EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0375

Komisijas Regula (EK) Nr. 375/2007 ( 2007. gada 30. marts ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1702/2003, ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju (Dokuments attiecas uz EEZ )

OV L 94, 4.4.2007, p. 3–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OV L 312M, 22.11.2008, p. 316–330 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/09/2012; Atcelts ar 32012R0748

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/375/oj

4.4.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 94/3


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 375/2007

(2007. gada 30. marts),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1702/2003, ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 15. jūlija Regulu (EK) Nr. 1592/2002 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi (1), un jo īpaši tās 5. un 6. pantu,

tā kā:

(1)

Visiem gaisa kuģiem, uz kuriem attiecas Regulas (EK) Nr. 1592/2002 noteikumi, līdz 2007. gada 28. martam bija jāizdod lidojumderīguma sertifikāti vai lidošanas atļaujas saskaņā ar Komisijas 2003. gada 24. septembra Regulu (EK) Nr. 1702/2003, ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju (2). Ja šādu sertifikātu vai lidošanas atļauju nav, Kopienas operatoriem pēc minētās dienas nav atļauts ekspluatēt šos gaisa kuģus dalībvalstu teritorijā.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1702/2003 2. panta 3. punkta c) apakšpunktu Eiropas Aviācijas drošības aģentūrai (turpmāk “Aģentūra”) līdz 2007. gada 28. martam bija jānosaka apstiprinātie projekti, kas vajadzīgi, lai izdotu lidojumderīguma sertifikātus vai lidošanas atļaujas dalībvalstīs reģistrētiem gaisa kuģiem, kuri neatbilst minētās regulas 2. panta 3. punkta a) apakšpunkta noteikumiem. Šajā termiņā Aģentūra daudzu aeronautikas ražojumu projektus nevarēja noteikt, jo to projektētāji nebija iesnieguši vajadzīgos pieteikumus.

(3)

Lidojumderīguma sertifikāti būtu jāizdod tikai tad, kad Aģentūra pēc attiecīgā ražojuma tehniskā novērtējuma ir apstiprinājusi tā projektu, bet ierobežotus lidojumderīguma sertifikātus var izdot uz ierobežotu termiņu, lai nodrošinātu attiecīgo gaisa kuģu ekspluatācijas nepārtrauktību un dotu Aģentūrai iespēju novērtēt to projektus.

(4)

Aģentūra līdz 2007. gada 28. martam nav paspējusi pieņemt īpašas lidojumderīguma specifikācijas. Tomēr apstiprinātus projektus ir iespējams noteikt, atsaucoties uz projekta valstu projektiem, kā tas lielākoties ir darīts attiecībā uz gaisa kuģiem, kam dalībvalstis bija izdevušas tipa sertifikātus līdz 2003. gada 28. septembrim.

(5)

Šāda projektu noteikšana būtu jāveic tikai attiecībā uz gaisa kuģiem, kam dalībvalstis ir izdevušas lidojumderīguma sertifikātus, izslēdzot ierobežotus lidojumderīguma sertifikātus un lidošanas atļaujas, lai nodrošinātu, ka šādi gaisa kuģi atbilst vismaz tām drošuma prasībām, kas noteiktas Konvencijas par starptautisko civilo aviāciju 8. pielikumā.

(6)

Lai pēc iespējas mazinātu drošuma riskus un ierobežotu konkurences traucējumus, paredzētais pasākums būtu jāattiecina vienīgi uz gaisa kuģiem, kam dalībvalstis ir izdevušas lidojumderīguma sertifikātus un kas attiecīgajā dalībvalstī ir reģistrēti līdz dienai, kad šajā dalībvalstī ir sākta Regulas (EK) Nr. 1702/2003 piemērošana (3). Šādu gaisa kuģu īpašnieki, reģistrējot gaisa kuģus, nezināja, ka pēc 2007. gada 28. marta to turpmāka ekspluatācija, iespējams, nebūs atļauta. Savukārt to gaisa kuģu īpašnieki, kuru gaisa kuģi kādā dalībvalstī ir reģistrēti pēc dienas, kad šajā dalībvalstī ir sākta Regulas (EK) Nr. 1702/2003 piemērošana, reģistrējot gaisa kuģus, zināja, ka pēc 2007. gada 28. marta to turpmāka ekspluatācija nebūs atļauta, ja vien Aģentūra līdz šai dienai nebūs apstiprinājusi to projektu.

(7)

Ir atzīts, ka jānodrošina paredzētā pasākuma attiecināšana tikai un vienīgi uz gaisa kuģiem, kuru projekta valsts pārstāvniecības iestāde saskaņā ar darba procedūru atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1592/2002 18. pantam apņemas atbalstīt Aģentūru, lai nodrošinātu nepārtrauktu šādā veidā apstiprinātu projektu pārraudzību.

(8)

Paredzētajam pasākumam vajadzētu būt pagaidu pasākumam, lai mazinātu riskus, ko rada Aģentūras ierobežotās tehniskās zināšanas par iesaistīto ražojumu projektiem. Svarīgi ir arī stimulēt projektētājus, lai viņi būtu ieinteresēti palīdzēt Aģentūrai noteikt apstiprinātos projektus, kas vajadzīgi, lai attiecīgos gaisa kuģus varētu pilnvērtīgi iekļaut Kopienas sistēmā. Turklāt atšķirīga tiesiskā regulējuma piemērošana gaisa kuģiem, kas veic vienādas darbības, iekšējā tirgū rada negodīgas konkurences problēmas, un šāda situācija nevar turpināties bezgalīgi. Tādēļ pasākuma piemērošanas termiņu vajadzētu ierobežot līdz 12 mēnešiem ar pagarināšanas iespēju ne ilgāk kā uz 18 mēnešiem, turklāt ar noteikumu, ka šajā laikposmā ir sākts sertifikācijas process, ko līdz termiņa beigām ir iespējams pabeigt.

(9)

Regulas (EK) Nr. 1702/2003 2. panta 3. punkta a) apakšpunkts attiecas tikai uz gaisa kuģiem, kam izdots tipa sertifikāts. Taču vairākiem gaisa kuģiem, kas citādi atbilst šajā pantā minētajam pasākumam, tipa sertifikāti nekad nav bijuši, jo šo gaisa kuģu projektēšanas un sertificēšanas laikā šādu dokumentu nepieprasīja tolaik spēkā esošie ICAO standarti. Tādēļ vajag precizējumu, lai šādiem gaisa kuģiem arī turpmāk varētu izdot lidojumderīguma sertifikātus.

