Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999L0090

    Padomes Direktīva 1999/90/EK (1999. gada 15. novembris), ar kuru groza Direktīvu 90/539/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to importu no trešām valstīm

    OV L 300, 23.11.1999, p. 19–21 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1999/90/oj

    31999L0090



    Oficiālais Vēstnesis L 300 , 23/11/1999 Lpp. 0019 - 0021


    Padomes Direktīva 1999/90/EK

    (1999. gada 15. novembris),

    ar kuru groza Direktīvu 90/539/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to importu no trešām valstīm

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],

    ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],

    tā kā:

    (1) Padomes 1990. gada 15. oktobra Direktīvas 90/539/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to importu no trešām valstīm [4], 12. panta 1. punktā izstrādāti noteikumi, ko piemēro tādiem mājputniem un inkubējamām olām, kuru nosūtīšanas galamērķis ir dalībvalstis vai dalībvalstu reģioni, kā statuss atzīts saskaņā ar minētās direktīvas 12. panta 2. punktu.

    (2) Komisijas 1993. gada 8. februāra Lēmumu 93/152/EEK, kur noteikti kritēriji vakcīnām, kuras jālieto pret Ņūkāslas slimību sistemātiskās vakcinācijas programmās [5], piemēro no 1995. gada 1. janvāra.

    (3) Tā rezultātā ir lietderīgi grozīt Padomes Direktīvu 90/539/EEK, jo īpaši tās 12. pantu.

    (4) Minētās direktīvas 11. pantā praktisku apsvērumu dēļ paredzēts īpašs režīms tirdzniecībai ar ļoti maziem mājputnu sūtījumiem Kopienā; tā kā tomēr direktīvas vispārīgie noteikumi būtu jāattiecina uz tirdzniecību ar skrējējputniem.

    (5) Ir lietderīgi grozīt tirdzniecības noteikumus, ko piemēro trešām valstīm, ieviešot iespēju izstrādāt tādus papildu noteikumus par mājputnu un inkubējamo olu importu, kuri sniegtu dzīvnieku veselības garantijas, kas ir vismaz līdzvērtīgas Direktīvas 90/539/EEK II nodaļā noteiktajām un kur turklāt ietverti noteikumi par karantīnas pasākumu izveidi.

    (6) Turklāt ir lietderīgi grozīt Direktīvu 90/539/EEK, ņemot vērā Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, kurā noteikta kārtība Komisijai piešķirto īstenošanas pilnvaru izpildei [6],

    IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

    1. pants

    Direktīvu 90/539/EEK ar šo groza šādi.

    1. Minētās direktīvas 11. pantu papildina ar šādu tekstu:

    "3. Šā panta 1. un 2. punkta noteikumus nepiemēro sūtījumiem, kuros ir skrējējputni vai inkubējamas skrējējputnu olas."

    2. Direktīvas 12. panta 1. punktu aizstāj ar šo:

    "1. Gadījumā, ja mājputni vai inkubējamās olas no dalībvalstīm vai dalībvalstu reģioniem, kur 1. pantā minētos mājputnus vakcinē pret Ņūkāslas slimību, tiek ievesti dalībvalstī vai dalībvalsts reģionā, kura statuss noteikts saskaņā ar iepriekš minēto 2. punktu, piemēro šādus noteikumus:

    a) inkubējamām olām jābūt no tādām mājputnu saimēm, kas:

    - nav vakcinētas vai

    - ir vakcinētas ar inaktivētu vakcīnu, vai

    - ir vakcinētas ar dzīvu vakcīnu ar noteikumu, ka vakcinācija veikta vismaz 30 dienas pirms inkubējamo olu savākšanas;

    b) dienu veci cāļi (to skaitā cāļi, kas paredzēti piejaucēšanai) nedrīkst būt vakcinēti pret Ņūkāslas slimību, un tiem jābūt no:

