Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex
Dokument 31990R3573
Council Regulation (EEC) No 3573/90 of 4 December 1990 amending, as a result of German unification, regulation (EEC) No 4055/86 applying the principle of freedom to provide services to maritime transport between member states and between member states and third countries
Padomes Regula (EEK) Nr. 3573/90 (1990. gada 4. decembris), ar ko pēc Vācijas apvienošanās groza Regulu (EEK) Nr. 4055/86, ar ko brīvas pakalpojumu sniegšanas principu piemēro jūras pārvadājumiem starp dalībvalstīm un starp dalībvalstīm un trešām valstīm
Padomes Regula (EEK) Nr. 3573/90 (1990. gada 4. decembris), ar ko pēc Vācijas apvienošanās groza Regulu (EEK) Nr. 4055/86, ar ko brīvas pakalpojumu sniegšanas principu piemēro jūras pārvadājumiem starp dalībvalstīm un starp dalībvalstīm un trešām valstīm
OV L 353, 17.12.1990., str. 16–16
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Cits(-i) īpašais(-ie) izdevums(-i)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
Īpašais izdevums horvātu valodā: Nodaļa 06 Sējums 008 Lpp. 9 - 9
Na snazi
Oficiālais Vēstnesis L 353 , 17/12/1990 Lpp. 0016 - 0016
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 6 Sējums 3 Lpp. 0078
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 6 Sējums 3 Lpp. 0078
Padomes Regula (EEK) Nr. 3573/90 (1990. gada 4. decembris), ar ko pēc Vācijas apvienošanās groza Regulu (EEK) Nr. 4055/86, ar ko brīvas pakalpojumu sniegšanas principu piemēro jūras pārvadājumiem starp dalībvalstīm un starp dalībvalstīm un trešām valstīm EIROPAS KOPIENU PADOME, ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 84. panta 2. punktu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1], ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2], ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3], tā kā Kopiena ir pieņēmusi virkni normu attiecībā uz jūras satiksmi; tā kā, sākot no Vācijas apvienošanās dienas, Kopienas tiesību aktus pilnībā piemēro bijušās Vācijas Demokrātiskās Republikas teritorijā; tā kā Regula (EEK) Nr. 4055/86 (4) jāgroza, lai ņemtu vērā īpašo stāvokli, kas Vācijas apvienošanās dēļ radies attiecībā uz divpusējiem nolīgumiem, kurus bijusī Vācijas Demokrātiskā Republika noslēgusi ar trešām valstīm; tā kā bijušās Vācijas Demokrātiskās Republikas noslēgtie nolīgumi attiecas tikai uz tām kravām, kuru izcelsme ir minētajā valstī; tā kā tādēļ tiesības, kuras var dot labumu trešajām valstīm kravas dalīšanas nosacījumu rezultātā, attiecas vienīgi uz tām kravām, kuru izcelsme ir bijušās Vācijas Demokrātiskās Republikas teritorijā; tā kā laika posms, kas dalībvalstīm atvēlēts, lai koriģētu nolīgumus attiecībā uz tirdzniecību, uz ko neattiecas Apvienoto Nāciju Līnijpārvadātāju konferenču rīcības kodekss, ir jāpagarina to divpusējo nolīgumu gadījumā, kurus bijusī Vācijas Demokrātiskā Republika noslēgusi ar trešajām valstīm, un šādi jādara iespējams Vācijas Federatīvajai Republikai risināt sarunas, kas vajadzīgas minēto nolīgumu koriģēšanai, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants "Bijušās Vācijas Demokrātiskās Republikas noslēgtos nolīgumus koriģē iespējami īsā laikā un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 1995. gada 1. janvārī." 2. pants Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 1990. gada 4. decembrī Padomes vārdā — priekšsēdētājs G. De Michelis [1] Atzinums sniegts 1990. gada 21. novembrī (vēl nav publicēts Oficiālajā Vēstnesī). [2] Atzinums sniegts 1990. gada 20. novembrī (vēl nav publicēts Oficiālajā Vēstnesī). [3] OV L 378, 21.12.1986., 1. lpp. --------------------------------------------------