(10)

Lai novērstu pārpratumus un juridisku neskaidrību, būtu jāgroza Regulas (EK) Nr. 1702/2003 pielikuma 21A.173. punkta b) apakšpunkta 2. daļa un 21A.184. punkts, kurā ir minētas “īpašas sertifikācijas specifikācijas”, nevis “īpašas lidojumderīguma specifikācijas”, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1592/2002 5. panta 3. punkta b) apakšpunktā un 15. panta 1. punkta b) apakšpunktā.

(11)

Regulas (EK) Nr. 1592/2002 5. panta 3. punkta a) apakšpunkts paredz lidošanas atļauju izdošanu, atkāpjoties no noteikumiem par lidojumderīguma sertifikātu izdošanu. Parasti lidošanas atļauju izdod, kad lidojumderīguma sertifikāts uz laiku ir kļuvis nederīgs, piemēram, bojājumu dēļ, vai kad lidojumderīguma sertifikātu nevar izdot, piemēram, tādēļ ka gaisa kuģis neatbilst lidojumderīguma pamatprasībām vai tādēļ ka atbilstība šīm prasībām vēl nav pierādīta, bet gaisa kuģis tomēr spēj veikt drošus lidojumus.

(12)

Pēc lidošanas atļauju pārejas perioda beigām saistībā ar šo atļauju izdošanu ir jāpieņem kopīgas prasības un administratīvas procedūras, iekļaujot visus nosacījumus, kas vajadzīgi, lai mazinātu pamatprasību neievērošanas riskus, un tādējādi nodrošinot, ka visas dalībvalstis atzīst lidošanas atļaujas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1592/2002 8. pantu.

(13)

Šajā regulā paredzēto pasākumu pamatā ir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1592/2002 12. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 14. panta 1. punktu publicētie Aģentūras atzinumi (4).

(14)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Regulas (EK) Nr. 1592/2002 54. panta 3. punktā minētā Komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 1702/2003 groza šādi:

1)

Regulas 2. pantu aizstāj ar šādu:

“2. pants

Ražojumu, daļu un ierīču sertifikācija

1.   Ražojumiem, daļām un ierīcēm izdod sertifikātus, kas precizēti 21. daļā.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta, gaisa kuģus, ieskaitot jebkuru uzstādītu ražojumu, daļu un ierīci, kas nav reģistrēta dalībvalstīs, atbrīvo no 21. daļas H un I apakšiedaļas prasībām. Gaisa kuģus atbrīvo arī no 21. daļas P apakšiedaļas prasībām, izņemot gadījumus, kad to identifikācijas zīmes ir noteikusi dalībvalsts.

3.   Ja pielikumā (21. daļā) ir norāde piemērot un/vai ievērot Komisijas Regulas (EK) Nr. 2042/2003 I pielikuma (M daļas) noteikumus un ja dalībvalsts saskaņā ar minētās regulas 7. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktu ir izvēlējusies līdz 2008. gada 28. septembrim minēto daļu nepiemērot, šīs daļas vietā līdz minētajai dienai piemēro attiecīgos valsts tiesību aktus.

2.a pants

Tipa sertifikātu un saistīto lidojumderīguma sertifikātu derīguma nepārtrauktība

1.   Attiecībā uz ražojumiem, kam dalībvalsts līdz 2003. gada 28. septembrim ir izdevusi tipa sertifikātu vai dokumentu, kas ļauj izdot lidojumderīguma sertifikātu, piemēro šādus noteikumus:

a)

Uzskata, ka šādam ražojumam ir tipa sertifikāts, kas izdots saskaņā ar šo regulu, ja:

i)

tā tipa sertifikācijas bāze ir:

JAA tipa sertifikācijas bāze ražojumiem, kas sertificēti saskaņā ar JAA tehnisko datu lapā noteiktajām JAA procedūrām, vai

attiecībā uz citiem ražojumiem projekta valsts tipa sertifikāta datu lapā noteiktā tipa sertifikācijas bāze, ja projekta valsts ir:

dalībvalsts, ja vien Aģentūra, jo īpaši ņemot vērā piemērotās lidojumderīguma normas un ekspluatācijas pieredzi, nekonstatē, ka šāda tipa sertifikācijas bāze nenodrošina lidojumu drošuma līmeni, kas ir līdzvērtīgs pamatregulā un šajā regulā noteiktajam, vai

valsts, ar ko dalībvalsts noslēgusi divpusēju lidojumderīguma nolīgumu vai tamlīdzīgu vienošanos, kurā noteikts, ka attiecīgie ražojumi ir sertificēti uz projekta valsts lidojumderīguma normu pamata, ja vien Aģentūra nekonstatē, ka projekta valsts lidojumderīguma normas vai ekspluatācijas pieredze, vai lidojumu drošuma sistēma nenodrošina lidojumu drošuma līmeni, kas ir līdzvērtīgs Regulā (EK) Nr. 1592/2002 un šajā regulā noteiktajam.

Aģentūra veic otrajā ievilkumā minēto noteikumu sākotnējo ietekmes novērtējumu, lai sniegtu Komisijai atzinumu, kurā iekļauti šīs regulas iespējamie grozījumi;

ii)

vides aizsardzības prasības ir Čikāgas Konvencijas 16. pielikumā noteiktās un ražojumam piemērojamās prasības;

iii)

piemērojamie lidojumderīguma norādījumi ir projekta valsts lidojumderīguma norādījumi.

b)

Līdz 2003. gada 28. septembrim dalībvalsts reģistrā iekļautu atsevišķu gaisa kuģu projektus uzskata par apstiprinātiem saskaņā ar šo regulu, ja

i)

to pamattipa projekts ir daļa no a) apakšpunktā minētā tipa sertifikāta;

ii)

visas tās izmaiņas pamattipa projektā, par kurām tipa sertifikāta turētājs nav atbildīgs, ir apstiprinātas; un

iii)

ir ievēroti reģistrācijas dalībvalsts līdz 2003. gada 28. septembrim izdotie vai pieņemtie lidojumderīguma norādījumi, tostarp visi projekta valsts lidojumderīguma norādījumu grozījumi, kam piekritusi reģistrācijas dalībvalsts.

c)

Aģentūra līdz 2007. gada 28. martam nosaka, kādu ražojumu tipa sertifikāti neatbilst a) apakšpunkta prasībām.

d)

Aģentūra līdz 2007. gada 28. martam nosaka tipa sertifikāta trokšņa līmeņa datu lapu visiem ražojumiem, uz ko attiecas a) apakšpunkts. Līdz šādai noteikšanai dalībvalstis joprojām var izdot trokšņa sertifikātus saskaņā ar spēkā esošajiem valsts tiesību aktiem.

