This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1569
Council Regulation (EU) 2023/1569 of 28 July 2023 amending Regulation (EU) 2022/2309 concerning restrictive measures in view of the situation in Haiti
Padomes Regula (ES) 2023/1569 (2023. gada 28. jūlijs), ar ko groza Regulu (ES) 2022/2309 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Haiti
Padomes Regula (ES) 2023/1569 (2023. gada 28. jūlijs), ar ko groza Regulu (ES) 2022/2309 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Haiti
ST/11362/2023/INIT
OV L 192, 31.7.2023, p. 1–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
31.7.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 192/1 |
PADOMES REGULA (ES) 2023/1569
(2023. gada 28. jūlijs),
ar ko groza Regulu (ES) 2022/2309 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Haiti
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2023/1574 (2023. gada 28. jūlijs), ar kuru groza Lēmumu (KĀDP) 2022/2319 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Haiti (1),
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2022. gada 25. novembrī pieņēma Regulu (ES) 2022/2309 (2) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Haiti. |
(2) |
Ar Regulu (ES) 2022/2309 īsteno Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/2319 (3) un paredz tādu konkrētu personu līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšanu, kuras Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome vai attiecīgā Apvienoto Nāciju Organizācijas Sankciju komiteja ir iekļāvusi sarakstā par iesaistīšanos bandu īstenotajā vardarbībā, noziedzīgās darbībās vai cilvēktiesību pārkāpumos vai to atbalstīšanu vai citādu rīcību, kas apdraud mieru, stabilitāti un drošību Haiti un reģionā. |
(3) |
Lēmums (KĀDP) 2023/1574 nosaka papildu kritērijus, uz kuru pamata Savienība var autonomi piemērot ceļošanas ierobežojumus, aktīvu iesaldēšanu un aizliegumus darīt pieejamus resursus fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām (“papildu pasākumi”). |
(4) |
Lēmums (KĀDP) 2023/1574 turklāt nosaka, ka izņēmums humānu apsvērumu dēļ no aktīvu iesaldēšanas pasākumiem, ievērojot ANO DP Rezolūciju 2664 (2022), ir jāpiemēro arī papildu pasākumiem. |
(5) |
Tāpēc, lai īstenotu Lēmumu (KĀDP) 2023/1574, ir nepieciešamas Savienības līmeņa reglamentējošas darbības, jo īpaši nolūkā nodrošināt, ka ekonomikas dalībnieki visās dalībvalstīs to piemēro vienādi. |
(6) |
Padomei būtu jāīsteno pilnvaras izveidot un grozīt Regulas (ES) 2022/2309 I un Ia pielikumā iekļautos sarakstus, lai nodrošinātu saskaņotību ar Lēmuma (KĀDP) 2022/2319 II pielikuma izveides, grozīšanas un pārskatīšanas procesu. |
(7) |
Tāpēc Regula (ES) 2022/2309 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) 2022/2309 groza šādi:
1) |
regulas 2. pantu aizstāj ar šādu: “2. pants Ir aizliegts:
|
2) |
regulas 3. pantu aizstāj ar šādu: “3. pants 1. Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir I vai Ia pielikumā uzskaitīto fizisko vai juridisko personu, vienību un struktūru tiešā vai netiešā īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē. 2. Netiek tieši vai netieši darīti pieejami līdzekļi vai saimnieciskie resursi I vai Ia pielikumā uzskaitītajām fiziskajām vai juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, vai to interesēs.” |
3) |
pievieno šādu pantu: “4.a pants 1. Regulas Ia pielikumā iekļauj fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, kuras Padome norādījusi un kuras:
2. Regulas Ia pielikumā iekļauj pamatojumu tajā minēto personu un vienību iekļaušanai sarakstā. 3. Regulas Ia pielikumā iekļauj arī vajadzīgo informāciju attiecīgo personu vai vienību identificēšanai, ja tāda ir pieejama. Attiecībā uz personām šāda informācija var ietvert: vārdu un uzvārdu, tostarp pieņemtus vārdus; dzimšanas datumu un vietu; valstspiederību; pases un personas apliecības numuru; dzimumu; adresi, ja tā ir zināma; un amatu vai profesiju. Attiecībā uz vienībām šāda informācija var ietvert nosaukumus; reģistrācijas vietu un datumu; reģistrācijas numuru un uzņēmējdarbības vietu.” |
4) |
regulas 5. panta f) punktu aizstāj ar šādu:
|
5) |
regulas 6. pantu aizstāj ar šādu: “6. pants 1. Atkāpjoties no 3. panta, kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka attiecīgie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:
2. Atkāpjoties no 3. panta, dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka attiecīgie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi ārkārtas izdevumiem, ar noteikumu, ka:
3. Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar šo pantu.” |
6) |
