EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0760

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/760 (2021. gada 7. maijs), ar ko Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 un (ES) 2020/1988 groza attiecībā uz dažu tarifa kvotu pārvaldības sistēmu, kurā izmanto licences, un atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2020/991

C/2021/3175

OV L 162, 10.5.2021, p. 25–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/05/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/760/oj

10.5.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 162/25


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/760

(2021. gada 7. maijs),

ar ko Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 un (ES) 2020/1988 groza attiecībā uz dažu tarifa kvotu pārvaldības sistēmu, kurā izmanto licences, un atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2020/991

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 187. pantu un 223. panta 3. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013 (2013. gada 17. decembris) par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu, pārvaldību un uzraudzību un Padomes Regulu (EEK) Nr. 352/78, (EK) Nr. 165/94, (EK) Nr. 2799/98, (EK) Nr. 814/2000, (EK) Nr. 1290/2005 un (EK) Nr. 485/2008 atcelšanu (2) un jo īpaši tās 66. panta 4. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 510/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar kuru nosaka tirdzniecības režīmu, kas piemērojams dažām lauksaimniecības produktu pārstrādē iegūtām precēm, un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 1216/2009 un (EK) Nr. 614/2009 (3), un jo īpaši tās 9. panta pirmās daļas a)–d) punktu un 16. panta 1. punkta pirmās daļas a) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/761 (4) paredz noteikumus par lauksaimniecības produktu importa un eksporta tarifa kvotu pārvaldību, kurā izmanto importa un eksporta licenču sistēmu, un aizstāj un atceļ vairākus tiesību aktus, ar kuriem minētās kvotas ir atvērtas, un paredz īpašus noteikumus.

(2)

Lai precīzāk noteiktu termiņu, līdz kuram dalībvalstīm jāpaziņo daudzumi, uz kuriem attiecas licences, un informācija, kas saistīta ar licencēto uzņēmēju reģistrācijas un identifikācijas elektronisko sistēmu (“LORI elektroniskā sistēma”), kura minēta Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/760 (5) 13. pantā, autentiskuma apliecībām un IMA 1 sertifikātiem, Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 16., 17. un 61. pants būtu jāgroza.

(3)

Noteikumi par piena produktiem paredzēto IMA 1 sertifikātu derīgumu ir jāgroza un jāsalāgo ar vispārīgajiem noteikumiem par importa licenču derīguma termiņu. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 53. panta 6. punkta pēdējais teikums būtu jāsvītro.

(4)

Ja uzņēmēji uz eksporta licenci piesakās elektroniski, būtu tiem jāatļauj tādā pašā veidā iesniegt arī Amerikas Savienoto Valstu importētāju tiesīguma deklarāciju, kuru pievieno pieteikumiem uz eksporta licencēm, ko izdod saskaņā ar Amerikas Savienoto Valstu atvērtām siera kvotām. Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 59. pants būtu jāgroza.

(5)

Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 61. panta 2. punktu dalībvalstīm ir pienākums paziņot Komisijai visus datus, kas attiecas uz uzņēmējiem, kuri iesnieguši eksporta pieteikumus saskaņā ar Amerikas Savienoto Valstu atvērtām siera kvotām, un ietver arī uzņēmēju EORI numuru. Ne visiem uzņēmējiem šāds numurs ir vajadzīgs, tāpēc dalībvalstīm šis numurs būtu jāpaziņo tikai tad, ja uzņēmējiem tāds ir. Tādēļ minētais pants ir jāgroza.

(6)

Ievērojot Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 71. panta 3. punktu un 72. panta 2. punktu un atkāpjoties no minētās regulas 6. panta 1. un 2. punkta, uzņēmēji, kas piesakās uz eksporta tarifa kvotām, kuras pārvalda trešās valstis un kurām piemēro īpašus Savienības noteikumus, un uz importa tarifa kvotām, kuras pārvalda ar eksportētājvalstu izdotiem dokumentiem, var iesniegt vairāk nekā vienu licences pieteikumu mēnesī un to var iesniegt jebkurā dienā. Lai nodrošinātu šīs pārvaldības metodes konsekvenci, atkāpei no minētās regulas 6. panta būtu jāattiecas uz visu attiecīgo pantu, nevis tikai uz tā 1. un 2. punktu. Turklāt minētās regulas 72. panta 4. punkts būtu jālabo, ieviešot tajā konkrētu atsauci uz IMA 1 sertifikātiem.

(7)

Skaidrības labad ir lietderīgi saskaņot noteikumus par importa licenču pieteikumu un licenču 8. un 24. ailes aizpildīšanu attiecībā uz preču izcelsmes valsts norādi. Tādēļ Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 22. un 29. pants, kā arī minētās regulas II–XII pielikumā iekļauto tarifa kvotu tabulu attiecīgās ailes būtu jāgroza.

(8)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2020/991 (6) ir atvērtas trīs tarifa kvotas Vjetnamas izcelsmes rīsiem. Lai šo tarifa kvotu pārvaldību saskaņotu ar Īstenošanas regulā (ES) 2020/761 izklāstītajiem noteikumiem, tabulas un noteikumi, kas attiecas uz šīm trim tarifa kvotām, būtu jāiekļauj Īstenošanas regulā (ES) 2020/761, bet Īstenošanas regula (ES) 2020/991 būtu jāatceļ. Tādēļ Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 27. un 29. pants būtu jāgroza, un minētajā regulā būtu jāiekļauj jauns 29.a pants.