2.   Attiecībā uz ražojumiem, kam tipa sertificēšanu 2003. gada 28. septembrī veic JAA vai dalībvalsts, piemēro šādus noteikumus:

a)

ja ražojumu sertificē vairākas dalībvalstis, atsaucei izmanto visprogresīvāko projektu;

b)

nepiemēro 21. daļas 21A.15. punkta a), b) un c) apakšpunktu;

c)

atkāpjoties no 21. daļas 21A.17. punkta a) apakšpunkta noteikumiem, tipa sertifikācijas bāze ir tā, ko apstiprinājuma pieteikuma iesniegšanas dienā nosaka JAA vai attiecīgos gadījumos dalībvalsts;

d)

atzinumu par atbilstību, kas sniegts, ievērojot JAA vai dalībvalsts noteiktās procedūras, uzskata par atzinumu, ko sniegusi Aģentūra, lai izpildītu 21. daļas 21A.20. punkta a) un b) apakšpunkta noteikumus.

3.   Attiecībā uz ražojumiem, kam ir valsts tipa sertifikāts vai līdzvērtīgs dokuments un kam dalībvalsts veiktu izmaiņu apstiprināšana nav pabeigta līdz termiņam, kad tipa sertifikātam jābūt saskaņā ar šo regulu, piemēro šādus noteikumus:

a)

ja apstiprināšanā piedalās vairākas dalībvalstis, atsaucei izmanto visprogresīvāko projektu;

b)

nepiemēro 21. daļas 21A.93. punktu;

c)

piemērojamā tipa sertifikācijas bāze ir tā, ko izmaiņu apstiprinājuma pieteikuma iesniegšanas dienā nosaka JAA vai attiecīgos gadījumos dalībvalsts;

d)

atzinumu par atbilstību, kas sniegts, ievērojot JAA vai dalībvalsts noteiktās procedūras, uzskata par atzinumu, ko sniegusi Aģentūra, lai izpildītu 21. daļas 21A.103. punkta a) apakšpunkta 2. daļas un b) apakšpunkta noteikumus.

4.   Attiecībā uz ražojumiem, kam ir valsts tipa sertifikāts vai līdzvērtīgs dokuments un kam dalībvalsts veikta lielāka remonta projekta apstiprināšana nav pabeigta līdz termiņam, kad tipa sertifikāta derīgumam jābūt noteiktam saskaņā ar šo regulu, atzinumu par atbilstību, kas sniegts, ievērojot JAA vai dalībvalsts noteiktās procedūras, uzskata par atzinumu, ko sniegusi Aģentūra, lai izpildītu 21. daļas 21A.433. punkta a) apakšpunkta noteikumus.

5.   Lidojumderīguma sertifikātu, ko izdevusi dalībvalsts, apliecinot atbilstību tipa sertifikātam, kura derīgums noteikts saskaņā ar 1. punktu, uzskata par atbilstošu šai regulai.

2.b pants

Papildu tipa sertifikātu derīguma nepārtrauktība

1.   Attiecībā uz papildu tipa sertifikātiem, kurus izdevusi dalībvalsts saskaņā ar JAA procedūrām vai spēkā esošām valsts procedūrām, un attiecībā uz izmaiņām ražojumos, ko ierosinājušas personas, kas nav tādu ražojumu tipa sertifikātu turētājas, ko apstiprinājusi dalībvalsts saskaņā ar spēkā esošām valsts procedūrām, ja papildu tipa sertifikāts vai izmaiņas ir spēkā 2003. gada 28. septembrī, papildu tipa sertifikātu uzskata par izdotu un izmaiņas par apstiprinātām saskaņā ar šo regulu.

2.   Attiecībā uz papildu tipa sertifikātiem, kuru apstiprināšanu saskaņā ar spēkā esošām JAA papildu tipa sertifikācijas procedūrām 2003. gada 28. septembrī veic dalībvalsts, un attiecībā uz lielākām ražojumu izmaiņām, ko ierosinājušas personas, kas nav tādu ražojumu tipa sertifikātu turētājas, kuru apstiprināšanu saskaņā ar spēkā esošām valsts procedūrām 2003. gada 28. septembrī veic dalībvalsts, piemēro šādus noteikumus:

a)

ja sertificēšanā piedalās vairākas dalībvalstis, atsaucei izmanto visprogresīvāko projektu;

b)

nepiemēro 21. daļas 21A.113. punkta a) un b) apakšpunktu;

c)

piemērojamā sertifikācijas bāze ir tā, ko papildu tipa sertifikāta vai lielāku izmaiņu apstiprinājuma pieteikuma iesniegšanas dienā nosaka JAA vai attiecīgos gadījumos dalībvalsts;

d)

atzinumus par atbilstību, kas sniegti, ievērojot JAA vai dalībvalsts noteiktās procedūras, uzskata par atzinumiem, ko sniegusi Aģentūra, lai izpildītu 21. daļas 21A.115. punkta a) apakšpunkta noteikumus.

