Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CB0686

Lieta C-686/20: Tiesas (devītā palāta) 2021. gada 11. oktobra rīkojums (Tribunal de Proximité d’Aulnay-sous-Bois (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – YE u.c. /Vueling Airlines SA (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 99. pants – Aviopārvadājumi – Regula (EK) Nr. 261/2004 – Kopīgi noteikumi par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos – 3. panta 3. punkts – Piemērošanas joma – Pasažieri, kuri ceļo bez maksas vai par pazeminātu tarifu, kas nav tieši vai netieši pieejams plašai sabiedrībai – Bez maksas ceļojošs mazs bērns – 2. panta f) punkts – Jēdziens “biļete”)

OV C 24, 17.1.2022, pp. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.1.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/9


Tiesas (devītā palāta) 2021. gada 11. oktobra rīkojums (Tribunal de Proximité d’Aulnay-sous-Bois (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – YE u.c. /Vueling Airlines SA

(Lieta C-686/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 99. pants - Aviopārvadājumi - Regula (EK) Nr. 261/2004 - Kopīgi noteikumi par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos - 3. panta 3. punkts - Piemērošanas joma - Pasažieri, kuri ceļo bez maksas vai par pazeminātu tarifu, kas nav tieši vai netieši pieejams plašai sabiedrībai - Bez maksas ceļojošs mazs bērns - 2. panta f) punkts - Jēdziens “biļete”)

(2022/C 24/12)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Tribunal de Proximité d’Aulnay-sous-Bois

Pamatlietas puses

Prasītāji: YE, LP, AN, kurus likumiski pārstāv viņu vecāki YE un LP; OL, ko likumiski pārstāv viņa vecāki YE un LP; VX, kuru likumiski pārstāv viņa vecāki YE un LP; CE, ko likumiski pārstāv viņa vecāki YE un LP

Atbildētāja: Vueling Airlines SA

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 261/2004 (2004. gada 11. februāris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91, 3. panta 3. punkta pirmais teikums ir jāinterpretē tādējādi, ka šajā normā minētais nosacījums par tiešu vai netiešu pieejamību plašai sabiedrībai neattiecas uz pasažieriem, kas ceļo bez maksas.

2)

Regulas Nr. 261/2004 3. panta 3. punkta otrais teikums ir jāinterpretē tādējādi, ka šī regula neattiecas uz pasažieri, kurš, būdams mazs bērns, ceļo bez maksas, bez savas atsevišķas sēdvietas un bez iekāpšanas kartes, un kura uzvārds un vārds nav norādīts viņa vecāku veiktajās rezervācijās.


(1)  Iesniegšanas datums: 18.12.2020.


Top