(9)

Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 VIII pielikumā iekļautā tabula, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4450, būtu jāatjaunina ar Argentīnas paziņoto liellopu gaļas jauno klasifikāciju un tās iestādes jauno nosaukumu, kuras kompetencē ir autentiskuma apliecību izdošana.

(10)

Lai izvairītos no pārpratumiem, kas saistīti ar tādu liellopu maksimālo vecumu, kuru liemeņi ir atbilstīgi Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 VIII pielikumā iekļautajai tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.4002, minētā pielikuma attiecīgā tabula būtu jāgroza.

(11)

Lai no produktiem, kas ir atbilstīgi Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 X pielikumā iekļautajām tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4038 un 09.4170, izslēgtu filejas, attiecīgās minētā pielikuma tabulas būtu jāgroza.

(12)

Atsauce uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 952/2013 (7) 61. pantu vairāku tarifa kvotu tabulu ailē “Izcelsmes apliecinājums laišanai brīvā apgrozībā” nav vajadzīga, turklāt tā varētu tikt interpretēta nepareizi. Lai izvairītos no nepareizas interpretācijas un problēmām, ko tā var sagādāt tirgotājiem, šāda atsauce būtu jāsvītro. Tajā pašā sakarā Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1988 (8) 4. panta 5. punkts būtu jāgroza, lai skaidri norādītu, ka tajā iekļautā atsauce attiecas uz Regulas (ES) Nr. 952/2013 61. pantu. Turklāt Īstenošanas regulas (ES) 2020/1988 4. panta 4. punktā iekļautā norāde uz autentiskuma apliecībām būtu jāattiecina uz visiem dokumentiem, kas minēti tās pašas regulas II nodaļā un II pielikumā.

(13)

Lai Īstenošanas regulas (ES) 2020/1988 reglamentēto tarifa kvotu pārvaldību vienkāršotu, dažas sviesta un teļa gaļas pamatkvotas būtu jāsvītro un attiecīgās apakškvotas būtu jāpārvalda kā tarifa kvotas.

(14)

Sakarā ar kļūdu, kas pieļauta, Padomes Regulu (EK) Nr. 1095/96 (9) iestrādājot Īstenošanas regulā (ES) 2020/1988, tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0141, sākot no pašreizējā kvotu perioda, būtu jāiekļauj visi pārējie kārtas numuri, kuri attiecas uz produktu aprakstā uzskaitītajiem produktiem.

(15)

Tādēļ Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 un (ES) 2020/1988 būtu attiecīgi jāgroza.

(16)

Lai nodrošinātu, ka grozījumi tiek piemēroti savlaicīgi, kad uzņēmēji iesniegs licenču pieteikumus par tarifa kvotām, kuru periodi sākas 2021. gada jūlijā, šai regulai būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Grozījumi, kas attiecas uz tarifa kvotām, kuras pārvalda ar licencēm, būtu jāpiemēro no pirmā licenču pieteikumu iesniegšanas perioda pēc šīs regulas stāšanās spēkā, izņemot grozījumus, kuri izmaina prasības par izcelsmes apliecinājumu laišanai brīvā apgrozībā attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4123, 09.4125, 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4130 un 09.4154 un kuri būtu jāpiemēro no pašreizējo tarifa kvotu periodu sākuma. Grozījumi, kas attiecas uz tarifa kvotām, kuras pārvalda pēc rindas kārtības principa, būtu jāpiemēro no pašreizējo tarifa kvotu periodu sākuma. Grozījumi, kas attiecas uz Īstenošanas regulas (ES) 2020/991 iestrādāšanu Īstenošanas regulā (ES) 2020/761, būtu jāpiemēro no nākamā tarifa kvotas perioda, kas sākas 2022. gada 1. janvārī.

(17)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) 2020/761

Īstenošanas regulu (ES) 2020/761 groza šādi:

1)

regulas 16. pantu groza šādi:

a)

panta 2. punktu groza šādi:

i)

punkta a) apakšpunktā vārdus “pirms mēneša 14. datuma” aizstāj ar vārdiem “vēlākais mēneša 14. datumā”;

ii)

punkta b) apakšpunktā vārdus “pirms 6. decembra” aizstāj ar vārdiem “vēlākais 6. decembrī”;

b)

panta 3. punkta pirmo daļu groza šādi:

i)

daļas a) apakšpunktā vārdus “pirms mēneša pēdējās dienas” aizstāj ar vārdiem “vēlākais mēneša pēdējā dienā”;

ii)

daļas b) apakšpunktā vārdus “pirms 31. decembra” aizstāj ar vārdiem “vēlākais 31. decembrī”;

iii)

daļas c) apakšpunktā vārdus “pirms tā mēneša 10. datuma” aizstāj ar vārdiem “vēlākais tā mēneša 10. datumā”;

2)

regulas 17. panta 5. punktu groza šādi:

a)

punkta a) apakšpunktā vārdus “pirms mēneša 14. datuma” aizstāj ar vārdiem “vēlākais mēneša 14. datumā”;

b)

punkta b) apakšpunktā vārdus “pirms 6. decembra” aizstāj ar vārdiem “vēlākais 6. decembrī”;

3)

regulas 22. pantu aizstāj ar šādu:

“22. pants

Pieteikuma un licences saturs

Importa licences pieteikuma un licences 24. ailē visos gadījumos ieraksta vienu no XIV pielikumā uzskaitītajām norādēm.”;

4)

regulas 27. pantu groza šādi:

a)

ceturtajā daļā vārdus “un 09.4168” aizstāj ar vārdiem “, 09.4168, 09.4729, 09.4730 un 09.4731”;

b)

pievieno šādu sesto daļu:

“Attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4729, 09.4730 un 09.4731 dalībvalstis saskaņā ar 16. pantu paziņo Komisijai daudzumus, kas izteikti ar produkta svaru, un Komisija šos daudzumus pārrēķina III pielikumā norādītajā svara ekvivalentā.”;

5)

regulas 29. pantu groza šādi:

a)

vārdus “un 09.4168” aizstāj ar vārdiem “, 09.4168, 09.4119, 09.4130 un 09.4154”;

b)

pievieno šādu daļu:

“Atkāpjoties no 6. panta 5. punkta, importa licenču pieteikumos par tarifa kvotām 09.4729, 09.4730 un 09.4731 norāda vienu kārtas numuru un vienu KN kodu. Produktu aprakstu un to KN kodu norāda attiecīgi licences pieteikuma 15. un 16. ailē.”;

6)

regulā iekļauj šādu 29.a pantu:

“29.a pants

Autentiskuma apliecība

1.   Autentiskuma apliecību, kuru izdevusi III pielikumā norādītā Vjetnamas kompetentā iestāde un kurā minēts, ka rīsi pieder pie kādas no smaržīgo rīsu šķirnēm, kas norādītas attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4731, sagatavo uz veidlapas, kuras paraugs dots XIV.2. pielikuma “RĪSI” D daļā “Izcelsmes valsts Vjetnama”. Veidlapas iespiež un aizpilda angliski.

2.   Katrai autentiskuma apliecībai ir izdevējiestādes piešķirts individuāls sērijas numurs, kas norādīts augšējā labajā stūrī. Kopijām ir tāds pats numurs kā oriģinālam.

3.   Autentiskuma apliecība ir derīga 120 dienas no izdošanas dienas. Tā ir derīga tikai tad, ja visas ailes ir pienācīgi aizpildītas un ja tā ir parakstīta. Autentiskuma apliecības par pienācīgi parakstītām uzskata tad, ja tajās ir norādīts izdošanas datums un vieta un ja uz tām ir izdevējiestādes zīmogs, kā arī tās personas vai personu paraksts, kas ir pilnvarotas apliecības parakstīt.

4.   Lai pārbaudītu, vai vajadzīgie nosacījumi, kuri ļauj izmantot tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4731, ir izpildīti, autentiskuma apliecību iesniedz muitas dienestiem. Vjetnamas kompetentā iestāde, kas norādīta III pielikumā, sniedz Komisijai visu attiecīgo informāciju, kas var palīdzēt pārbaudīt autentiskuma apliecībās iekļautās ziņas, un jo īpaši sniedz iestādes izmantoto zīmogu paraugus.”;

7)

regulas 53. panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

“6.   Kad importētājs dalībvalsts muitas dienestiem iesniedz deklarāciju par laišanu brīvā apgrozībā Savienībā, tas vienlaikus uzrāda pienācīgi autentificētu IMA 1 sertifikāta kopiju kopā ar attiecīgo importa licenci un produktiem, uz kuriem tie attiecas.”;

8)

regulas 59. panta 8. punktu aizstāj ar šādu:

“8.   Eksporta licenču pieteikumiem pievieno izraudzītā Amerikas Savienoto Valstu importētāja deklarāciju, kurā tas norāda, ka ir tiesīgs importēt saskaņā ar Amerikas Savienoto Valstu noteikumiem par piena tarifa kvotas importa licencēšanu, kas noteikti Federālo noteikumu kodeksa 7. sadaļas A apakšsadaļas 6. daļā. Elektroniska pieteikuma gadījumā var iesniegt šīs deklarācijas elektronisku kopiju.”;

9)

regulas 61. pantu groza šādi:

a)

panta 2. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

pieteikuma iesniedzēju sarakstu, kurā norādīts to nosaukums, adrese un EORI numurs, ja tāds ir;”;

b)

panta 3. punktā vārdus “Pirms katra gada 15. janvāra” aizstāj ar vārdiem “Vēlākais katra gada 15. janvārī”;

10)

regulas 71. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Atkāpjoties no 6. panta, uzņēmēji var iesniegt vairāk nekā vienu pieteikumu mēnesī, un licenču pieteikumus var iesniegt jebkurā dienā, ņemot vērā Īstenošanas regulas (ES) 2016/1239 3. pantu.”;

11)

regulas 72. pantu groza šādi:

a)

panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Atkāpjoties no 6. panta, uzņēmēji var iesniegt vairāk nekā vienu pieteikumu mēnesī, un licenču pieteikumus var iesniegt jebkurā dienā, ņemot vērā Īstenošanas regulas (ES) 2016/1239 3. pantu.”;

b)

panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.   Licences izdevējiestāde pārbauda, vai autentiskuma apliecībā un IMA 1 sertifikātā norādītā informācija atbilst informācijai, ko tā saņēmusi no Komisijas. Ja informācija atbilst un ja vien Komisija nav sniegusi citus norādījumus, licences izdevējiestāde nekavējoties izdod importa licences ne vēlāk kā sešas kalendārās dienas pēc tam, kad tā saņēmusi pieteikumu, kurš iesniegts kopā ar autentiskuma apliecību vai IMA 1 sertifikātu.”;

12)

regulas I, II, III, IV, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII pielikumu un XIV.2 pielikumu “RĪSI” groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.

2. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) 2020/1988

Īstenošanas regulu (ES) 2020/1988 groza šādi:

1)

regulas 2. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 53. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu un 53. panta 3. punktu nepiemēro tarifa kvotām un tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0142, 09.0143, 09.0161, 09.0162, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 un 09.0158.”;

2)

regulas 4. pantu groza šādi:

a)

panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.   Ja nepieciešami papildu dokumenti, tiem jāatbilst šīs regulas II nodaļā un II pielikumā noteiktajām prasībām.”;

b)

panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   Ja nepieciešams, muitas dienesti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 61. pantu vai piemērojamā tirdzniecības nolīguma attiecīgajiem noteikumiem papildus var pieprasīt, lai deklarētājs vai importētājs pierādītu produktu izcelsmi.”;

3)

regulas 13. pantu groza šādi:

a)

virsrakstu aizstāj ar šādu:

“13. pants

Tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 un 09.0169”;

b)

panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Attiecībā uz importu saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 un 09.0169 ir jāuzrāda izcelsmes sertifikāts.”;

4)

regulas 17. pantu aizstāj ar šādu:

“17. pants

Tarifa kvotu ar kārtas numuriem 09.0161, 09.0162, 09.0163 un 09.0164 pārvaldība

Tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.0161 un 09.0163 izmanto, lai pieteiktos uz KN kodu ex 0202 20 30; tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.0162 un 09.0164 izmanto, lai pieteiktos uz KN kodiem ex 0202 30 10, ex 0202 30 50, ex 0202 30 90 un ex 0206 29 91.”;

5)

regulas 18. pantu groza šādi:

a)

virsrakstu aizstāj ar šādu:

“18. pants

Definīcijas attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0161, 09.0162, 09.0163 un 09.0164”;

b)

panta 1. punktā svītro kārtas numuru “09.0144”;

c)

panta 2. punktā svītro kārtas numuru “09.0145”;

6)

regulas 19. pantu groza šādi:

a)

virsrakstu aizstāj ar šādu:

“19. pants

Īpaši noteikumi par tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0161, 09.0162, 09.0163 un 09.0164”;

b)

panta 3. punktā svītro vārdus “09.0144 un 09.0145 un tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem”;

7)

regulas 29. pantu aizstāj ar šādu:

“29. pants

Tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.0159 un 09.0160

Tarifa kvotu 09.0159 izmanto, lai pieteiktos uz KN kodu 0405 10; tarifa kvotu 09.0160 izmanto, lai pieteiktos uz KN kodu 0405 90.”;

8)

regulas I un II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Atcelšana

Īstenošanas regulu (ES) 2020/991 atceļ no 2022. gada 1. janvāra.

4. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Regulas 1. pantu piemēro, sākot no pirmā licenču pieteikumu iesniegšanas perioda pēc šīs regulas stāšanās spēkā.

Tomēr:

a)

regulas I pielikuma 2. punkta d) apakšpunktu un 3. punkta e) apakšpunktu piemēro no pašreizējo tarifa kvotu periodu sākuma;

b)

regulas 1. panta 4. punktu, 5. punkta b) apakšpunktu un 6. punktu un I pielikuma 1. punktu, 3. punkta f) apakšpunktu un 12. punktu piemēro no 2022. gada 1. janvāra.

Regulas 2. pantu piemēro no pašreizējo tarifa kvotu periodu sākuma.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2021. gada 7. maijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  OV L 347, 20.12.2013., 549. lpp.

(3)  OV L 150, 20.5.2014., 1. lpp.

(4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/761 (2019. gada 17. decembris), ar ko paredz noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013, (ES) Nr. 1308/2013 un (ES) Nr. 510/2014 piemērošanai attiecībā uz pārvaldības sistēmu tarifa kvotām ar licencēm (OV L 185, 12.6.2020., 24. lpp.).

(5)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/760 (2019. gada 17. decembris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 papildina attiecībā uz noteikumiem par to, kā pārvalda importa un eksporta tarifa kvotas, uz kurām attiecas licences, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013 papildina attiecībā uz nodrošinājumu iemaksāšanu tarifa kvotu pārvaldības kontekstā (OV L 185, 12.6.2020., 1. lpp.).

(6)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/991 (2020. gada 13. maijs), ar ko atver tarifa kvotas Vjetnamas Sociālistiskās Republikas izcelsmes rīsu importam un paredz šo kvotu pārvaldību (OV L 221, 10.7.2020., 64. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).

(8)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1988 (2020. gada 11. novembris), ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 un (ES) Nr. 510/2014 attiecībā uz importa tarifu kvotu pārvaldību pēc rindas kārtības principa (OV L 422, 14.12.2020., 4. lpp.).