2.c pants

Dažu dalībvalstīs reģistrētu gaisa kuģu ekspluatācijas nepārtrauktība

1.   Attiecībā uz gaisa kuģiem, kuriem nav tipa sertifikāta, kas būtu izdots saskaņā ar šīs regulas 2.a panta 1. punkta a) apakšpunktu, bet kuriem dalībvalsts ir izdevusi lidojumderīguma sertifikātu pirms dienas, kad attiecīgajā dalībvalstī ir sākta Regulas (EK) Nr. 1702/2003 piemērošana (5), un kuri minētajā dienā ir dalībvalsts reģistrā un joprojām ir tās reģistrā 2007. gada 28. martā, piemērojamās īpašās lidojumderīguma specifikācijas uzskata par izdotām saskaņā ar šo regulu atbilstoši šādu nosacījumu kopumam:

a)

piemērojamās īpašās lidojumderīguma specifikācijas ir projekta valsts tipa sertifikāta datu lapa un tipa sertifikāta trokšņa līmeņa datu lapa vai līdzvērtīgi projekta valsts dokumenti ar nosacījumu, ka projekta valsts ar Aģentūru saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1592/2002 18. pantu ir noslēgusi attiecīgu vienošanos par darba procedūru, kurā ir iekļauta šādu gaisa kuģu projektu lidojumderīguma nepārtrauktība,

b)

vides aizsardzības prasības ir Čikāgas Konvencijas 16. pielikumā noteiktās un gaisa kuģim piemērojamās prasības,

c)

piemērojamie norādījumi attiecībā uz lidojumderīgumu ir projekta valsts obligātie pastāvīga lidojumderīguma norādījumi.

2.   Īpašās lidojumderīguma specifikācijas ļauj turpināt izmantot gaisa kuģi tā atļautajos ekspluatācijas veidos, kas ir spēkā 2007. gada 28. martā un kas paliek spēkā līdz 2008. gada 28. martam, ja vien šīs specifikācijas pirms minētā termiņa beigām neaizstāj ar projekta vai vides aizsardzības apstiprinājumu, ko saskaņā ar šo regulu izdod Aģentūra. Ierobežotus lidojumderīguma sertifikātus attiecīgajiem gaisa kuģiem dalībvalstis izdod saskaņā ar 21. daļas H apakšiedaļu, iepriekš pārliecinoties par gaisa kuģa atbilstību minētajām specifikācijām.

3.   Attiecībā uz konkrētiem gaisa kuģu tipiem Komisija var pagarināt 2. punktā minēto derīguma termiņu ilgākais līdz 18 mēnešiem ar noteikumu, ka Aģentūra ir sākusi šo gaisa kuģu tipu sertifikācijas procesu līdz 2008. gada 28. martam un apņēmusies to pabeigt līdz termiņa pagarinājuma beigām. Par šādiem gadījumiem Aģentūra ziņo Komisijai.

2.d pants

Daļu un ierīču sertifikātu derīguma nepārtrauktība

1.   Daļu un ierīču apstiprinājumus, ko izdevusi dalībvalsts un kas ir spēkā 2003. gada 28. septembrī, uzskata par izdotiem saskaņā ar šo regulu.

2.   Attiecībā uz daļām un ierīcēm, kam dalībvalsts 2003. gada 28. septembrī veic apstiprināšanu vai atļaujas izdošanas procedūru, piemēro šādus noteikumus:

a)

ja atļaujas izdošanas procedūrā piedalās vairākas dalībvalstis, atsaucei izmanto visprogresīvāko projektu;

b)

nepiemēro 21. daļas 21A.603. punktu;

c)

piemērojamās datu prasības saskaņā ar 21. daļas 21A.605. punktu ir prasības, ko apstiprinājuma vai atļaujas pieteikuma iesniegšanas dienā ir noteikusi attiecīgā dalībvalsts;

d)

atzinumu par atbilstību, ko sniegusi attiecīgā dalībvalsts, uzskata par atzinumu, ko sniegusi Aģentūra, lai izpildītu 21. daļas 21A.606. punkta b) apakšpunkta noteikumus.

2.e pants

Lidošanas atļaujas

Nosacījumus, ko dalībvalstis līdz 2007. gada 28. martam ir noteikušas attiecībā uz lidošanas atļaujām vai citiem lidojumderīguma sertifikātiem, kas izdoti gaisa kuģiem, kam nav saskaņā ar šo regulu izdota lidojumderīguma sertifikāta vai ierobežota lidojumderīguma sertifikāta, uzskata par noteiktiem saskaņā ar šo regulu, ja vien Aģentūra līdz 2008. gada 28. martam nekonstatē, ka šādi nosacījumu negarantē drošuma līmeni, kas ir līdzvērtīgs Regulā (EK) Nr. 1592/2002 vai šajā regulā noteiktajam drošuma līmenim.

Lidošanas atļauju vai citu lidojumderīguma sertifikātu, ko dalībvalsts līdz 2007. gada 28. martam ir izdevusi gaisa kuģim, kam nav saskaņā ar šo regulu izdota lidojumderīguma sertifikāta vai ierobežota lidojumderīguma sertifikāta, līdz 2008. gada 28. martam uzskata par lidošanas atļauju, kas izdota saskaņā ar šo regulu.”

2.

Komisijas Regulas (EK) Nr. 1702/2003 pielikumu (21. daļu) groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 30. martā

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietnieks

Jacques BARROT


(1)  OV L 240, 7.9.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1701/2003 (OV L 243, 27.9.2003., 5. lpp.).

(2)  OV L 243, 27.9.2003., 6. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 706/2006 (OV L 122, 9.5.2006., 16. lpp.).

(3)  ES 15: 2003. gada 28. septembris; ES 10: 2004. gada 1. maijs; ES 2: 2007. gada 1. janvāris.

(4)  2007. gada 30. janvāra Atzinums 1/2007 un 2007. gada 8. februāra Atzinums 2/2007.

(5)  ES 15: 2003. gada 28. septembris; ES 10: 2004. gada 1. maijs; ES 2: 2007. gada 1. janvāris.


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1702/2003 pielikumu groza šādi:

1)

Šādu xvii) ievilkumu pievieno 21A.139. punkta b) apakšpunkta 1. daļai:

“xvii)

lidošanas atļauju izdošanu un saistīto lidošanas nosacījumu apstiprināšanu.”

2)

Šādu e) apakšpunktu pievieno 21A.163. punktam:

“e)

saskaņā ar ražošanas procedūrām, ko apstiprinājusi tā kompetentā iestāde, gaisa kuģim, kuru tas ražojis, un gadījumos, kad ražošanas organizācija saskaņā ar ražošanas organizācijas apstiprinājumu (POA) pati kontrolē gaisa kuģa konfigurāciju un apliecina atbilstību apstiprinātajiem projekta nosacījumiem, kas attiecas uz lidošanu, izdot lidošanas atļauju saskaņā ar 21A.711. punkta c) apakšpunktu, ieskaitot lidošanas nosacījumu apstiprinājumu saskaņā ar 21A.710. punkta b) apakšpunktu.”

