Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D1910

    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/1910 (2017. gada 17. oktobris), ar ko attiecībā uz dažu Spānijas reģionu statusu “brīvi no brucelozes (B. melitensis)” groza Lēmumu 93/52/EEK, attiecībā uz Kipras un dažu Spānijas reģionu statusu “oficiāli brīvi no liellopu brucelozes” un attiecībā uz Itālijas statusu “oficiāli brīva no govju enzootiskās leikozes” groza Lēmumu 2003/467/EK un attiecībā uz Itālijas reģiona Kampānijas statusu “brīvs no cūku vezikulārās slimības” groza Lēmumu 2005/779/EK (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 6891) (Dokuments attiecas uz EEZ. )

    C/2017/6891

    OV L 269, 19.10.2017, p. 46–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32021R0620

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/1910/oj

    19.10.2017   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 269/46


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/1910

    (2017. gada 17. oktobris),

    ar ko attiecībā uz dažu Spānijas reģionu statusu “brīvi no brucelozes (B. melitensis)” groza Lēmumu 93/52/EEK, attiecībā uz Kipras un dažu Spānijas reģionu statusu “oficiāli brīvi no liellopu brucelozes” un attiecībā uz Itālijas statusu “oficiāli brīva no govju enzootiskās leikozes” groza Lēmumu 2003/467/EK un attiecībā uz Itālijas reģiona Kampānijas statusu “brīvs no cūku vezikulārās slimības” groza Lēmumu 2005/779/EK

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 6891)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīvu 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā (1), un jo īpaši tās A pielikuma II sadaļas 7. punktu un D pielikuma I nodaļas E iedaļu,

    ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

    ņemot vērā Padomes 1991. gada 28. janvāra Direktīvu 91/68/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas ietekmē aitu un kazu tirdzniecību Kopienā (3), un jo īpaši tās A pielikuma 1. nodaļas II iedaļu,

    tā kā:

    (1)

    Direktīva 91/68/EEK nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas reglamentē aitu un kazu tirdzniecību Savienībā. Tajā ir paredzēti nosacījumi, kas jāizpilda, lai dalībvalstis vai to reģionus varētu atzīt par oficiāli brīviem no brucelozes (Brucella melitensis).

    (2)

    Komisijas Lēmums 93/52/EEK (4) paredz, ka lēmuma II pielikumā minētie dalībvalstu reģioni saskaņā ar Direktīvā 91/68/EEK paredzētajiem nosacījumiem tiek atzīti par oficiāli brīviem no brucelozes (B. melitensis).

    (3)

    Spānija ir iesniegusi Komisijai dokumentus, kas liecina, ka autonomie apgabali Larjoha un Valensija, kā arī Kastīlijas-Lamančas autonomā apgabala provinces Alvasete, Kvenka un Gvadalahara atbilst Direktīvā 91/68/EEK paredzētajiem nosacījumiem, kuri jāizpilda, lai minētos apgabalus un provinces attiecībā uz aitu un kazu ganāmpulkiem varētu atzīt par oficiāli brīviem no brucelozes (B. melitensis).

    (4)

    Pēc Spānijas iesniegto dokumentu izvērtēšanas var secināt, ka autonomie apgabali Larjoha un Valensija, kā arī Kastīlijas-Lamančas autonomā apgabala provinces Alvasete, Kvenka un Gvadalahara attiecībā uz aitu un kazu ganāmpulkiem būtu jāatzīst par oficiāli brīviem no brucelozes (B. melitensis).

    (5)

    Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza ieraksts par Spāniju Lēmuma 93/52/EEK II pielikumā.

    (6)

    Direktīva 64/432/EEK attiecas uz liellopu un cūku tirdzniecību Savienībā. Tajā ir paredzēti nosacījumi, kas jāizpilda, lai dalībvalsti vai tās reģionu attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem atzītu par oficiāli brīvu no brucelozes vai oficiāli brīvu no govju enzootiskās leikozes.

    (7)

    Komisijas Lēmumā 2003/467/EK (5) paredzēts, ka tā II pielikuma attiecīgi 1. un 2. nodaļā uzskaitītās dalībvalstis un to reģioni attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem tiek pasludināti par oficiāli brīviem no brucelozes. Turklāt Lēmumā 2003/467/EK arī paredzēts, ka tā III pielikuma attiecīgi 1. un 2. nodaļā uzskaitītās dalībvalstis un to reģioni attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem tiek pasludināti par oficiāli brīviem no govju enzootiskās leikozes.

    (8)

    Kipra ir iesniegusi Komisijai dokumentus, kas liecina, ka visa tās teritorija atbilst Direktīvā 64/432/EEK paredzētajiem nosacījumiem, lai to attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem varētu atzīt par oficiāli brīvu no brucelozes.