(9)  Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā (OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 I, II, III, IV, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII pielikumu un XIV.2. pielikumu “RĪSI” groza šādi:

1)

regulas I pielikumā zem rindas, kas attiecas uz tarifa kvotu 09.4168, iekļauj šādas rindas:

“09.4729

Rīsi

Imports

ES: vienlaicīga pārbaude

 

09.4730

Rīsi

Imports

ES: vienlaicīga pārbaude

 

09.4731

Rīsi

Imports

ES: vienlaicīga pārbaude

 

Nē”;

2)

regulas II pielikumu groza šādi:

a)

tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4125, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Amerikas Savienoto Valstu, Kanādas un Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

b)

tabulās, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4131 un 09.4133, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

c)

tabulās, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4120, 09.4121 un 09.4122, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem”.

Licences pieteikuma 24. ailē iekļauj vienu no šīs regulas XIV.1. pielikumā uzskaitītajām norādēm”;

d)

tabulās, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4123 un 09.4125, aili “Izcelsmes apliecinājums laišanai brīvā apgrozībā” aizstāj ar šādu:

Izcelsmes apliecinājums laišanai brīvā apgrozībā

Nē”;

3)

regulas III pielikumu groza šādi:

a)

tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4119, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Indijas, Pakistānas, Taizemes, Amerikas Savienoto Valstu un Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

b)

tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4130, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Austrālijas, Taizemes, Amerikas Savienoto Valstu un Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

c)

tabulās, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4138, 09.4148, 09.4166 un 09.4168, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

d)

tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4154, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Austrālijas, Gajānas, Taizemes, Amerikas Savienoto Valstu un Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

e)

tabulās, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4130 un 09.4154, aili “Izcelsmes apliecinājums laišanai brīvā apgrozībā” aizstāj ar šādu:

Izcelsmes apliecinājums laišanai brīvā apgrozībā

Nē”;

f)

pievieno šādas tabulas:

Kārtas numurs

09.4729

Starptautisks nolīgums vai cits tiesību akts

Padomes Lēmums (ES) 2020/753 (2020. gada 30. marts) par to, lai noslēgtu Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Vjetnamas Sociālistisko Republiku (OV L 186, 12.6.2020., 1. lpp.).

Tarifa kvotas periods

1. janvāris–31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

1. janvāris–31. marts

1. aprīlis–30. jūnijs

1. jūlijs–30. septembris

1. oktobris–31. decembris

Licences pieteikums

Saskaņā ar šīs regulas 6., 7., 8. un 29. pantu

Produkta apraksts

Lobīti rīsi [izteikti lobītu rīsu ekvivalentā]

Izcelsme

Vjetnama

Izcelsmes apliecinājums licences pieteikumā. Ja jā, struktūra, kas pilnvarota to izdot

Izcelsmes apliecinājums laišanai brīvā apgrozībā

Jā. Laišanai brīvā apgrozībā uzrāda kādu no izcelsmes apliecinājumiem, kas noteikti Brīvās tirdzniecības nolīgumam starp Eiropas Savienību un Vjetnamas Sociālistisko Republiku pievienotā 1. protokola 15. panta 2. punktā

Daudzums kilogramos

20 000 000  kg [izteikti lobītu rīsu ekvivalentā], kas sadalīti šādi:

10 000 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam;

5 000 000  kg apakšperiodā no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam;

5 000 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim;

0 kg apakšperiodā no 1. oktobra līdz 31. decembrim

KN kodi

1006 10 30

1006 10 50

1006 10 71

1006 10 79

1006 20 11

1006 20 13

1006 20 15

1006 20 17

1006 20 92

1006 20 94

1006 20 96

1006 20 98

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Tirdzniecības pierādījums

Jā. 25 tonnas

Nodrošinājums par importa licenci

30 EUR par 1 000  kg

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Importa licences pieteikuma un importa licences 8. ailē norāda valsts nosaukumu “Vjetnama” un lodziņā “jā” ievelk krustiņu

Licences derīguma termiņš

Saskaņā ar šīs regulas 13. pantu

Licences nododamība

References daudzums

Nav

Uzņēmēja reģistrācija LORI datubāzē

Īpaši nosacījumi

Nelobītu rīsu, lobītu rīsu, daļēji slīpētu rīsu un slīpētu rīsu daudzumu pārrēķināšanā piemēro Komisijas Regulas (EK) Nr. 1312/2008 1. pantā minētās konversijas likmes


Kārtas numurs

09.4730

Starptautisks nolīgums vai cits tiesību akts

Padomes Lēmums (ES) 2020/753 (2020. gada 30. marts) par to, lai noslēgtu Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Vjetnamas Sociālistisko Republiku (OV L 186, 12.6.2020., 1. lpp.).

Tarifa kvotas periods

1. janvāris–31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

1. janvāris–31. marts

1. aprīlis–30. jūnijs

1. jūlijs–30. septembris

1. oktobris–31. decembris

Licences pieteikums

Saskaņā ar šīs regulas 6., 7., 8. un 29. pantu

Produkta apraksts

Slīpēti rīsi [izteikti slīpētu rīsu ekvivalentā]

Izcelsme

Vjetnama

Izcelsmes apliecinājums licences pieteikumā. Ja jā, struktūra, kas pilnvarota to izdot

Izcelsmes apliecinājums laišanai brīvā apgrozībā

Jā. Laišanai brīvā apgrozībā uzrāda kādu no izcelsmes apliecinājumiem, kas noteikti Brīvās tirdzniecības nolīgumam starp Eiropas Savienību un Vjetnamas Sociālistisko Republiku pievienotā 1. protokola 15. panta 2. punktā