    - inkubējamām olām, kas atbilst a) apakšpunkta nosacījumiem, un

    - no tāda inkubatora, kura darbība ir tāda, ka laika un vietas ziņā ir nodrošināta šādu olu pilnīgi atsevišķa inkubācija no olām, kas neatbilst a) apakšpunkta nosacījumiem;

    c) vaislas un gaļas mājputni:

    - nedrīkst būt vakcinēti pret Ņūkāslas slimību un

    - tiem 14 dienas pirms nosūtīšanas jābūt izolētiem vai nu saimniecībā, vai karantīnas punktā valsts pilnvarota veterinārārsta uzraudzībā. Šajā sakarā mājputni attiecīgi izcelsmes saimniecībā vai karantīnas punktā nedrīkst būt vakcinēti pret Ņūkāslas slimību 21 dienu pirms nosūtīšanas, un šajā laikā neviens putns, kas nav paredzēts nosūtīšanai, nedrīkst būt ievests saimniecībā vai karantīnas punktā; turklāt karantīnas punktos nedrīkst veikt vakcinācijas, un

    - 14 dienu laikā pirms nosūtīšanas tiem ar negatīviem rezultātiem jābūt veiktai reprezentatīvai seroloģiskai pārbaudei, nosakot Ņūkāslas slimības antivielas saskaņā ar sīki izstrādātiem noteikumiem, kas pieņemti saskaņā ar 32. pantā noteikto kārtību;

    d) kaujamiem mājputniem jābūt no šādām saimēm:

    - ja tās nav vakcinētas pret Ņūkāslas slimību, tad atbilst c) apakšpunkta trešā ievilkuma prasībām,

    - ja tās ir vakcinētas, tad 14 dienu laikā pirms nosūtīšanas to reprezentatīvam paraugam veikts tests, izolējot Ņūkāslas slimības vīrusu, atbilstīgi sīki izstrādātiem noteikumiem, kas pieņemti saskaņā ar 32. pantā noteikto kārtību."

    3. Svītro 12. panta 4. punktu.

    4. Direktīvas 26. panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    "2. Komisija saskaņā ar 32. pantā noteikto kārtību var paredzēt, ka importētie mājputni, inkubējamās olas vai mājputni, kas inkubēti no importētām olām, jātur karantīnā vai izolēti ne ilgāk par diviem mēnešiem."

    5. Pievieno šādu pantu:

    "27.a pants

    Neatkarīgi no 20., 22., 23. un 24. panta Komisija saskaņā ar 32. pantā noteikto kārtību katrā atsevišķā gadījumā var nolemt atļaut importēt mājputnus un inkubējamās olas no trešām valstīm, ja šāds imports nav pretrunā ar 20., 22., 23. un 24. panta noteikumiem. Sīki izstrādātus noteikumus par šādu importu izstrādā saskaņā ar šo pašu kārtību. Šādi noteikumi nodrošina dzīvnieku veselības garantijas, kas ir vismaz līdzvērtīgas šīs direktīvas II nodaļā paredzētajām dzīvnieku veselības garantijām, un ir saistītas ar obligātu karantīnu un pārbaudi attiecībā uz putnu gripu, Ņūkāslas slimību un jebkuru citu attiecīgu slimību."

    6. Ar šādu tekstu aizstāj 32. pantu:

    "32. pants

    1. Komisijai palīdz ar Lēmumu 68/361/EEK [7] izveidotā Pastāvīgā veterinārijas komiteja, kas sastāv no dalībvalstu pārstāvjiem un kuras priekšsēdētājs ir Komisijas pārstāvis.

    2. Komisijas pārstāvis iesniedz Komitejai veicamo pasākumu projektu. Komiteja sniedz atzinumu par šo projektu laikā, kuru priekšsēdētājs var noteikt atkarībā no jautājuma steidzamības. Par lēmumiem, ko Padomei jāpieņem pēc Komisijas priekšlikuma, atzinumu sniedz ar Līguma 205. panta 2. punktā noteikto balsu vairākumu. Dalībvalstu pārstāvju balsis komitejā vērtē, kā noteikts minētajā pantā. Priekšsēdētājs nebalso.