iekļauj šādus pantus: “6.a pants 1. Neskarot 5. pantu, atkāpjoties no 3. panta 1. un 2. punkta, un attiecībā uz Ia pielikumā uzskaitītu fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka šādu līdzekļu vai saimniecisko resursu nodrošināšana ir nepieciešama nolūkā nodrošināt savlaicīgu humānās palīdzības sniegšanu un citas darbības, ar kurām atbalsta cilvēku pamatvajadzības. 2. Attiecīgā dalībvalsts 2 nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 1. punktu. 6.b pants 1. Atkāpjoties no 3. panta un attiecībā uz Ia pielikumā uzskaitītu fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru dalībvalstu kompetentās iestādes kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus ar nosacījumiem, ko tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka attiecīgie līdzekļi vai saimnieciskie resursi paredzēti, lai veiktu maksājumus tādas diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības vai tādas starptautiskas organizācijas kontā, kurai ar starptautiskiem tiesību aktiem ir noteikta imunitāte, vai lai veiktu maksājumus no šādas pārstāvniecības vai organizācijas konta – ciktāl šie maksājumi ir paredzēti izmantošanai šīs diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības vai starptautiskās organizācijas oficiālajiem mērķiem. 2. Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 1. punktu.” |
7) |
regulas 7. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Atkāpjoties no 3. panta 1. punkta, dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus I pielikumā vai Ia pielikumā uzskaitītajām fiziskajām vai juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām vai atļaut darīt pieejamus konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus I pielikumā vai Ia pielikumā uzskaitītajām fiziskajām vai juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
|
8) |
regulas 8. pantu groza šādi::
|
9) |
regulas 9. panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Šīs regulas 3. panta 2. punktu nepiemēro iesaldēto kontu papildināšanai ar:
|
10) |
regulas 11. pantu groza šādi:
|
11) |
regulas 13. panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
12) |
regulas 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
13) |
regulas 16. pantu aizstāj ar šādu: “16. pants 1. Ja Drošības padome vai Sankciju komiteja sarakstā iekļauj fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru un ir sniegusi pamatojumu šādai iekļaušanai, Padome minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru iekļauj I pielikumā. 1.a Padome izveido un groza Ia pielikumā iekļauto fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru sarakstu. 1.b Padome savu lēmumu, tostarp pamatojumu iekļaušanai sarakstā, paziņo fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kā minēts 1. un 1.a punktā, vai nu tieši, ja adrese ir zināma, vai publicējot paziņojumu, dodot minētajai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai iespēju iesniegt apsvērumus. 2. Ja tiek iesniegti apsvērumi vai būtiski jauni pierādījumi, Padome pārskata savu lēmumu un atbilstīgi informē attiecīgo personu, vienību vai struktūru. 3. Ja Drošības padome vai Sankciju komiteja nolemj no saraksta svītrot fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru, vai grozīt datus par sarakstā esošu fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru, Padome attiecīgi groza I pielikumu. Ia pielikumā iekļauto sarakstu regulāri un vismaz reizi 12 mēnešos pārskata.” |
14) |
regulas 18. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādu: “1. Padome, Komisija un Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augstais pārstāvis”) apstrādā personas datus, lai veiktu savus uzdevumus saskaņā ar šo regulu. Minētie uzdevumi ietver:
2. Vajadzības gadījumā Padome, Komisija un Augstais pārstāvis var apstrādāt attiecīgus datus par noziedzīgiem nodarījumiem, ko izdarījušas sarakstā iekļautās fiziskās personas, un par notiesājošiem spriedumiem vai drošības pasākumiem attiecībā uz šādām personām tikai tiktāl, ciktāl šāda apstrāde ir nepieciešama, lai sagatavotu I un Ia pielikumu.” |
15) |
šīs regulas pielikumā izklāstīto tekstu iekļauj kā Ia pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2023. gada 28. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
P. NAVARRO RÍOS
(1) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 21.. lpp.
(2) Padomes Regula (ES) 2022/2309 (2022. gada 25. novembris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Haiti (OV L 307, 28.11.2022., 17. lpp.).
(3) Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/2319 (2022. gada 25. novembris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Haiti (OV L 307, 28.11.2022., 135. lpp.).
PIELIKUMS
“Ia PIELIKUMS
Šīs regulas 4.a pantā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību un struktūru saraksts