Daudzums kilogramos

30 000 000  kg [izteikti slīpētu rīsu ekvivalentā], kas sadalīti šādi:

15 000 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam;

7 500 000  kg apakšperiodā no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam;

7 500 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim;

0 kg apakšperiodā no 1. oktobra līdz 31. decembrim

KN kodi

1006 30 21

1006 30 23

1006 30 25

1006 30 27

1006 30 42

1006 30 44

1006 30 46

1006 30 48

1006 30 61

1006 30 63

1006 30 65

1006 30 67

1006 30 92

1006 30 94

1006 30 96

1006 30 98

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Tirdzniecības pierādījums

Jā. 25 tonnas

Nodrošinājums par importa licenci

30 EUR par 1 000  kg

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Importa licences pieteikuma un importa licences 8. ailē norāda valsts nosaukumu “Vjetnama” un lodziņā “jā” ievelk krustiņu

Licences derīguma termiņš

Saskaņā ar šīs regulas 13. pantu

Licences nododamība

References daudzums

Nav

Uzņēmēja reģistrācija LORI datubāzē

Īpaši nosacījumi

Nelobītu rīsu, lobītu rīsu, daļēji slīpētu rīsu un slīpētu rīsu daudzumu pārrēķināšanā piemēro Komisijas Regulas (EK) Nr. 1312/2008 1. pantā minētās konversijas likmes


Kārtas numurs

09.4731

Starptautisks nolīgums vai cits tiesību akts

Padomes Lēmums (ES) 2020/753 (2020. gada 30. marts) par to, lai noslēgtu Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Vjetnamas Sociālistisko Republiku (OV L 186, 12.6.2020., 1. lpp.).

Tarifa kvotas periods

1. janvāris–31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

1. janvāris–31. marts

1. aprīlis–30. jūnijs

1. jūlijs–30. septembris

1. oktobris–31. decembris

Licences pieteikums

Saskaņā ar šīs regulas 6., 7., 8. un 29. pantu

Produkta apraksts

Slīpēti rīsi [izteikti slīpētu rīsu ekvivalentā]

šādas smaržīgo rīsu šķirnes:

‘Jasmine 85’

ST 5

ST 20

‘Nang Hoa 9’ (‘NàngHoa 9’)

VD 20

RVT

OM 4900

OM 5451

‘Tai nguyen Cho Dao’ (‘Tàinguyên Cho Dào’)

Izcelsme

Vjetnama

Izcelsmes apliecinājums licences pieteikumā. Ja jā, struktūra, kas pilnvarota to izdot

Izcelsmes apliecinājums laišanai brīvā apgrozībā

Jā. Laišanai brīvā apgrozībā uzrāda kādu no izcelsmes apliecinājumiem, kas noteikti Brīvās tirdzniecības nolīgumam starp Eiropas Savienību un Vjetnamas Sociālistisko Republiku pievienotā 1. protokola 15. panta 2. punktā.

Autentiskuma apliecība, kuras veidne ir noteikta šīs regulas XIV.2. pielikuma “RĪSI” D daļā “Izcelsmes valsts Vjetnama”, “Autentiskuma apliecība”. Izdevējiestāde: Vjetnamas Lauksaimniecības un lauku attīstības ministrija

Daudzums kilogramos

30 000 000  kg [izteikti slīpētu rīsu ekvivalentā], kas sadalīti šādi:

15 000 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam;

7 500 000  kg apakšperiodā no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam;

7 500 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim;

0 kg apakšperiodā no 1. oktobra līdz 31. decembrim

KN kodi

1006 10 30

1006 10 50

1006 10 71

1006 10 79

1006 20 11

1006 20 13

1006 20 15

1006 20 17

1006 20 92

1006 20 94

1006 20 96

1006 20 98

1006 30 21

1006 30 23

1006 30 25

1006 30 27

1006 30 42

1006 30 44

1006 30 46

1006 30 48

1006 30 61

1006 30 63

1006 30 65

1006 30 67

1006 30 92

1006 30 94

1006 30 96

1006 30 98

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Tirdzniecības pierādījums

Jā. 25 tonnas

Nodrošinājums par importa licenci

30 EUR par 1 000  kg

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Importa licences pieteikuma un importa licences 8. ailē norāda valsts nosaukumu “Vjetnama” un lodziņā “jā” ievelk krustiņu

Licences derīguma termiņš

Saskaņā ar šīs regulas 13. pantu

Licences nododamība

References daudzums

Nav

Uzņēmēja reģistrācija LORI datubāzē

Īpaši nosacījumi

Nelobītu rīsu, lobītu rīsu, daļēji slīpētu rīsu un slīpētu rīsu daudzumu pārrēķināšanā piemēro Komisijas Regulas (EK) Nr. 1312/2008 1. pantā minētās konversijas likmes”;

4)

regulas IV pielikuma tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4320, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

20. ailē norāda “Rafinēšanai paredzēts cukurs” un tekstu, kas noteikts šīs regulas XIV.3. pielikuma A daļā.