    3. Komisija pieņem paredzētos pasākumus, ja tie ir saskaņā ar komitejas atzinumu.

    4. Ja paredzētie pasākumi nav saskaņā ar komitejas atzinumu vai ja atzinums nav sniegts, tad Komisija tūlīt iesniedz Padomei priekšlikumu, kas attiecas uz veicamajiem pasākumiem.

    5. Padome ar kvalificētu balsu vairākumu pieņem lēmumu par priekšlikumu trīs mēnešu laikā no nodošanas izskatīšanai.

    Ja šajā laikā Padome ar kvalificētu vairākumu norāda, ka tā iebilst pret priekšlikumu, tad Komisija to pārskata. Tā var iesniegt Padomei grozītu priekšlikumu, atkārtoti iesniegt to pašu priekšlikumu vai iesniegt tiesību aktu projektu, pamatojoties uz Līgumu.

    Ja Padome noteiktajā termiņā nav pieņēmusi ierosinātos ieviešanas pasākumus vai nav norādījusi uz saviem iebildumiem pret ierosinātajiem ieviešanas pasākumiem, tad tos pieņem Komisija."

    7. Ar šādu tekstu aizstāj 33. pantu:

    "33. pants

    1. Komisijai palīdz ar Lēmumu 68/361/EEK izveidotā Pastāvīgā veterinārijas komiteja, kas sastāv no dalībvalstu pārstāvjiem un kuras priekšsēdētāji ir Komisijas pārstāvji.

    2. Komisijas pārstāvis Komitejai iesniedz veicamo pasākumu projektu. Komiteja sniedz atzinumu par šo projektu laikā, ko priekšsēdētājs var noteikt atkarībā no jautājuma steidzamības. Par lēmumiem, ko Padomei jāpieņem pēc Komisijas priekšlikuma, atzinumu sniedz ar Līguma 205. panta 2. punktā noteikto balsu vairākumu. Dalībvalstu pārstāvju balsis komitejā vērtē, kā noteikts minētajā pantā. Priekšsēdētājs nebalso.

    3. Komisija pieņem paredzētos pasākumus, ja tie ir saskaņā ar komitejas atzinumu.

    4. Ja paredzētie pasākumi nav saskaņā ar komitejas atzinumu vai ja atzinums nav sniegts, tad Komisija tūlīt iesniedz Padomei priekšlikumu, kas attiecas uz veicamajiem pasākumiem.

    5. Padome ar kvalificētu vairākumu pieņem lēmumu par priekšlikumu 15 dienu laikā no tā saņemšanas.

    Ja šajā laikā Padome ar kvalificētu vairākumu norāda, ka tā iebilst pret priekšlikumu, Komisija to pārskata. Tā var iesniegt Padomei grozītu priekšlikumu, atkārtoti iesniegt to pašu priekšlikumu vai iesniegt tiesību aktu projektu, pamatojoties uz Līgumu.

    Ja Padome noteiktajā termiņā nav pieņēmusi ierosinātos ieviešanas pasākumus vai nav norādījusi uz saviem iebildumiem, tad tos pieņem Komisija."

    2. pants

    1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai līdz 2000. gada 1. jūlijam izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.

    Kad dalībvalstis paredz šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka metodes, kā izdarīt šādas atsauces.

    2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu svarīgākos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, ko reglamentē šī direktīva.

    3. pants

    Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    4. pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

    Briselē, 1999. gada 15. novembrī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētāja

    K. Hemilä

    [1] OV C 15, 20.1.1996., 13. lpp.

    [2] OV C 261, 9.9.1996., 187. lpp.

    [3] OV C 153, 28.5.1996., 46. lpp.

    [4] OV L 303, 31.10.1990., 6. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 1994. gada Iestāšanās aktu.

    [5] OV L 59, 12.3.1993., 35. lpp.

    [6] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

    [7] OV L 255, 18.10.1968., 23. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top