Alegeți funcționalitățile experimentale pe care doriți să le testați

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 32013R0437

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 437/2013 ( 2013. gada 8. maijs ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 798/2008 attiecībā uz ierakstu par Meksiku to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem atļauts importēt vai tranzītā caur Savienību pārvadāt konkrētas preces Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 129, 14.5.2013, p. 25-27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Statutul juridic al documentului care nu mai este în vigoare, Data încetării: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/437/oj

    14.5.2013   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 129/25


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 437/2013

    (2013. gada 8. maijs),

    ar ko groza Regulu (EK) Nr. 798/2008 attiecībā uz ierakstu par Meksiku to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem atļauts importēt vai tranzītā caur Savienību pārvadāt konkrētas preces

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadteikumu, 1. punkta pirmo daļu un 4. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas 2008. gada 8. augusta Regulā (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (2) paredzēts, ka preces, uz kurām attiecas minētā regula, var importēt un pārvadāt tranzītā caur Savienību tikai no tām trešām valstīm, teritorijām, zonām vai nodalījumiem, kas iekļauti minētās regulas I pielikuma 1. daļas tabulas 1. un 3. ailē.

    (2)

    Regulā (EK) Nr. 798/2008 ir arī izklāstīti nosacījumi, saskaņā ar kuriem trešo valsti, teritoriju, zonu vai nodalījumu uzskata par augstas patogenitātes putnu gripas (turpmāk “APPG”) neskartu, kā arī veterinārās sertifikācijas prasības ievešanai Savienībā paredzētām precēm.

    (3)

    Meksika ir iekļauta Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas tabulā kā trešā valsts, no kuras drīkst importēt Savienībā noteikta veida bezpatogēnu olas un olu produktus, ja tiem ir pievienots attiecīgais sertifikāts, kas minēts I pielikuma 1. daļas tabulas 4. ailē.

    (4)

    Olu produktu gadījumā Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas tabulas 4. ailē minētajā sertifikātā iekļauj dzīvnieku veselības apliecinājumu, ka tie nāk no uzņēmuma, kas ir APPG neskarts. Turklāt šajā sertifikātā apliecina, ka vismaz iepriekšējo 30 dienu laikā 10 km rādiusā no minētā uzņēmuma nav bijis APPG uzliesmojuma vai ka olu produkti tika apstrādāti saskaņā ar kādu no minētajā sertifikātā noteiktajiem apstrādes veidiem.

    (5)

    Meksikas Jalisco štatā – apgabalā, kurā ir liels mājputnu saimniecību blīvums, – 2012. gadā tika apstiprināti vairāki H7N3 apakštipa APPG uzliesmojumi. Meksika īstenoja sistēmiskas iznīcināšanas politiku un nolūkā kontrolēt slimības uzliesmojumus veica ārkārtas vakcināciju pret putnu gripu.

    (6)

    Pēdējais APPG epidēmijas uzliesmojums tika apstiprināts 2012. gada septembra beigās, un tā paša gada decembrī Meksika paziņoja, ka slimības uzliesmojumi ir izskausti 2012. gada decembrī.

    (7)

    Meksika 2013. gada 8. janvārī paziņoja Komisijai par diviem H7N3 apakštipa APPG uzliesmojumiem mājputnu vidū tās teritorijā Aguascalientes štatā. Slimība ir izplatījusies arī uz Jalisco un Guanajuato štatiem.

    (8)

    Ņemot vērā apstiprinājumu par APPG uzliesmojumiem, Meksikas teritoriju vairs nevar uzskatīt par šīs slimības neskartu.

    (9)

    Atkārtotie APPG uzliesmojumi rada bažas par to pasākumu, tostarp vakcinācijas, efektivitāti, kas veikti Meksikā nolūkā kontrolēt APPG.

    (10)

    Tiek uzskatīts, ka tādu olu produktu imports, kuri apstrādāti saskaņā ar kādu no metodēm, kas noteiktas attiecīgajā Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas tabulas 4. ailē minētajā sertifikātā, un kuru izcelsme ir trešās valstīs, teritorijās, zonās vai nodalījumos, kas nav brīvi no APPG, rada niecīgu risku vīrusa ievešanai Savienībā.

    (11)

    Tomēr, ņemot vērā APPG straujo izplatīšanos un risku, ka Meksikas kompetentā iestāde, iespējams, nav savlaicīgi atklājusi APPG uzliesmojumus, olu produktu imports vai tranzīts caur Savienību no Meksikas uz laiku būtu jāaizliedz, līdz minētā valsts var sniegt pietiekošas garantijas.

    (12)

    Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 798/2008.

    (13)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2013. gada 8. maijā

    Komisijas vārdā

    priekšsēdētājs

    José Manuel BARROSO


    (1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

    (2)  OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.


    PIELIKUMS

    Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā ierakstu par Meksiku aizstāj ar šādu:

    “MX - Meksika

    MX-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP

     

    P2

    2013. gada 17. maijs”

     

     

     

     


    Sus