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

5)

regulas VI pielikuma tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4287, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Ķīnas, Argentīnas un Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

6)

regulas VII pielikuma tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4286, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Ķīnas un Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

7)

regulas VIII pielikumu groza šādi:

a)

tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4003, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

b)

tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4450, ailes “Produkta apraksts” un “Izcelsmes apliecinājums licences pieteikumā” aizstāj ar šādām:

Produkta apraksts

Augstas kvalitātes liellopu gaļa bez kauliem, kas atbilst šādai definīcijai: “Atlasīti liellopu gaļas izcirtņi, kuri iegūti no vēršiem, jaunvēršiem vai telēm, kas pēc atšķiršanas barojušies tikai ganībās. Saskaņā ar liemeņu oficiālo klasifikācijas sistēmu, ko izveidojusi Argentīnas Republikas kompetentā iestāde, no vēršiem un smagiem jaunvēršiem iegūtos liemeņus klasificē kā “A”, “B” vai “C”, no viegliem jaunvēršiem un telēm iegūtos liemeņus klasificē kā “A” vai “B”.”

Izcelsmes apliecinājums licences pieteikumā. Ja jā, struktūra, kas pilnvarota to izdot

Jā. Autentiskuma apliecība, kuras veidne noteikta šīs regulas XIV pielikumā. Izdevējiestāde: Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca”;

c)

tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4002, aili “Produkta apraksts” aizstāj ar šādu:

Produkta apraksts

Augstas kvalitātes svaiga, dzesināta vai saldēta liellopu gaļa, kas atbilst šādai definīcijai: “Liemeņi vai izcirtņi, kuri iegūti no liellopiem, kas jaunāki par 30 mēnešiem un kam 100 vai vairāk dienu ir izēdināta barība, kurā ir sabalansētas uzturvielas un kurai ir augsta enerģētiskā vērtība, kura sastāv no vismaz 70 % graudu un kuras kopējais svars dienā ir vismaz 20 mārciņu. Liellopu gaļa, kas saskaņā ar USDA (Amerikas Savienoto Valstu Lauksaimniecības departaments) standartiem ir novērtēta kā “choice” vai “prime”, automātiski atbilst iepriekšminētajai definīcijai. Gaļa, kas saskaņā ar Kanādas valdības Kanādas Pārtikas inspekcijas aģentūras standartiem ir iekļauta kategorijās “Canada A”, “Canada AA”, “Canada AAA”, “Canada Choice” un “Canada Prime”, “A1”, “A2”, “A3” un “A4”, atbilst šai definīcijai””;

8)

regulas IX pielikuma tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4595, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

9)

regulas X pielikumu groza šādi:

a)

tabulā, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4038, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

b)

tabulās, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4038 un 09.4170, aili “Produkta apraksts” aizstāj ar šādu:

Produkta apraksts

Svaigi, dzesināti vai saldēti garie muguras gabali un šķiņķi bez kauliem, proti:

“bezkaula garie muguras gabali”: garie muguras gabali un to izcirtņi, bez filejas, ar zemādas taukiem un ādu vai bez tiem;

šķiņķi un to izcirtņi”;

10)

regulas XI pielikuma tabulās, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4401 un 09.4402, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

11)

regulas XII pielikumu groza šādi:

a)

tabulās, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4067, 09.4068, 09.4069, 09.4070 un 09.4422, aili “Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē” aizstāj ar šādu:

Īpašas norādes licences pieteikumā un licencē

Licences 24. ailē iekļauj paziņojumu “Nepiemēro Apvienotās Karalistes izcelsmes produktiem””;

b)

tabulās, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.4410, 09.4411 un 09.4420, ailes “Izcelsmes apliecinājums licences pieteikumā” un “Izcelsmes apliecinājums laišanai brīvā apgrozībā” aizstāj ar šādām:

Izcelsmes apliecinājums licences pieteikumā. Ja jā, struktūra, kas pilnvarota to izdot

Izcelsmes apliecinājums laišanai brīvā apgrozībā

Jā. Saskaņā ar Regulas (ES) 2015/2447 57., 58. un 59. pantu”;

12)

regulas XIV.2. pielikumam “RĪSI” pievieno šādu D daļu:

D DAĻA. Izcelsmes valsts Vjetnama

Autentiskuma apliecība

1

Exporter (Name and full address)

CERTIFICATE OF AUTHENTICITY

for export to the European Union

No ORIGINAL

issued by (Name and full address of issuing body)

2

Consignee (Name and full address)

 

3

country and place of cultivation

4

country of destination in EU

5

Packing 5 kg or less (number of packings)

6

Description of goods

7

Packing between 5 and 20 kg (number of packings)

8

Net weight (kg)

Gross weight (kg)

9

DECLARATION BY EXPORTER The undersigned declares that the information shown above is correct.

Place and date:

Signature:

10

CERTIFICATION BY THE ISSUING BODY

It is hereby certified that the rice described above is one of the varieties of fragrant rice listed in Annex III of Commission Implementing Regulation (EU) No 2020/761 and that the information shown in this certificate is correct.

