Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R1821

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/1821 (2021. gada 18. oktobris), ar ko pieņem jauna ražotāja eksportētāja režīma pieprasījumu attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes keramikas galda piederumu un virtuves piederumu importam noteiktajiem galīgajiem antidempinga pasākumiem un groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/1198

    C/2021/7351

    OV L 369, 19.10.2021, p. 5–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/1821/oj

    19.10.2021   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 369/5


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/1821

    (2021. gada 18. oktobris),

    ar ko pieņem jauna ražotāja eksportētāja režīma pieprasījumu attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes keramikas galda piederumu un virtuves piederumu importam noteiktajiem galīgajiem antidempinga pasākumiem un groza Īstenošanas regulu (ES) 2019/1198

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1036 (2016. gada 8. jūnijs) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1) (“pamatregula”),

    ņemot vērā Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/1198 (2019. gada 12. jūlijs), ar ko nosaka galīgu antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes keramikas galda piederumu un virtuves piederumu importam (2), un jo īpaši tās 2. pantu,

    tā kā:

    A.   SPĒKĀ ESOŠIE PASĀKUMI

    (1)

    Padome 2013. gada 13. maijā ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 412/2013 noteica galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas (“ĶTR”) izcelsmes keramikas galda piederumu un virtuves piederumu (“attiecīgais ražojums”) importam (“sākotnējā regula”) (3).

    (2)

    Pēc termiņbeigu pārskatīšanas, kas tika veikta, ievērojot pamatregulas 11. panta 2. punktu, Komisija 2019. gada 12. jūlijā ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/1198 pagarināja pasākumu termiņu vēl uz pieciem gadiem.

    (3)

    Pēc pretapiešanas izmeklēšanas, kas tika veikta, ievērojot pamatregulas 13. panta 3. punktu, Komisija 2019. gada 28. novembrī ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/2131 (4) grozīja Regulu (ES) 2019/1198.

    (4)

    Sākotnējā izmeklēšanā, lai izmeklētu ražotājus eksportētājus ĶTR, saskaņā ar pamatregulas 17. pantu tika veidota izlase.

    (5)

    Attiecīgā ražojuma importam, ko veic izlasē iekļautie ražotāji eksportētāji no ĶTR, Komisija noteica individuālas antidempinga maksājuma likmes 13,1 %–23,4 % (5). Ražotājiem eksportētājiem, kas sadarbojās, bet netika iekļauti izlasē, tika noteikta maksājuma likme 17,9 %. Ražotāji eksportētāji, kas sadarbojās, bet netika iekļauti izlasē, ir uzskaitīti Īstenošanas regulas (ES) 2019/1198 I pielikumā, kas ir grozīts ar Regulu (ES) 2019/2131. Turklāt attiecīgajam ražojumam no uzņēmumiem Ķīnas Tautas Republikā, kuri vai nu nepieteicās, vai nesadarbojās izmeklēšanā, tika noteikta valsts mēroga maksājuma likme 36,1 %.

    (6)

    Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1198 2. pantu Komisija var grozīt minētās regulas I pielikumu, piešķirot jaunam ražotājam eksportētājam maksājuma likmi, kas piemērojama uzņēmumiem, kuri sadarbojās, bet netika iekļauti izlasē, proti, vidējo svērto maksājuma likmi 17,9 %, ja kāds jauns ražotājs eksportētājs ĶTR Komisijai sniedz pietiekamus pierādījumus par to, ka:

    a)

    tas izmeklēšanas periodā, uz kuru balstīti pasākumi, t. i., no 2011. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim (“sākotnējās izmeklēšanas periods”), nav eksportējis uz Savienību attiecīgo ražojumu,

    b)

    tas nav saistīts ne ar vienu ĶTR eksportētāju vai ražotāju, uz kuru attiecas ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/1198 noteiktie antidempinga pasākumi, un

    c)

    tas pēc sākotnējā izmeklēšanas perioda beigām ir faktiski eksportējis uz Savienību attiecīgo ražojumu vai arī ir uzņēmies neatsaucamas līgumsaistības eksportēt uz Savienību to ievērojamā daudzumā.

