This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0360
Commission Regulation (EC) No 360/2005 of 2 March 2005 opening public sales of wine alcohol for use as bioethanol in the Community
Komisijas Regula (EK) Nr. 360/2005 (2005. gada 2. marts) par vīna spirta izsoles atklāšanu ar nolūku Kopienā to izmantot kā bioetanolu
Komisijas Regula (EK) Nr. 360/2005 (2005. gada 2. marts) par vīna spirta izsoles atklāšanu ar nolūku Kopienā to izmantot kā bioetanolu
OV L 57, 3.3.2005, p. 15–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009
3.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 57/15 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 360/2005
(2005. gada 2. marts)
par vīna spirta izsoles atklāšanu ar nolūku Kopienā to izmantot kā bioetanolu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 33. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2000. gada 25. jūlija Regulā (EK) Nr. 1623/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai, attiecībā uz tirgus mehānismiem (2), starp citam, paredzēti sīki izstrādāti izpildes noteikumi attiecībā uz to, kā realizējami spirta krājumi, kas iegūti destilācijas procesā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1493/1999 27., 28. un 30. pantu un kuri atrodas intervences aģentūru pārvaldībā. |
(2) |
Ir jāorganizē izmantojumam degvielas nozarē paredzēta vīna spirta izpārdošana vairāksolīšanā saskaņā ar 92. un 93. pantiem Regulā (EK) Nr. 1623/2000, lai samazinātu Kopienas vīna spirta krājumus un nodrošinātu piegādes uzņēmumiem, kas apstiprināti saskaņā ar 92. pantu Regulā (EK) Nr. 1623/2000. Kopienas izcelsmes vīna spirta krājumi, kas ir dalībvalstu pārvaldībā, ir iegūti destilācijas procesā, kuri paredzēti 35., 36. un 39. pantā Padomes 1987. gada 16. marta Regulā (EEK) Nr. 822/87 par vīna tirgus kopējo organizāciju (3), kā arī saskaņā ar 27., 28. un 30. pantu Regulā (EK) Nr. 1493/1999. |
(3) |
No 1999. gada 1. janvāra, saskaņā ar Padomes 1998. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2799/98, ar ko nosaka euro agromonetāro režīmu (4), pārdošanas cena un nodrošinājumi ir jāizsaka euro, un maksājumi ir veicami euro. |
(4) |
Sakarā ar to, ka pastāv krāpšanas riski, kas saistīti ar spirta aizstāšanu, pārbaudes spirta galamērķa vietā būtu jāpastiprina, pieļaujot, ka intervences aģentūras aicina palīgā starptautiskas kontroles sabiedrības un veic pārdotā spirta pārbaudes, izmantojot kodolmagnētiskās rezonanses analīzes. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīnu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Tiek īstenota izmantojumam Kopienā degvielas nozarē spirta izpārdošana vairāksolīšanā septiņas partijās (norādes numuri 42/2005 EK, 43/2005 EK, 44/2005 EK, 45/2005 EK, 46/2005 EK, 47/2005 EK un 48/2005 EK), kas aptver attiecīgi 40 000 hektolitrus, 40 000 hektolitrus, 40 000 hektolitrus, 40 000 hektolitrus, 55 000 hektolitrus, 25 000 hektolitrus, un 30 000 hektolitrus 100 % (pēc tilpuma) spirta.
2. Minētais spirts iegūts destilācijas procesā, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 822/87 35. pantu un Regulas (EK) Nr. 1493/1999 27., 28. un 30. pantu, un to glabā Francijas, Spānijas, Itālijas un Portugāles intervences aģentūras.
3. Partijās ietilpstošo tvertņu atrašanās vieta un identifikācijas numuri, spirta daudzums katrā tvertnē, spirta koncentrācija un spirta īpašības ir norādītas šīs regulas pielikumā.