3)

Šādu j) un k) apakšpunktu pievieno 21A.165. punktam:

“j)

atbilstīgos gadījumos saskaņā ar 21A.163. punkta e) apakšpunktā paredzētajām tiesībām nosaka lidošanas atļauju izdošanas nosacījumus;

k)

atbilstīgos gadījumos pirms gaisa kuģa lidošanas atļaujas (EASA 20.b veidlapa, skatīt papildinājumu) izdošanas saskaņā ar 21A.163. punkta e) apakšpunktā paredzētajām tiesībām nosaka atbilstību 21A.711. punkta b) un d) apakšpunktam.”

4)

Ar šādu aizstāj A iedaļas H apakšiedaļas nosaukumu:

“H APAKŠIEDAĻA –   LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTI UN IEROBEŽOTI LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTI”

5)

Frāzi “īpašas sertifikācijas specifikācijas” 21A.173. punkta b) apakšpunkta 2. daļā aizstāj ar frāzi “īpašas lidojumderīguma specifikācijas”.

6)

Svītro 21A.173. punkta c) apakšpunktu.

7)

Svītro 21A.174. punkta d) apakšpunktu.

8)

Ar šādu aizstāj 21A.179. punkta b) apakšpunktu:

“b)

Ja īpašumtiesības uz gaisa kuģi ir mainījušās un gaisa kuģim ir ierobežots lidojumderīguma sertifikāts, kas neatbilst ierobežotam tipa sertifikātam, šādus lidojumderīguma sertifikātus nodod kopā ar gaisa kuģi ar nosacījumu, ka gaisa kuģis paliek tai pašā reģistrā, vai izdod tikai ar tās reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes oficiālu piekrišanu, kurai attiecīgo gaisa kuģi nodod.”

9)

Frāzi “īpašas sertifikācijas specifikācijas”21A.184. punktā aizstāj ar frāzi “īpašas lidojumderīguma specifikācijas”.

10)

Svītro 21A.185. punktu.

11)

Ar šādu aizstāj 21A.263. punkta b) apakšpunktu:

“b)

Ievērojot 21A.257. punkta b) apakšpunkta noteikumus, Aģentūra pieņem un vairs nepārbauda atbilstības dokumentus, ko iesniedz pieteikuma iesniedzējs, lai saņemtu:

1)

lidošanas atļaujas saņemšanai vajadzīgo lidošanas nosacījumu apstiprinājumu vai

2)

tipa sertifikātu vai lielāku tipa projekta izmaiņu apstiprinājumu; vai

3)

papildu tipa sertifikātu; vai

4)

ETSO atļauju saskaņā ar 21A.602.B punkta b) apakšpunkta 1. daļu; vai

5)

lielāka remonta projekta apstiprinājumu.”

12)

Šādu 6. un 7. daļu pievieno 21A.263. punkta c) apakšpunktam:

“6)

Apstiprināt lidošanas atļauju izdošanas nosacījumus saskaņā ar 21.A.710. punkta a) apakšpunkta 2. daļu,

i)

izņemot šādu gaisa kuģu sākotnējos lidojumus:

jauna tipa gaisa kuģu sākotnējos lidojumus vai

tādu gaisa kuģu sākotnējos lidojumus, kuri ir pārveidoti tā, ka šie pārveidojumi ir atzīti vai būtu atzīstami par būtiskām lielākām izmaiņām vai par būtisku papildu tipa sertifikāta izdošanas pamatu, vai

tādu gaisa kuģu sākotnējos lidojumus, kuru lidošanas un/vai pilotēšanas raksturlielumi, iespējams, ir būtiski pārveidoti;

ii)

izņemot lidošanas atļaujas, kas jāizdod saskaņā ar 21A.701. punkta a) apakšpunkta 15. daļu.

7)

Saskaņā ar 21A.711.punkta b) apakšpunktu izdot lidošanas atļauju gaisa kuģim, ko tas ir projektējis vai pārveidojis, un gadījumos, kad projektēšanas organizācija saskaņā ar projektēšanas organizācijas apstiprinājumu (DOA) pati kontrolē gaisa kuģa konfigurāciju un apliecina atbilstību apstiprinātajiem projekta nosacījumiem, kas attiecas uz lidošanu.”

13)

Šādu f) un g) apakšpunktu pievieno 21A.265. punktam:

“f)

atbilstīgos gadījumos saskaņā ar 21A.263. punkta c) apakšpunkta 6. daļā paredzētajām tiesībām nosaka lidošanas atļauju izdošanas nosacījumus;

g)

atbilstīgos gadījumos pirms gaisa kuģa lidošanas atļaujas (EASA 20.b veidlapa, skatīt papildinājumu) izdošanas saskaņā ar 21A.263. punkta c) apakšpunkta 7. daļā paredzētajām tiesībām nosaka atbilstību 21A.711. punkta b) un d) apakšpunktam.”

14)

Ar šādu aizstāj A iedaļas P apakšiedaļu:

“P APAKŠIEDAĻA –   LIDOŠANAS ATĻAUJAS

21A.701.   Darbības joma

Saskaņā ar šo apakšiedaļu lidošanas atļaujas izdod gaisa kuģiem, kas neatbilst vai par kuriem nav pierādīts, ka tie atbilst spēkā esošajām lidojumderīguma prasībām, bet kas noteiktos apstākļos spēj veikt drošus lidojumus šādā nolūkā:

1.

Izstrādes nolūkā.

2.

Lai pierādītu atbilstību noteikumiem vai sertifikācijas specifikācijām.

3.

Lai apmācītu projektēšanas organizāciju vai ražošanas organizāciju apkalpi.

4.

Lai veiktu jaunizstrādāta gaisa kuģa ražošanas izmēģinājuma lidojumu.

5.

Lai veiktu ražošanā esoša gaisa kuģa pārlidojumus starp ražošanas objektiem.

6.

Lai, demonstrējot gaisa kuģi lidojumā, nodotu to pasūtītājam.

7.

Lai gaisa kuģi piegādātu vai eksportētu.

8.

Lai, demonstrējot gaisa kuģi lidojumā, nodotu to iestādei.