    B.   JAUNA RAŽOTĀJA EKSPORTĒTĀJA REŽĪMA PIEPRASĪJUMS

    (7)

    Uzņēmums Liling Taichang Ceramic Co., Ltd. (“Taichang” jeb “pieprasījuma iesniedzējs”) iesniedza Komisijai pieprasījumu, lai tam piešķirtu jauna ražotāja eksportētāja režīmu (“JRER”) un tādējādi uz to attiecinātu maksājuma likmi, kas piemērojama ĶTR uzņēmumiem, kuri sadarbojās, bet netika iekļauti izlasē, proti, 17,9 %. Pieprasījuma iesniedzējs apgalvoja, ka atbilst visiem trim nosacījumiem, kas izklāstīti Īstenošanas regulas (ES) 2019/1198 2. pantā.

    (8)

    Lai noteiktu, vai pieprasījuma iesniedzējs atbilst Īstenošanas regulas (ES) 2019/1198 2. pantā noteiktajiem JRER piešķiršanas nosacījumiem (“JRER nosacījumi”), Komisija vispirms nosūtīja anketu pieprasījuma iesniedzējam ar lūgumu sniegt pierādījumus, kas liecina, ka tas atbilst JRER nosacījumiem.

    (9)

    Izanalizējusi atbildes uz anketas jautājumiem, Komisija lūdza papildu informāciju un pamatojošus pierādījumus, kurus pieprasījuma iesniedzējs sniedza.

    (10)

    Komisija centās pārbaudīt visu informāciju, ko tā uzskatīja par vajadzīgu, lai noteiktu, vai pieprasījuma iesniedzējs atbilst JRER nosacījumiem. Tādēļ pieprasījuma iesniedzēja atbildēs uz anketas jautājumiem sniegto pierādījumu analīzē Komisija izmantoja dažādas tiešsaistes datubāzes, ieskaitot datubāzi Qichacha (6), un salīdzināja uzņēmuma informāciju ar informāciju, kura publiski pieejama internetā. Vienlaikus Komisija informēja arī Savienības ražošanas nozari par pieprasījuma iesniedzēja pieprasījumu un aicināja to vajadzības gadījumā sniegt piezīmes. Savienības ražošanas nozare sniedza piezīmes, kas tika ņemtas vērā.

    C.   PIEPRASĪJUMA ANALĪZE

    (11)

    Attiecībā uz Īstenošanas regulas (ES) 2019/1198 2. panta a) punktā izklāstīto nosacījumu, ka pieprasījuma iesniedzējs izmeklēšanas periodā, uz kuru balstīti pasākumi, nav eksportējis uz Savienību attiecīgo ražojumu, Komisija izmeklēšanā konstatēja, ka pieprasījuma iesniedzēja kā uzņēmuma tolaik nebija. Taichang statūti un darījumdarbības licence ir datēti ar 2016. gada martu. Tāpēc izmeklēšanas periodā pieprasījuma iesniedzējs nebūtu varējis eksportēt attiecīgo ražojumu uz Savienību, un tādējādi tas atbilst šim nosacījumam.

    (12)

    Attiecībā uz Īstenošanas regulas (ES) 2019/1198 2. panta b) punkta nosacījumu, ka pieprasījuma iesniedzējs nav saistīts ar eksportētājiem vai ražotājiem, uz kuriem attiecas ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/1198 noteiktie antidempinga pasākumi, Komisija izmeklēšanā konstatēja, ka Taichang nav saistīts ne ar vienu no tiem Ķīnas ražotājiem eksportētājiem, attiecībā uz kuriem noteikti antidempinga pasākumi. Qichacha liecina, ka galvenajam Taichang daļu īpašniekam Zhou Jianxiang kungam nepieder akcijas nevienā citā uzņēmumā, kas nodarbojas ar attiecīgā ražojuma ražošanu, apstrādi, pārdošanu vai pirkšanu, kā tikai pašā Taichang. Pārējās uzņēmuma akcijas pieder saistītajam uzņēmumam Liling Taichang Carton Factory (“Taichang Carton”), kura vienīgais akcionārs ir arī Zhou Jianxiang kungs.

    (13)

    Taichang Carton, kas tika izveidots 2014. gada janvārī, t. i., pēc sākotnējās izmeklēšanas perioda, līdz 2017. gada martam bija iesaistīts attiecīgā ražojuma pārstrādē trešo uzņēmumu vajadzībām. 2017. gada martā Taichang Carton kā akcionārs nodeva attiecīgās ražotnes pieprasījuma iesniedzējam kā kapitāla ieguldījumu. Pēc tam Taichang Carton pārtrauca savu darbību. Komisija nav konstatējusi nekādu saistību, kā tā definēta Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2015/2447 (7). Tāpēc pieprasījuma iesniedzējs atbilst šim nosacījumam.