4. Partijas piešķir uzņēmumiem, kas apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1623/2000 92. pantu.
2. pants
Visus paziņojumus attiecībā uz šo izpārdošanu vairāksolīšanā nosūta un šo Komisijas nodaļu:
Commission européenne |
Direction générale de l'agriculture et du développement rural, unité D.2 |
Rue de la Loi/Wetstraat 200 |
B-1049 Bruxelles |
Fakss: (32-2) 298 55 28 |
E-pasts: agri-d2@cec.eu.int |
3. pants
Izpārdošanu vairāksolīšanā īsteno saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1623/2000 92., 93., 94., 95., 96., 98., 100. un 101. pantu un Regulas (EK) Nr. 2799/98 2. pantu.
4. pants
Izpārdošanai vairāksolīšanā paredzētā spirta cena ir EUR 23,5 par hektolitru 100 % (pēc tilpuma) spirta.
5. pants
Alkohols ir jāizņem no noliktavas vēlākais 6 mēnešu laikā pēc Komisijas lēmuma par izpārdošanu vairāksolīšanā piešķīruma paziņošanas.
6. pants
Izpildes garantija ir EUR 30 par hektolitru 100 % (pēc tilpuma) spirta. Ja vien nesniedz pastāvīgu garantiju, pirms spirta izņemšanas no noliktavas un vēlākais līdz dienai, kad izdod noliktavas orderi, uzņēmumi, kam ir piešķirtas partijas, iemaksā izpildes garantiju attiecīgajai intervences aģentūrai, lai nodrošinātu, ka konkrēto spirtu izmantos degvielas nozarē kā bioetanolu.
7. pants
Uzņēmumi, kas apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1623/2000 92. pantu, no attiecīgās intervences aģentūras pret maksājumu EUR 10 litrā var iegūt pārdošanā laistā spirta paraugus trīsdesmit dienas pēc paziņojuma par izpārdošanu vairāksolīšanā. Pēc šīs dienas paraugus var iegūt saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1623/2000 98. panta 2. un 3. punktu. Apstiprinātajiem uzņēmumiem izsniegtie paraugi nepārsniedz piecus litrus uz tvertni.
8. pants
Intervences aģentūras dalībvalstīs, kur pārdošanā laistais spirts tiek glabāts, veic attiecīgas pārbaudes, lai pārliecinātos par to, kāds ir spirts tā tiešā izmantojuma laikā. Šim nolūkam tās var:
a) |
piemērot noteikumus Regulas (EK) Nr. 1623/2000 102. pantā, mutatis mutandis, |
b) |
veikt paraugu pārbaudes, izmantojot kodolmagnētiskās rezonanses analīzi, lai pārbaudītu, kāds ir spirts tā tiešā izmantojuma laikā. |
Izdevumi ir jāsedz uzņēmumiem, kam spirts ir pārdots.
9. pants
Šī regula stājas spēkā dienā , kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 2. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1795/2003 (OV L 262, 14.10.2003., 13. lpp.).
(2) OV L 194, 31.7.2000., 45. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1774/2004 (OV L 316, 15.10.2004., 61. lpp.).
(3) OV L 84, 27.3.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1677/1999 (OV L 199, 30.7.1999., 8. lpp.).
(4) OV L 349, 24.12.1998., 1. lpp.