    (9)

    Pēc Kipras iesniegto dokumentu izvērtēšanas var secināt, ka minētā dalībvalsts attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem būtu jāatzīst par oficiāli brīvu no brucelozes un attiecīgi jāiekļauj Lēmuma 2003/467/EK II pielikuma 1. nodaļā.

    (10)

    Spānija ir iesniegusi Komisijai dokumentus, kas liecina, ka autonomie apgabali Katalonija, Kastīlija-Lamanča un Galisija, kā arī Kastīlijas un Leonas autonomā apgabala province Samora atbilst Direktīvā 64/432/EEK paredzētajiem nosacījumiem, kuri jāizpilda, lai minētos apgabalus un provinci attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem varētu pasludināt par oficiāli brīviem no brucelozes.

    (11)

    Pēc Spānijas iesniegto dokumentu izvērtēšanas var secināt, ka autonomie apgabali Katalonija, Kastīlija-Lamanča un Galisija, kā arī Kastīlijas un Leonas autonomā apgabala province Samora būtu jāpasludina par reģioniem, kas attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem ir oficiāli brīvi no brucelozes, un attiecīgi jāiekļauj Lēmuma 2003/467/EK II pielikuma 2. nodaļā.

    (12)

    Patlaban daži Itālijas reģioni ir uzskaitīti Lēmuma 2003/467/EK III pielikuma 2. nodaļā kā reģioni, kas oficiāli brīvi no govju enzootiskās leikozes. Tagad Itālija ir iesniegusi Komisijai dokumentus, kas liecina, ka visa tās teritorija atbilst Direktīvā 64/432/EEK paredzētajiem nosacījumiem, lai to attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem varētu pasludināt par oficiāli brīvu no govju enzootiskās leikozes.

    (13)

    Pēc Itālijas iesniegto dokumentu izvērtēšanas var secināt, ka minētā dalībvalsts attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem būtu jāpasludina par oficiāli brīvu no govju enzootiskās leikozes un tā attiecīgi būtu jāiekļauj Lēmuma 2003/467/EK III pielikuma 1. nodaļas uzskaitījumā, kā arī būtu jāsvītro dažas atsauces uz konkrētiem šīs dalībvalsts reģioniem minētā pielikuma 2. nodaļā.

    (14)

    Tāpēc Lēmuma 2003/467/EK II un III pielikums būtu attiecīgi jāgroza.

    (15)

    Komisijas Lēmums 2005/779/EK (6) tika pieņemts pēc cūku vezikulārās slimības uzliesmojumiem Itālijā. Lēmumā paredzēti dzīvnieku veselības noteikumi attiecībā uz cūku vezikulāro slimību, kurus piemēro tiem minētās dalībvalsts reģioniem, kas atzīti par brīviem no cūku vezikulārās slimības un uzskaitīti minētā lēmuma I pielikumā, kā arī attiecībā uz minētās dalībvalsts reģioniem, kas nav atzīti par brīviem no minētās slimības un uzskaitīti lēmuma II pielikumā.

    (16)

    Vairākus gadus Itālijā tiek īstenota cūku vezikulārās slimības izskaušanas un uzraudzības programma, kuras mērķis ir panākt, ka visiem minētās dalībvalsts reģioniem ir no cūku vezikulārās slimības brīva reģiona statuss. Itālija ir iesniegusi Komisijai jaunu informāciju par Kampānijas reģionu kā no cūku vezikulārās slimības brīvu reģionu, apliecinot, ka slimība no šā reģiona ir izskausta.

    (17)

    Pēc Itālijas iesniegtās informācijas pārbaudes var secināt, ka Kampānijas reģions būtu jāatzīst par brīvu no cūku vezikulārās slimības un jāsvītro no Lēmuma 2005/779/EK II pielikuma saraksta, tā vietā minēto reģionu iekļaujot lēmuma I pielikuma sarakstā.

    (18)

    Tāpēc Lēmuma 2005/779/EK I un II pielikums būtu attiecīgi jāgroza.

    (19)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmuma 93/52/EEK II pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma I pielikumu.

    2. pants

    Lēmuma 2003/467/EK II un III pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma II pielikumu.

    3. pants

    Lēmuma 2005/779/EK I un II pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma III pielikumu.

    4. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2017. gada 17. oktobrī

    Komisijas vārdā –

    Komisijas loceklis

    Vytenis ANDRIUKAITIS


    (1)  OV 121, 29.7.1964., 1977./64. lpp.

    (2)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.

    (3)  OV L 46, 19.2.1991., 19. lpp.

