This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0054
Decision of the EEA Joint Committee No 54/2011 of 20 May 2011 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 54/2011 ( 2011. gada 20. maijs ), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 54/2011 ( 2011. gada 20. maijs ), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
OV L 196, 28.7.2011, p. 35–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
28.7.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 196/35 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 54/2011
(2011. gada 20. maijs),
ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma XIII pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2011. gada 1. aprīļa Lēmumu Nr. 38/2011 (1). |
(2) |
Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 21. decembra Lēmums 2008/164/EK par Eiropas parasto un ātrgaitas dzelzceļu sistēmas savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju “Personas ar ierobežotām pārvietošanās spējām” (2), |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma XIII pielikumā pēc 37.l punkta (Komisijas Lēmums 2006/861/EK) iekļauj šādu punktu:
“37 m. |
32008 D 0164: Komisijas 2007. gada 21. decembra Lēmums 2008/164/EK par Eiropas parasto un ātrgaitas dzelzceļu sistēmas savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju “Personas ar ierobežotām pārvietošanās spējām” (OV L 64, 7.3.2008., 72. lpp.). Šā nolīguma vajadzībām lēmuma noteikumus pielāgo šādi. Pielikuma 7.4.1.2. iedaļas (Perona nobīde) beigās pievieno šādu tekstu: Norvēģija “P”
|
2. pants
Lēmuma 2008/164/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2011. gada 21. maijā, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2011. gada 20. maijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja vietas izpildītājs
Gianluca GRIPPA
(1) OV L 171, 30.6.2011., 39. lpp.
(2) OV L 64, 7.3.2008., 72. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.