9.

Lai veiktu tirgus izpēti, ieskaitot pasūtītāja apkalpes apmācību.

10.

Lai piedalītos izstādēs un gaisa parādēs.

11.

Lai lidotu uz vietu, kur veic tehnisko apkopi vai lidojumderīguma pārbaudi, vai uz novietni.

12.

Lai lidotu ar svaru, kas pārsniedz gaisa kuģa maksimālo sertificēto pacelšanās svaru lidojumam ārpus parastā lidojuma rādiusa pāri ūdenim vai zemes teritorijai, kur nav pieejamas pietiekamas nosēšanās iespējas vai atbilstoša degviela.

13.

Lai pārsniegtu rekordus, piedalītos gaisa sacīkstēs vai līdzīgās sacensībās.

14.

Lai lidotu ar gaisa kuģi, kas atbilst spēkā esošām lidojumderīguma prasībām, pirms atzīta tā atbilstība vides prasībām.

15.

Lai veiktu nekomerciālus lidojumus ar individuāliem, nesarežģītiem gaisa kuģiem vai gaisa kuģu tipiem, kam nevajag lidojumderīguma sertifikātus vai ierobežotus lidojumderīguma sertifikātus.

21A.703.   Atbilstība

Lidošanas atļaujas pieteikuma iesniedzējs var būt jebkura fiziska vai juridiska persona, bet gadījumos, kad pieteikuma iesniedzējs lūdz lidošanas atļauju saskaņā ar 21A.701. punkta a) apakšpunkta 15. daļu, pieteikuma iesniedzējs ir gaisa kuģa īpašnieks. Atbilstīgie lidošanas atļaujas pieteikuma iesniedzēji var iesniegt arī lidošanas nosacījumu apstiprināšanas pieteikumus.

21A.705.   Kompetentās iestādes

Neatkarīgi no 21.1. punkta šajā apakšiedaļā “kompetentā iestāde” ir:

a)

reģistrācijas dalībvalsts ieceltā iestāde vai

b)

nereģistrētu gaisa kuģu gadījumā – tās dalībvalsts ieceltā iestāde, kas ir noteikusi to identifikācijas zīmes.

21A.707.   Lidošanas atļauju pieteikumi

a)

Saskaņā ar 21A.703. punktu un gadījumos, kad pieteikuma iesniedzējam nav piešķirtas tiesības izdot lidošanas atļaujas, lidošanas atļaujas pieteikumu iesniedz kompetentajai iestādei tādā formā un veidā, kā šī iestāde noteikusi.

b)

Visos lidošanas atļaujas pieteikumos norāda:

1.

lidojuma(-u) nolūku(-us) saskaņā ar 21A.701. punktu;

2.

gaisa kuģa neatbilstības spēkā esošajām lidojumderīguma prasībām;

3.

lidošanas nosacījumus, kas apstiprināti saskaņā ar 21A.710. punktu.

c)

Ja, iesniedzot lidošanas atļaujas pieteikumu, lidošanas nosacījumi nav apstiprināti, saskaņā ar 21A.709. punktu iesniedz lidošanas nosacījumu apstiprināšanas pieteikumu.

21A.708.   Lidošanas nosacījumi

Pie lidošanas nosacījumiem pieder:

a)

konfigurācija(-as), kam pieteikuma iesniedzējs lūdz lidošanas atļauju;

b)

visi nosacījumi un ierobežojumi, kas vajadzīgi drošai gaisa kuģa ekspluatācijai, tostarp:

1.

nosacījumi vai ierobežojumi, kas attiecas uz lidojumam(-iem) vajadzīgajiem maršrutiem vai gaisa telpu, vai abiem;

2.

nosacījumi un ierobežojumi, kas attiecas uz apkalpi, kura lidos ar gaisa kuģi;

3.

ierobežojumi, kas attiecas uz tādu personu pārvadāšanu, kuras nepieder pie apkalpes;

4.

ekspluatācijas ierobežojumi, konkrētas procedūras vai tehniskie nosacījumi, kas jāievēro;

5.

konkrētas lidojumu izmēģinājumu programmas (attiecīgos gadījumos);

6.

konkrēti lidojumderīguma nepārtrauktības pasākumi un to īstenošanas kārtība, ieskaitot tehniskās apkopes noteikumus;

c)

pamatojums, ka gaisa kuģis spēj veikt drošu lidojumu saskaņā ar b) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem un ierobežojumiem;

d)

gaisa kuģu konfigurāciju kontroles metode, lai ievērotu noteiktos nosacījumus.

21A.709.   Lidošanas nosacījumu apstiprināšanas pieteikums

a)

Lidošanas nosacījumu apstiprināšanas pieteikumu iesniedz saskaņā ar 21A.707. punkta c) apakšpunktu un gadījumos, kad pieteikuma iesniedzējam nav piešķirtas tiesības apstiprināt lidojuma nosacījumus, ievērojot šādus noteikumus:

1.

ja lidošanas nosacījumu apstiprināšana ir saistīta ar projekta drošumu, pieteikumu iesniedz Aģentūrai tādā formā un veidā, kā Aģentūra noteikusi,

2.

ja lidošanas nosacījumu apstiprināšana nav saistīta ar projekta drošumu, pieteikumu iesniedz kompetentajai iestādei tādā formā un veidā, kā iestāde noteikusi.

b)

Visos lidošanas nosacījumu apstiprināšanas pieteikumos iekļauj:

1.

ierosinātos lidošanas nosacījumus;

2.

dokumentus, kas pamato šos nosacījumus;

3.

paziņojumu, ka gaisa kuģis spēj veikt drošu lidojumu saskaņā ar 21.A.708. punkta b) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem un ierobežojumiem.

21A.710.   Lidošanas nosacījumu apstiprināšana

a)

Ja lidošanas nosacījumu apstiprināšana ir saistīta ar projekta drošumu, lidošanas nosacījumus apstiprina:

1.

