EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0119
2007/119/EC: Commission Decision of 16 February 2007 amending Decisions 2006/415/EC, 2006/416/EC and 2006/563/EC as regards the identification mark to be applied to fresh poultrymeat (notified under document number C(2007) 431) (Text with EEA relevance )
2007/119/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 16. februāris ), ar ko groza Lēmumu 2006/415/EK, 2006/416/EK un 2006/563/EK par svaigai mājputnu gaļai piemērojamo identifikācijas marķējumu (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 431) (Dokuments attiecas uz EEZ )
2007/119/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 16. februāris ), ar ko groza Lēmumu 2006/415/EK, 2006/416/EK un 2006/563/EK par svaigai mājputnu gaļai piemērojamo identifikācijas marķējumu (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 431) (Dokuments attiecas uz EEZ )
OV L 51, 20.2.2007, p. 22–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
OV L 219M, 24.8.2007, p. 266–268
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 13/07/2021; Atcelts ar 32020R0687
20.2.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 51/22 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 16. februāris),
ar ko groza Lēmumu 2006/415/EK, 2006/416/EK un 2006/563/EK par svaigai mājputnu gaļai piemērojamo identifikācijas marķējumu
(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 431)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/119/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 2005. gada 20. decembra Direktīvu 2005/94/EK, ar ko paredz Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei un atceļ Direktīvu 92/40/EEK (3), un jo īpaši tās 66. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Putnu gripa ir vīrusa ierosināta mājputnu un citu putnu infekcijas slimība, kas izraisa mirstību un traucējumus, kuri var strauji iegūt epizootijas apmērus, nopietni apdraudot dzīvnieku un sabiedrības veselību un krasi samazinot putnkopības nozares rentabilitāti. Pastāv risks, ka slimības izraisītājs var izplatīties citās saimniecībās, starp savvaļas putniem un no vienas dalībvalsts uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm ar dzīvu putnu vai to produktu tirdzniecību. |
(2) |
Direktīvā 2005/94/EK ir paredzēti Kopienas pasākumi, kas piemērojami putnu gripas uzliesmojuma gadījumā mājputniem un citiem nebrīvē turētiem putniem, lai izvairītos no minētās slimības izplatīšanās. Šie pasākumi ietver aizsardzības zonu izveidi un aizliegumu pārvadāt mājputnu gaļu minētajās zonās. |
(3) |
Direktīvā 2005/94/EK arī izklāstītas dažas atkāpes no minētā aizlieguma, piemērojot konkrētus nosacījumus. Šie nosacījumi cita starpā paredz to, ka šāda gaļa nedrīkst nonākt Kopienas iekšējā vai starptautiskajā tirdzniecībā un tai jāpievieno marķējums, kas paredzēts II pielikumā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvai 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (4), ja vien minētajā direktīvā nav paredzēts citādi. |
(4) |
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (5), identifikācijas marķējums jāpiemēro dažu veidu dzīvnieku izcelsmes gaļai. |
(5) |
Komisijas 2005. gada 5. decembra Regulā (EK) Nr. 2076/2005, ar ko nosaka pārejas noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004, (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004 īstenošanai un ar ko groza Regulas (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 (6), ir paredzēti pārejas pasākumi, atļaujot izmantot valsts identifikācijas marķējumu lietošanai pārtikā paredzētiem dzīvnieku izcelsmes produktiem, kurus drīkst tirgot tikai tās dalībvalsts teritorijā, kurā tie ražoti. |
(6) |
Turklāt Komisijas Lēmumā 2006/415/EK (7) ir paredzēti daži A un B apgabalam piemērojamie ierobežojumi, tostarp aizliegums no minētajiem apgabaliem nosūtīt uzturā lietojamos produktus, kas iegūti no savvaļas medījamiem putniem. Tomēr attiecīgajā lēmumā ir paredzētas atkāpes no minētā ierobežojuma attiecībā uz atsevišķu gaļas, gaļas produktu un izstrādājumu nodošanu valsts tirgū, piemērojot konkrētus nosacījumus, kas ietver šādas gaļas marķēšanu, kā paredzēts Direktīvas 2002/99/EK II pielikumā. |
(7) |