    (14)

    Attiecībā uz Īstenošanas regulas (ES) 2019/1198 2. panta c) punktā izklāstīto nosacījumu, ka pieprasījuma iesniedzējs ir faktiski eksportējis attiecīgo ražojumu uz Savienību vai ir uzņēmies neatsaucamas līgumsaistības eksportēt uz Savienību ievērojamu daudzumu pēc sākotnējās izmeklēšanas perioda, Komisija izmeklēšanā konstatēja, ka pieprasījuma iesniedzējs uz Savienību ir eksportējis 2019. un 2020. gadā, tātad pēc sākotnējās izmeklēšanas perioda. Pieprasījuma iesniedzējs ir iesniedzis rēķinus, konosamentus un maksājuma kvītis par trim pasūtījumiem, ko bija veicis kāds Francijas uzņēmums. Tāpēc pieprasījuma iesniedzējs atbilst šim nosacījumam.

    (15)

    Tādējādi pieprasījuma iesniedzējs atbilst visiem trim JRER piešķiršanas nosacījumiem, kas izklāstīti Īstenošanas regulas (ES) 2019/1198 2. pantā, un tāpēc pieprasījums būtu jāpieņem. Tādējādi uz pieprasījuma iesniedzēju būtu jāattiecina antidempinga maksājums 17,9 %, kas noteikts uzņēmumiem, kuri sadarbojās, bet netika iekļauti sākotnējās izmeklēšanas izlasē.

    D.   INFORMĀCIJAS IZPAUŠANA

    (16)

    Pieprasījuma iesniedzējs un Savienības ražošanas nozare tika informēti par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem, uz kuru pamata tika uzskatīts par atbilstošu uzņēmumam Liling Taichang Ceramics Co., Ltd piešķirt antidempinga maksājuma likmi, kas piemērojama uzņēmumiem, kuri sadarbojās, bet netika iekļauti sākotnējās izmeklēšanas izlasē.

    (17)

    Personām tika dota iespēja iesniegt piezīmes. Piezīmes netika saņemtas.

    (18)

    Regula ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar Regulas (ES) 2016/1036 15. panta 1. punktu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Īstenošanas regulas (ES) 2019/1198 I pielikumam, kurā iekļauts to uzņēmumu saraksts, kuri sadarbojās, bet netika iekļauti izlasē, pievieno šādu uzņēmumu.

    Uzņēmums

    Taric papildu kods

    Liling Taichang Ceramics Co., Ltd.

    C685

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2021. gada 18. oktobrī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.

    (2)  OV L 189, 15.7.2019., 8. lpp.

    (3)  OV L 131, 15.5.2013., 1. lpp.

    (4)  OV L 321, 12.12.2019., 139. lpp.

    (5)  Pēc Regulas (ES) 2019/2131 pieņemšanas individuālās maksājuma likmes ir no 13,1 % līdz 18,3 %.

    (6)  Qichacha ir privāta, peļņu nesoša datubāze, kas pieder Ķīnai un patērētājiem/speciālistiem sniedz darījumdarbības datus, kredītinformāciju un analītiskos datus par Ķīnā reģistrētiem privātiem un publiskiem uzņēmumiem.

    (7)  127. pantā Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2015/2447 (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.) (ES Muitas kodekss) ir noteikts, ka uzskata, ka divas personas ir saistītas, ja ir izpildīts viens no šādiem nosacījumiem: a) viena persona ir otras personas uzņēmuma amatpersona vai direktors; b) tās ir juridiski atzīti uzņēmējdarbības partneri; c) tās ir darba devējs un darba ņēmējs; d) trešai personai tieši vai netieši pieder, tā pārvalda vai tur 5 % vai vairāk no abu personu balsstiesīgajām apgrozībā esošajām akcijām vai daļām; e) viena no personām tieši vai netieši kontrolē otru; f) abas personas tieši vai netieši kontrolē kāda trešā persona; g) kopā abas personas tieši vai netieši kontrolē trešo personu; h) tās ir vienas ģimenes locekļi. Tādas darījumdarbībā savstarpēji saistītas personas, no kurām viena persona ir otras personas vienīgais pārstāvis, vienīgais izplatītājs vai vienīgais koncesionārs neatkarīgi no apzīmējuma, par saistītām uzskata tikai tad, ja tās atbilst iepriekšējā teikuma minētajiem kritērijiem.


    Top