    (4)  Komisijas 1992. gada 21. decembra Lēmums 93/52/EEK, ar ko nosaka dažu dalībvalstu vai reģionu atbilstību prasībām attiecībā uz brucelozi (B. melitensis) un saskaņā ar šīm prasībām piešķir tām tādas dalībvalsts vai reģiona statusu, kas ir oficiāli brīvi no šīs slimības (OV L 13, 21.1.1993., 14. lpp.).

    (5)  Komisijas 2003. gada 23. jūnija Lēmums 2003/467/EK, ar ko nosaka no tuberkulozes, brucelozes un govju enzootiskās leikozes oficiāli brīvu statusu dažām dalībvalstīm un dalībvalstu reģioniem attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem (OV L 156, 25.6.2003., 74. lpp.).

    (6)  Komisijas 2005. gada 8. novembra Lēmums 2005/779/EK par dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumiem pret cūku vezikulāro slimību Itālijā (OV L 293, 9.11.2005., 28. lpp.).


    I PIELIKUMS

    Lēmuma 93/52/EEK II pielikumā ierakstu attiecībā uz Spāniju aizstāj ar šādu:

    “Spānijā:

    Astūrijas autonomais apgabals,

    Baleāru salu autonomais apgabals,

    Kanāriju salu autonomais apgabals,

    Kantabrijas autonomais apgabals,

    Kastīlijas-Lamančas autonomā apgabala provinces Alvasete, Kvenka un Gvadalahara,

    Kastīlijas un Leonas autonomais apgabals,

    Estremaduras autonomais apgabals,

    Galisijas autonomais apgabals,

    Larjohas autonomais apgabals,

    Navarras autonomais apgabals,

    Basku zemes autonomais apgabals,

    Valensijas autonomais apgabals.”


    II PIELIKUMS

    Lēmuma 2003/467/EK II un III pielikumu groza šādi:

    1)

    lēmuma II pielikumu groza šādi:

    a)

    pielikuma 1. nodaļu aizstāj ar šādu:

    1. NODAĻA

    No brucelozes oficiāli brīvas dalībvalstis

    ISO kods

    Dalībvalsts

    BE

    Beļģija

    CZ

    Čehijas Republika

    DK

    Dānija

    DE

    Vācija

    EE

    Igaunija

    IE

    Īrija

    FR

    Francija

    CY

    Kipra

    LV

    Latvija

    LT

    Lietuva

    LU

    Luksemburga

    MT

    Malta

    NL

    Nīderlande

    AT

    Austrija

    PL

    Polija

    RO

    Rumānija

    SI

    Slovēnija

    SK

    Slovākija

    FI

    Somija

    SE

    Zviedrija”;

    b)

    pielikuma 2. nodaļā ierakstu attiecībā uz Spāniju aizstāj ar šādu:

    “Spānijā:

    Astūrijas autonomais apgabals,

    Baleāru salu autonomais apgabals,

    Kanāriju salu autonomais apgabals,

    Kastīlijas-Lamančas autonomais apgabals,

    Kastīlijas un Leonas autonomā apgabala provinces Burgosa, Sorija, Valjadolida un Samora,

    Katalonijas autonomais apgabals,

    Galisijas autonomais apgabals,

    Larjohas autonomais apgabals,

    Mursijas autonomais apgabals,

    Navarras autonomais apgabals,

    Basku zemes autonomais apgabals.”;

    2)

    lēmuma III pielikumu groza šādi:

    a)

    pielikuma 1. nodaļu aizstāj ar šādu:

    1. NODAĻA

    No govju enzootiskās leikozes oficiāli brīvas dalībvalstis

    ISO kods

    Dalībvalsts

    BE

    Beļģija

    CZ

    Čehijas Republika

    DK

    Dānija

    DE

    Vācija

    EE

    Igaunija

    IE

    Īrija

    ES

    Spānija

    IT

    Itālija

    CY

    Kipra

    LV

    Latvija

    LT

    Lietuva

    LU

    Luksemburga

    NL

    Nīderlande

    AT

    Austrija

    PL

    Polija

    SI

    Slovēnija

    SK

    Slovākija

    FI

    Somija

    SE

    Zviedrija

    UK

    Apvienotā Karaliste”;

    b)

    pielikuma 2. nodaļā ierakstu attiecībā uz Itāliju svītro.


    III PIELIKUMS

    Lēmuma 2005/779/EK I un II pielikumu groza šādi:

    1)

    lēmuma I pielikumā starp ierakstiem “Bazilikata” un “Emīlija-Romanja” iekļauj šādu ierakstu:

    “—

    Kampānija”;

    2)

    lēmuma II pielikumā svītro ierakstu “Kampānija”.


    Top