Aģentūra vai

2.

pienācīgi apstiprināta projektēšanas organizācija saskaņā ar 21A.263. punkta c) apakšpunkta 6. daļā paredzētajām tiesībām.

b)

Ja lidošanas nosacījumu apstiprināšana nav saistīta ar projekta drošumu, lidošanas nosacījumus apstiprina kompetentā iestāde vai pienācīgi apstiprināta organizācija, kas izdod arī lidošanas atļauju.

c)

Pirms lidošanas nosacījumu apstiprināšanas Aģentūrai, kompetentajai iestādei vai apstiprinātajai organizācijai jāpārliecinās, ka gaisa kuģis spēj veikt drošus lidojumus saskaņā ar noteiktajiem nosacījumiem un ierobežojumiem. Aģentūra vai kompetentā iestāde šajā nolūkā var veikt vai likt pieteikuma iesniedzējam veikt visas vajadzīgās pārbaudes vai izmēģinājumus.

21A.711.   Lidošanas atļauju izdošana

a)

Kompetentā iestāde izdod lidošanas atļaujas:

1.

pēc 21A.707. punktā minētās informācijas saņemšanas,

2.

ja saskaņā ar 21A.710. punktu ir apstiprināti 21A.708. punktā minētie nosacījumi,

3.

ja kompetentā iestāde, veicot pati savu izmeklēšanu, kas var ietvert pārbaudes, vai īstenojot ar pieteikuma iesniedzēju saskaņotas procedūras, ir pārliecinājusies, ka gaisa kuģis pirms lidojuma atbilst projektam, kas definēts saskaņā ar 21A.708. punktu.

b)

Pienācīgi apstiprinātas projektēšanas organizācijas drīkst izdot lidošanas atļaujas (EASA 20.b veidlapa, skatīt papildinājumu) saskaņā ar 21A.263. punkta c) apakšpunkta 7. daļā paredzētajām tiesībām, ja saskaņā ar 21A.710. punktu ir apstiprināti 21A.708. punktā minētie nosacījumi.

c)

Pienācīgi apstiprinātas ražošanas organizācijas drīkst izdot lidošanas atļaujas (EASA 20.b veidlapa, skatīt papildinājumu) saskaņā ar 21A.163. punkta e) apakšpunktā paredzētajām tiesībām, ja saskaņā ar 21A.710. punktu ir apstiprināti 21A.708. punktā minētie nosacījumi.

d)

Lidošanas atļaujās norāda to izdošanas mērķi(-us) un saskaņā ar 21A.710. punktu apstiprinātos nosacījumus un ierobežojumus.

e)

Ja atļaujas ir izdotas saskaņā ar b) vai c) apakšpunktu, kompetentajai iestādei iesniedz lidošanas atļaujas kopiju.

f)

Ja ir pierādījumi, ka nav izpildīts kāds no 21A.723. punkta a) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem attiecībā uz kādas organizācijas izdotu lidošanas atļauju, kas ir izdota saskaņā ar 21A.711. punkta b) vai c) apakšpunktu, šī organizācija atsauc attiecīgo lidošanas atļauju.

21A.713.   Izmaiņas

a)

Jebkuras izmaiņas, kas lidošanas atļaujā noteiktos lidošanas nosacījumus vai ar tiem saistītos pamatojumus padara nederīgus, apstiprina saskaņā ar 21A.710. punktu. Attiecīgos gadījumos iesniedz pieteikumu saskaņā ar 21A.709. punktu.

b)

Ja izmaiņas ietekmē lidošanas atļaujas saturu, saskaņā ar 21A.711. punktu jāizdod jauna lidošanas atļauja.

21A.715.   Valodas

Rokasgrāmatas, plakātus, sarakstus un instrumentu marķējumus un citu vajadzīgu informāciju, kas paredzēta spēkā esošajās sertifikācijas specifikācijās, izdod vienā vai vairākās kompetentajai iestādei pieņemamās Eiropas Kopienas oficiālajās valodās.

21A.719.   Nodošana

a)

Lidošanas atļaujas nav nododamas.

b)

Neatkarīgi no a) apakšpunkta, izdodot lidošanas atļaujas saskaņā ar 21A.701. punkta a) apakšpunkta 15. daļas noteikumiem, ja īpašumtiesības uz gaisa kuģi ir mainījušās, lidošanas atļauju nodod kopā ar gaisa kuģi, ja gaisa kuģis paliek tai pašā reģistrā, vai izdod tikai ar tās reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes piekrišanu, kurai attiecīgo gaisa kuģi nodod.

21A.721.   Pārbaudes

Lidošanas atļaujas turētājs vai pieteikuma iesniedzējs pēc kompetentās iestādes lūguma nodrošina piekļuvi attiecīgajam gaisa kuģim.

21A.723.   Termiņi un derīguma nepārtrauktība

a)

Lidošanas atļaujas izsniedz ilgākais uz 12 mēnešiem, un tās paliek spēkā, ja:

1.

ir ievēroti ar lidošanas atļaujām saistītie 21A.711. punkta d) apakšpunktā minētie nosacījumi un ierobežojumi;

2.

no lidošanas atļaujas neatsakās un to neatsauc saskaņā ar 21B.530. punktu;

3.

gaisa kuģis paliek tajā pašā reģistrā.

b)

Neatkarīgi no a) apakšpunkta saskaņā ar 21.A.701. punkta a) apakšpunkta 15. daļu izdotas lidošanas atļaujas var izdot uz neierobežotu laiku.

c)

Atteikšanās vai atsaukšanas gadījumā lidošanas atļauju atdod kompetentajai iestādei.

21A.725.   Lidošanas atļauju atjaunošana

Lidošanas atļauju atjaunošanu izskata kā izmaiņas saskaņā ar 21A.713. punktu.

21A.727.   Lidošanas atļauju turētāju pienākumi

Lidošanas atļauju turētāji nodrošina visu ar attiecīgo lidošanas atļauju saistīto nosacījumu un ierobežojumu izpildi un saglabāšanu.

21A.729.   Uzskaite

a)

Visus dokumentus, kas sagatavoti, lai noteiktu un pamatotu lidošanas nosacījumus, lidošanas nosacījumu apstiprinājuma turētājs uzglabā pieejamus Aģentūrai un kompetentajai iestādei un tos saglabā, lai sniegtu informāciju, kas vajadzīga gaisa kuģa lidojumderīguma nepārtrauktības nodrošināšanai.

b)

Visus dokumentus, kas saistīti ar lidošanas atļauju izsniegšanu saskaņā ar apstiprinātām organizācijām piešķirtajām tiesībām, tostarp pārbaudes ziņojumus un dokumentus, kas pamato lidošanas nosacījumu apstiprināšanu un lidošanas atļauju izdošanu, attiecīgā apstiprinātā organizācija uzglabā pieejamus Aģentūrai un kompetentajai iestādei un tos saglabā, lai sniegtu informāciju, kas vajadzīga gaisa kuģa lidojumderīguma nepārtrauktības nodrošināšanai.”

