EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0241
Council Regulation (EC) No 241/2008 of 17 March 2008 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Guinea-Bissau
Padomes Regula (EK) Nr. 241/2008 ( 2008. gada 17. marts ) par to, lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku
Padomes Regula (EK) Nr. 241/2008 ( 2008. gada 17. marts ) par to, lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku
OV L 75, 18.3.2008, p. 49–50
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
18.3.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 75/49 |
PADOMES REGULA (EK) Nr. 241/2008
(2008. gada 17. marts)
par to, lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 2. punktu un 3. punkta pirmo daļu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),
tā kā:
(1) |
Kopiena un Gvinejas-Bisavas Republika ir apspriedušas partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē, ar kuru Kopienas kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas attiecībā uz zvejniecību ir Gvinejas-Bisavas suverenitātē vai jurisdikcijā. |
(2) |
Apspriešanās rezultātā 2007. gada 23. maijā tika parafēts partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē. |
(3) |
Kopienas interesēs ir apstiprināt šo nolīgumu. |
(4) |
Būtu jānosaka zvejas iespēju sadalījums dalībvalstīm, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kopienas vārdā ir apstiprināts Partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku (2).
Nolīguma teksts ir pievienots šai regulai.
2. pants
1. Nolīguma protokolā paredzētās zvejas iespējas dalībvalstīm sadala šādi:
a) |
garneļu zvejā –
|
b) |
zivju/galvkāju zvejā –
|
c) |
tunzivju seineriem un kuģiem zvejai ar peldošām āķu jedām –
|
d) |
kuģiem zvejai ar makšķerēm –
|
2. Ja ar 1. punktā minēto dalībvalstu iesniegtajiem licences pieprasījumiem nolīguma protokolā paredzētās zvejas iespējas tiek apgūtas nepilnīgi, Komisija var izskatīt jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus licences pieprasījumus.
3. pants
Dalībvalstis, kuru kuģi zvejo saskaņā ar 1. pantā minēto nolīgumu, paziņo Komisijai daudzumus, kas no katra krājuma nozvejoti Gvinejas-Bisavas zvejas zonā saskaņā ar kārtību, kura paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 500/2001 (2001. gada 14. marts), kas nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2847/93 par to lomu pārraudzību, kurus nozvejojuši Kopienas zvejas kuģi trešo valstu ūdeņos un atklātā jūrā (3).
4. pants
Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots izraudzīties personas, kuras ir tiesīgas parakstīt nolīgumu, lai padarītu to saistošu Kopienai.
5. pants
Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 17. martā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
I. JARC
(1) Atzinums sniegts 2008. gada 11. martā (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
(2) OV L 342, 27.12.2007., 5. lpp.
(3) OV L 73, 15.3.2001., 8. lpp.