Place and date:

Signature:

Stamp:

11

FOR COMPETENT AUTHORITIES IN THE EUROPEAN UNION”.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) 2020/1988 I un II pielikumu groza šādi:

1)

tabulas, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0144, 09.0145 un 09.0153, svītro;

2)

tabulu, kas attiecas uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0141, aizstāj ar šādu:

Kārtas numurs

09.0141 – Lobīti rīsi

09.0165 – Nelobīti rīsi

09.0166 – Slīpēti rīsi (vidējgraudu vai gargraudu)

09.0167 – Slīpēti rīsi (apaļgraudu)

09.0168 – Daļēji slīpēti rīsi (vidējgraudu vai gargraudu)

09.0169 – Daļēji slīpēti rīsi (apaļgraudu)

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Lobīti rīsi:

 

1006 20

Nelobīti rīsi:

 

1006 10 30

 

1006 10 50

 

1006 10 71

 

1006 10 79

Slīpēti rīsi (vidējgraudu vai gargraudu):

 

1006 30 63

 

1006 30 65

 

1006 30 67

 

1006 30 94

 

1006 30 96

 

1006 30 98

Slīpēti rīsi (apaļgraudu):

 

1006 30 61

 

1006 30 92

Daļēji slīpēti rīsi (vidējgraudu vai gargraudu):

 

1006 30 23

 

1006 30 25

 

1006 30 27

 

1006 30 44

 

1006 30 46

 

1006 30 48

Daļēji slīpēti rīsi (apaļgraudu):

 

1006 30 21

 

1006 30 42

TARIC kodi

-

Izcelsme

Bangladeša

Daudzums

Ekvivalents 4 000 000  kg lobītu rīsu

Tarifa kvotas periods

1. janvāris–31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Izcelsmes sertifikāts saskaņā ar šīs regulas 13. pantu

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodiem 1006 10 30 , 1006 10 50 , 1006 10 71 un 1006 10 79 : kopējā muitas tarifā noteiktie muitas nodokļi mīnus 50 % un mīnus vēl 4,34 EUR

Attiecībā uz KN kodu 1006 20 : saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 183. pantu noteiktais nodoklis mīnus 50 % un mīnus vēl 4,34 EUR

Attiecībā uz KN kodu 1006 30 : saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 183. pantu noteiktais nodoklis mīnus 16,78 EUR, mīnus vēl 50 % un mīnus vēl 6,52 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 13. pantu”;

3)

tabulu, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0161 un 09.0162, aizstāj ar šādu:

Kārtas numurs

09.0161 – Neatkaulota

09.0162 – Atkaulota

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Austrāliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai  (1), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/106/EK  (2)

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta liellopu gaļa, kas paredzēta A produktu ražošanai:

 

ex 0202 20 30 (sk. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 10 (sk. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 50 (sk. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 90 (sk. TARIC kodus)

 

ex 0206 29 91 (sk. TARIC kodus)

“A produkts”, kas definēts šīs regulas 18. pantā

TARIC kodi

0202203081

0202203082

0202301081

0202301082

0202305081

0202305082

0202309041

0202309042

0202309070

0206299133

0206299135

0206299151

0206299159

Izcelsme

Visas trešās valstis, izņemot Apvienoto Karalisti

Daudzums

15 443 000  kg neatkaulotas gaļas ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs–30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

20 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 20 30 : 1 414  EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 10 : 2 211  EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 50 : 2 211  EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 90 : 3 041  EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0206 29 91 : 3 041  EUR par 1 000  kg neto masas

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 17. un 19. pantu

4)

tabulu, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0163 un 09.0164, aizstāj ar šādu:

Kārtas numurs

09.0163 – Neatkaulota

09.0164 – Atkaulota

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Austrāliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/106/EK

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta liellopu gaļa, kas paredzēta B produktu ražošanai:

 

ex 0202 20 30 (sk. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 10 (sk. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 50 (sk. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 90 (sk. TARIC kodus)

 

ex 0206 29 91 (sk. TARIC kodus)

“B produkts”, kas definēts šīs regulas 18. pantā

TARIC kodi

0202203083

0202203084

0202301083

0202301084

0202305083

0202305084

0202309043

0202309044

0202309075

0206299137

0206299138

0206299161

0206299169

Izcelsme

Visas trešās valstis, izņemot Apvienoto Karalisti

Daudzums

4 233 000  kg neatkaulotas gaļas ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs–30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR par 1 000  kg (neto)

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3  EUR par 1 000  kg (neto)

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3  EUR par 1 000  kg (neto)

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4  EUR par 1 000  kg (neto)

Attiecībā uz KN kodu ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4  EUR par 1 000  kg (neto)

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 20 30 : 420 EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 10 : 657 EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 50 : 657 EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 90 : 903 EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0206 29 91 : 903 EUR par 1 000  kg neto masas

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 17. un 19. pantu”;

5)

tabulu, kas attiecas uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0159 un 09.0160, aizstāj ar šādu:

Kārtas numurs

09.0159 – Sviests

09.0160 – Citi piena tauki

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Sviests un citi piena tauki:

 

0405 10

 

0405 90

TARIC kodi

-

Izcelsme

Visas trešās valstis, izņemot Apvienoto Karalisti

Daudzums

11 360 000  kg sviesta ekvivalentā, kas sadalīts šādi: 5 680 000  kg katrā apakšperiodā

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs–30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

1. jūlijs–31. decembris

1. janvāris–30. jūnijs

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

94,80 EUR par 100 kg neto masas

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Attiecībā uz KN kodu 0405 90 : 1 kg produkta = 1,22 kg sviesta

Saskaņā ar šīs regulas 29. pantu”;

6)

regulas II pielikuma B daļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

“B.

Tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 un 09.0169”.


(1)  OV L 47, 17.2.2006., 54. lpp.

(2)  Padomes Lēmums (2006. gada 30. janvāris), lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Austrāliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai (OV L 47, 17.2.2006., 52. lpp.).”;


Top