES, PT, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 14/04/2003

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1981/139/oj

31981R0139



Oficiālais Vēstnesis L 015 , 17/01/1981 Lpp. 0004 - 0009
Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 21 Lpp. 0023
Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 21 Lpp. 0023


Komisijas Regula (EEK) Nr. 139/81

(1981. gada 16. janvāris),

ar ko paredz nosacījumus Kopējā muitas tarifa 02.01 A II b) 4 bb) 22 apakšpozīcijas attiecināšanai uz dažiem saldētas liellopu un teļa gaļas veidiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1968. gada 27. jūnija Regulu (EEK) Nr. 805/68 par liellopu gaļas tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Grieķijas Pievienošanās aktu [2], un jo īpaši tās 11. panta 5. punktu,

tā kā nosacījumi Kopējā muitas tarifa 02.01 A II a) 2 dd) 22 bbb) apakšpozīcijas attiecināšanai uz dažiem saldētas liellopu un teļa gaļas veidiem tika noteikti ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 162/74 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 2014/75 [4]; tā kā kopš minētās regulas pieņemšanas Kopējais muitas tarifs ir grozīts; tā kā skaidrības labad Regulas (EEK) Nr. 162/74 noteikumi būtu jāpielāgo;

tā kā, ņemot vērā attīstību liellopu un teļa gaļas tirdzniecībā starp Kopienu un ārpuskopienas valstīm, ir izstrādātas jaunas sertifikātu veidlapas, kas uzlabo šīs tirdzniecības efektivitāti; tā kā būtu lietderīgi autentiskuma sertifikātu, kas paredzēts Regulā (EEK) Nr. 162/74, pielāgot sertifikātiem, ko izmanto pārējiem produktiem liellopu un teļa gaļas nozarē;

tā kā produkti, uz ko attiecas Kopējā muitas tarifa 02.01 A II b) 4 bb) 22 apakšpozīcija, tika noteikti ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 586/77 [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 882/79 [6];

tā kā šīs regulas noteikumi neskar Kopienas tiesību normas, kuras pieņemtas veterinārijas un pārtikas produktu jomā un kuru mērķis ir cilvēku un dzīvnieku veselības aizsardzība, kā arī viltošanas un krāpšanas novēršana;

tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Liellopu gaļas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Kopīgo muitas tarifu 02.01 A II b) 4 bb) 22 apakšpozīciju (skausta daļas, plecdaļas izcirtņi ar lāpstiņu un krūšu gabala izcirtņi) attiecina uz saldētu gaļu no ārpuskopienas valstīm, ja tiek uzrādīts autentiskuma sertifikāts, kas atbilst šajā regulā noteiktajām prasībām.

2. pants

1. Autentiskuma sertifikātu sagatavo, izmantojot veidlapu, kuras paraugs dots I pielikumā.

Šīs veidlapas izmērs ir aptuveni 210 × 297 mm. Izmanto baltu papīru, kura svars ir vismaz 40 grami kvadrātmetrā.

2. Veidlapas drukā un aizpilda kādā no Kopienas oficiālajām valodām; tās var drukāt un aizpildīt arī eksportētājvalsts oficiālajā valodā vai vienā no tās oficiālajām valodām.

3. Veidlapas aizpilda mašīnrakstā vai ar roku. Pēdējā minētajā gadījumā izmanto tinti un drukātos lielos burtus.

4. Uz katra autentiskuma sertifikāta ir atsevišķs sērijas numurs, ko piešķir 4. pantā minētā izdevējiestāde.

3. pants

Sertifikātu kopā ar attiecīgo produktu iesniedz importētājas dalībvalsts muitas iestādēm trīs mēnešos no tā izdošanas dienas.

4. pants

1. Autentiskuma sertifikāts ir derīgs vienīgi tad, ja izdevējiestāde, kas ietverta II pielikumā pievienotajā sarakstā, to ir pareizi aizpildījusi un vīzējusi, kā to paredz I pielikumā izklāstītie norādījumi.

2. Autentiskuma sertifikātu uzskata par pareizi vīzētu, ja tajā norādīta izdošanas vieta un datums un ja tajā ir izdevējiestādes zīmogs un tās personas paraksts vai to personu paraksti, kuras ir pilnvarotas to parakstīt.

Zīmogu var aizstāt ar drukātu zīmoga nospiedumu.

5. pants

1. Izdevējiestādei, kas ietverta II pielikumā pievienotajā sarakstā:

a) jābūt tādai, ko kā izdevējiestādi atzinusi eksportētājvalsts;

b) jāapņemas pārbaudīt informāciju, kas norādīta autentiskuma sertifikātos;

c) jāapņemas pēc Komisijas un dalībvalstu pieprasījuma sniegt tām jebkādu informāciju, kas ļautu izvērtēt informāciju, kura norādīta autentiskuma sertifikātos.

2. Sarakstu pārskata, ja izdevējiestāde vairs neatbilst 1. punkta a) apakšpunktā paredzētajam nosacījumam vai ja tā nepilda kādu no saviem pienākumiem.

6. pants

Ar šo atceļ Regulu (EEK) Nr. 162/74.

Sertifikāti, kas izdoti atbilstīgi Regulai (EEK) Nr. 162/74, tomēr paliek spēkā līdz 1981. gada 30. jūnijam.

7. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1981. gada 16. janvārī

Komisijas vārdā —

priekšsēdētājs

Gaston Thorn

[1] OV L 148, 28.6.1968., 24. lpp.

[2] OV L 291, 19.11.1979., 17. lpp.

[3] OV L 19, 23.1.1974., 10. lpp.

[4] OV L 204, 2.8.1975., 14. lpp.

[5] OV L 75, 23.3.1977., 10. lpp.

[6] OV L 111, 4.5.1979., 14. lpp.

--------------------------------------------------

I PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

Definīcijas

Izmantotas šādas definīcijas:

1. Pakrūts, pleca gabals

ir liemeņa priekšējās ceturtdaļas muguras daļa ar pleca augšējo daļu, ko iegūst no liemeņa priekšējās ceturtdaļas ar vismaz četrām, bet ne vairāk par 10 ribām, sacērtot liemeni taisnā līnijā pa 1. ribas savienojumu ar krūšu kaula 1. segmentu līdz diafragmas refleksijas punktam pie 10. ribas;

2. Krūšu gabals

ir liemeņa priekšējās ceturtdaļas apakšējā daļa ar krūšdaļas augšējo un apakšējo daļu.

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

Eksportētājvalstu iestāžu saraksts, kuras ir pilnvarotas izdot autentiskuma sertifikātus

Ārpuskopienas valsts | Izdevējiestāde |

Nosaukums | Adrese |

Argentīna | Junta Nacional de Carnes | San Martin 459, Buenos Aires |

Austrālija | Australian Meat Board and Live-stock Corporation | Aetna Life Tower, Hyde Park Square, Sydney 2000 |

Botsvāna | Department of Agriculture | Senior Veterinary Officer, Ministry of Agriculture, Private Bag 12, Lobatse |

Jaunzēlande | New Zealand Meat Producers Board | Massey House, Lambton Quay, Wellington |

Svazilenda | Ministry of Agriculture | PO Box 162, Mbabane |

Urugvaja | Instituto Nacional de Carnes (INAC) | Rincon 459, Montevideo |

Dienvidāfrika | South African Livestock and Meat Industries Control Board | Hamilton and Vermeulen Streets, Pretonia |

--------------------------------------------------

Top