PIELIKUMS
IZMANTOŠANAI KOPIENĀ PAR BIOETANOLU PAREDZĒTA VĪNA SPIRTA IZPĀRDOŠANA VAIRĀKSOLĪŠANĀ
Nr. 42/2005 EK, 43/2005 EK, 44/2005 EK, 45/2005 EK, 46/2006 EK, 47/2005 EK UN 48/2005 EK
I. Pārdošanā laistā spirta glabāšanas vieta, daudzums un īpašības
Dalībvalsts un partijas numurs |
Atrašanās vieta |
Tvertņu numurs |
Daudzums (pēc tilpuma 100 % spirta hektolitros) |
Norāde uz Regulām (EEK) Nr. 822/87 un (EK) 1493/1999 (panti) |
Spirta tips |
Apstiprinātie uzņēmumi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1623/2000 92. pantu |
|||
SPĀNIJA Partija Nr. 42/2005 EK |
Tarancón |
D-1 |
25 176 |
27+28 |
Jēlspirts |
Ecocarburantes españoles SA |
|||
A-1 |
14 824 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
Kopā |
|
40 000 |
|
|
|||||
PORTUGĀLE Partija Nr. 43/2005 EK |
S. João da Pesqueira |
Inox 1 |
2 017,11 |
30 |
Jēlspirts |
Ecocarburantes españoles SA |
|||
Inox 12 |
10 304,12 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
Inox 13 |
10 330,69 |
30 |
Jēlspirts |
||||||
Inox 14 |
10 186,54 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
Inox 15 |
7 161,54 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
Kopā |
|
40 000 |
|
|
|||||
SPĀNIJA Partija Nr. 44/2005 EK |
Tomelloso |
2 |
9 125 |
27 |
Jēlspirts |
Bioetanol Galicia SA |
|||
5 |
30 875 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
Kopā |
|
40 000 |
|
|
|||||
PORTUGĀLE Partija Nr. 45/2005 EK |
Aveiro |
S 201 |
26 292,82 |
27 |
Jēlspirts |
Bioetanol Galicia SA |
|||
S 208 |
13 707,18 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
Kopā |
|
40 000 |
|
|
|||||
FRANCIJA Partija Nr. 46/2005 EK |
|
501 |
9 100 |
27 |
Jēlspirts |
Sekab (Svensk Etanolkemi AB) |
|||
502 |
9 150 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
503 |
9 000 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
504 |
8 470 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
506 |
9 260 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
508 |
8 950 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
605 |
1 070 |
27 |
Jēlspirts |
||||||
Kopā |
|
55 000 |
|
|
|||||
ITĀLIJA Partija Nr. 47/2005 EK |
Aniello Esposito – Pomigliano d’Arco (NA) |
23A-24A-25A-39A |
7 883,94 |
30 |
Jēlspirts |
Sekab (Svensk Etanolkemi AB) |
|||
Villapana – Faenza (RA) |
9A |
10 000,00 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
Caviro – Faenza (RA) |
16A |
7 116,06 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
Kopā |
|
25 000 |
|
|
|||||
ITĀLIJA Partija Nr. 48/2005 EK |
Bertolino-Partinico (PA) |
6A |
8 200,29 |
30+35 |
Jēlspirts |
Altia Corporation |
|||
30A |
9 022,71 |
35 |
neitrāls |
||||||
Trapas-Petrosino (TP) |
6A-14A |
5 120,00 |
30 |
Jēlspirts |
|||||
Gedis-Marsala (TP) |
9B |
6 350,00 |
30 |
Jēlspirts |
|||||
S.V.M-Sciacca (AG) |
1A-4A-21A-22A-31A |
1 307,00 |
27 |
Jēlspirts |
|||||
Kopā |
|
30 000 |
|
|
II. Spānijas intervences aģentūras adrese ir šāda:
FEGA, Beneficencia 8, E-28004 Madrid (Tālr. (34) 913 47 65 00; telekss: 23427 FEGA; fakss: (34) 915 21 98 32).
III. Francijas intervences aģentūras adrese ir šāda:
Onivins-Libourne, Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, boîte postale 231, F-33505 Libourne Cedex (Tālr. (33-5) 57 55 20 00; telekss: 57 20 25; fakss: (33-5) 57 55 20 59).
IV. Itālijas intervences aģentūras adrese ir šāda:
AGEA, via Torino 45, I-00184 Roma (Tālr. (39) 06 49499 714; fakss: (39) 06 49 49 97 61).
V. Portugāles intervences aģentūras adrese ir šāda:
IVV – Instituto da Vinha e do Vinho, R. Mouzinho da Silveira, 5-P-1250-165 Lisboa, (Tālr. (351) 21 350 67 00, fakss: (351) 21 356 12 25.