15)

Ar šādu aizstāj 21B.20. punktu:

“21B.20.   Kompetento iestāžu pienākumi

Dalībvalstu kompetentās iestādes atbild par A iedaļas F, G, H, I un P apakšiedaļas noteikumu izpildi tikai attiecībā uz pieteikuma iesniedzējiem vai turētājiem, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta ir attiecīgās dalībvalsts teritorijā.”

16)

Ar šādu aizstāj 21B.25. punkta a) apakšpunktu:

“a)

Vispārīgas prasības:

Dalībvalsts ieceļ kompetento iestādi, kuras pienākums ir izpildīt A iedaļas F, G, H, I un P apakšiedaļas noteikumus ar dokumentētām procedūrām, savu organizatorisko struktūru un personālu.”

17)

Ar šādu aizstāj B iedaļas H apakšiedaļas virsrakstu:

“H APAKŠIEDAĻA –   LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTI UN IEROBEŽOTI LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTI”

18)

Ar šādu aizstāj 21B.325. punkta a) apakšpunktu:

“a)

Pārliecinoties, ka atbilstība piemērojamajām A iedaļas H apakšiedaļas prasībām ir ievērota, reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde bez nepamatotas kavēšanās attiecīgi izdod vai groza lidojumderīguma sertifikātu (EASA 25. veidlapa, skatīt papildinājumu) vai ierobežotu lidojumderīguma sertifikātu (EASA 24. veidlapa, skatīt papildinājumu).”

19)

Ar šādu aizstāj 21B.330. punktu:

“21B.330.   Lidojumderīguma sertifikātu un ierobežotu lidojumderīguma sertifikātu apturēšana un atsaukšana

a)

Ja ir pierādījumi, ka kāds no 21A.181. punkta a) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem nav izpildīts, reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde aptur vai atsauc lidojumderīguma sertifikātu.

b)

Izdodot paziņojumu par lidojumderīguma sertifikāta vai ierobežota lidojumderīguma sertifikāta apturēšanu un atsaukšanu, reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde paziņo apturēšanas vai atsaukšanas iemeslus un informē sertifikāta turētāju par apelācijas tiesībām.”

20)

Ar šādu aizstāj B iedaļas P apakšiedaļu:

“P APAKŠIEDAĻA –   LIDOŠANAS ATĻAUJAS

21B.520.   Izmeklēšana

a)

Kompetentā iestāde veic pietiekamu izmeklēšanu, lai pamatotu lidošanas atļauju izdošanu vai atsaukšanu.

b)

Kompetentā iestāde sagatavo novērtēšanas procedūras, iekļaujot vismaz šādus elementus:

1.

pieteikuma iesniedzēja atbilstības novērtējums;

2.

pieteikuma atbilstības novērtējums;

3.

pieteikumam pievienoto dokumentu novērtējums;

4.

gaisa kuģa pārbaude;

5.

lidošanas nosacījumu apstiprināšana saskaņā ar 21A.710. punkta b) apakšpunktu.

21B.525.   Lidošanas atļauju izdošana

Kompetentā iestāde izdod lidošanas atļaujas (EASA 20.a veidlapa, skatīt papildinājumu), iepriekš pārliecinoties, ka ir izpildītas piemērojamās A iedaļas P apakšiedaļas prasības.

21B.530.   Lidošanas atļauju atsaukšana

a)

Ja ir pierādījumi, ka kāds no 21A.723. punkta a) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem nav izpildīts, kompetentā iestāde atsauc attiecīgo lidošanas atļauju.

b)

Izdodot paziņojumu par lidošanas atļaujas atsaukšanu, kompetentā iestāde paziņo atsaukšanas iemeslus un informē lidošanas atļaujas turētāju par apelācijas tiesībām.

21B.545.   Uzskaite

a)

Kompetentā iestāde izmanto uzskaites sistēmu, kas pietiekami labi ļauj izsekot katras lidošanas atļaujas izdošanas un atsaukšanas procesam.

b)

Uzskaitē iekļauj vismaz:

1.

dokumentus, ko iesniedzis pieteikuma iesniedzējs,

2.

dokumentus, kas sastādīti, veicot izmeklēšanu, un kuros konstatētas saistībā ar 21B.520. punkta b) apakšpunktā definētajiem elementiem veiktās darbības un to gala rezultāti, un

3.

lidošanas atļaujas kopiju.

c)

Uzskaites dokumentus glabā vismaz sešus gadus pēc atļaujas derīguma termiņa beigām.”

21)

Papildinājumu sarakstu aizstāj ar šādu:

 

“I papildinājums – EASA 1. veidlapa. Autorizēts izmantošanas sertifikāts

 

II papildinājums – EASA 15.a veidlapa. Lidojumderīguma pārbaudes sertifikāts

 

III papildinājums – EASA 20.a veidlapa. Lidošanas atļauja

 

IV papildinājums – EASA 20.b veidlapa. Lidošanas atļauja (izdod apstiprinātas organizācijas)

 

V papildinājums – EASA 24. veidlapa. Ierobežots lidojumderīguma sertifikāts

 

VI papildinājums – EASA 25. veidlapa. Lidojumderīguma sertifikāts

 

VII papildinājums – EASA 45. veidlapa. Trokšņa līmeņa sertifikāts

 

VIII papildinājums – EASA 52. veidlapa. Gaisa kuģa atbilstības apliecinājums

 

IX papildinājums – EASA 53. veidlapa. Izmantošanas sertifikāts

 

X papildinājums – EASA 55. veidlapa. Ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikāts

 

XI papildinājums – EASA 65. veidlapa. Vienošanās dokuments [ražošana bez ražošanas organizācijas apstiprinājuma (POA)]”

22)

EASA 20. veidlapu aizstāj ar šādu:

Image

23)

Pievieno šādu EASA 20.b veidlapu:

Image

24)

EASA 55. veidlapas B lapu aizstāj ar šādu:

Image


Top