Komisijas 2006. gada 14. jūnija Lēmumā 2006/416/EK par dažiem pārejas pasākumiem saistībā ar augstas patogenitātes putnu gripu mājputniem vai citiem nebrīvē turētiem putniem Kopienā (8) ir izklāstīti daži pārejas pasākumi, kas jāpiemēro minētās slimības uzliesmojuma gadījumā. Šie pasākumi ietver aizsardzības zonu izveidi slimības uzliesmojuma gadījumā un dažu ierobežojumu piemērošanu šādās zonās, tostarp mājputnu gaļas pārvietošanas aizliegumu. Tomēr attiecīgajā lēmumā arī paredzētas atkāpes no minētā aizlieguma, piemērojot atsevišķus nosacījumus, tostarp šādas gaļas marķēšanu atbilstoši Direktīvas 2002/99/EK II pielikuma noteikumiem. |
(8) |
Komisijas 2006. gada 11. augusta Lēmumā 2006/563/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar īpaši patogēnu H5N1 apakštipa putnu gripu savvaļas putnu vidū Kopienā un par Lēmuma 2006/115/EK atcelšanu (9) ir izklāstīti daži pasākumi, kas jāpiemēro minētās slimības uzliesmojuma gadījumā savvaļas putniem. Šie pasākumi ietver kontroles zonu izveidi un aizliegumu nosūtīt mājputnu un savvaļas medījamo putnu gaļu, gaļas produktus un izstrādājumus šādās zonās. Tomēr attiecīgajā lēmumā ir paredzētas arī atkāpes no minētā aizlieguma, piemērojot atsevišķus nosacījumus, tostarp šādas gaļas marķēšanu ar marķējumu saskaņā ar Direktīvas 2002/99/EK II pielikumu vai valsts marķējumu, kas noteikts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2076/2005 4. pantu. |
(9) |
Komisijas 2007. gada 16. februāra Lēmums 2007/118/EK par detalizētiem noteikumiem attiecībā uz alternatīvo pazīšanas zīmi atbilstīgi Padomes Direktīvai 2002/99/EK (10), paredz alternatīvu identifikācijas marķējumu, ko drīkst izmantot Direktīvas 2002/99/EK II pielikumā paredzētā marķējuma vietā. |
(10) |
Tāpēc Lēmums 2006/415/EK, 2006/416/EK un 2006/563/EK ir jāgroza, lai atļautu izmantot minēto alternatīvo identifikācijas marķējumu. |
(11) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2006/415/EK grozījumi
Lēmumu 2006/415/EK groza šādi:
Lēmuma 8. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. Atkāpjoties no 5. panta b) punkta, skartā dalībvalsts var atļaut nodot valsts tirgū svaigu gaļu, malto gaļu, mehāniski atdalītu gaļu un gaļas izstrādājumus vai gaļas produktus no A vai B apgabala izcelsmes savvaļas medījamiem putniem, ja šī gaļa ir marķēta:
a) |
saskaņā ar Direktīvas 2002/99/EK II pielikumā paredzēto īpašo identifikācijas marķējumu, vai |
b) |
saskaņā ar Lēmuma 2007/118/EK 2. pantu.” |
2. pants
Lēmuma 2006/416/EK grozījumi
Lēmuma 2006/416/EK 18. panta 1. punkta g) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“g) |
gaļa nenokļūst Kopienas iekšējā vai starptautiskajā tirdzniecībā un ir marķēta:
|
3. pants
Lēmuma 2006/563/EK grozījumi
Lēmumu 2006/563/EK groza šādi:
1) |
Lēmuma 6. panta e) punktu aizstāj ar šādu tekstu:
|
2) |
Lēmuma 11. pantu aizstāj ar šādu tekstu: “11. pants Atkāpes attiecībā uz gaļu, malto gaļu, gaļas izstrādājumiem, mehāniski atdalītu gaļu un gaļas produktiem 1. Atkāpjoties no 6. panta e) punkta, skartā dalībvalsts var atļaut nosūtīt no kontroles zonas laišanai tirgū vai eksportam uz trešām valstīm šādu gaļu:
2. Atkāpjoties no 6. panta e) punkta, skartā dalībvalsts var atļaut nosūtīt no kontroles zonas valsts tirgū svaigu gaļu, malto gaļu un mehāniski atdalītu gaļu no mājputniem vai saimniecībās audzētiem medījamiem putniem, kuru izcelsme ir kontroles zonā, un gaļas izstrādājumus un gaļas produktus, kuros ir šāda gaļa, ar noteikumu, ka minētā gaļa atbilst šādiem nosacījumiem:
|
4. pants
Adresāts
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2007. gada 16. februārī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/41/EK (OV L 157, 30.4.2004., 33. lpp.).
(2) OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).
(3) OV L 10, 14.1.2006., 16. lpp.
(4) OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.
(5) OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).
(6) OV L 338, 22.12.2005., 83. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1666/2006 (OV L 320, 18.11.2006., 47. lpp.).
(7) OV L 164, 16.6.2006., 51. lpp.
(8) OV L 164, 16.6.2006., 61. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2007/79/EK (OV L 26, 2.2.2007., 5. lpp).
(9) OV L 222, 15.8.2006., 11. lpp.
(10) Sk. šā Oficiālā Vēstneša 19. lpp.