This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011IP0074
Uganda: murder of David Kato European Parliament resolution of 17 February 2011 on Uganda: the killing of David Kato
Uganda - David Kato slepkavība Eiropas Parlamenta 2011. gada 17. februāra rezolūcija par Ugandu — David Kato slepkavība
Uganda - David Kato slepkavība Eiropas Parlamenta 2011. gada 17. februāra rezolūcija par Ugandu — David Kato slepkavība
OV C 188E, 28.6.2012, p. 62–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CE 188/62 |
Ceturtdiena, 2011. gada 17. februāris
Uganda - David Kato slepkavība
P7_TA(2011)0074
Eiropas Parlamenta 2011. gada 17. februāra rezolūcija par Ugandu — David Kato slepkavība
2012/C 188 E/14
Eiropas Parlaments,
— |
ņemot vērā starptautisko cilvēktiesību saistības un instrumentus, tostarp tos, kas ietverti ANO konvencijās par cilvēktiesībām un Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijā, garantējot cilvēktiesības un pamatbrīvības un aizliedzot diskrimināciju, |
— |
ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas noslēgts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (Kotonū nolīgums) un pārskatīts 2010. gada 23. jūnijā Vagadugu, un tajā ietvertās cilvēktiesību klauzulas, jo īpaši 8. pantu, |
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienību (LES) 6., 7. un 21. pantu, kas uzliek par pienākumu Eiropas Savienībai un dalībvalstīm aizstāvēt cilvēktiesības un pamatbrīvības un nodrošināt līdzekļus, ar kuriem ES līmenī izskaust diskrimināciju un cilvēktiesību pārkāpumus, |
— |
ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartu un jo īpaši tās 21. pantu, ar kuru tiek aizliegta diskriminācija seksuālās orientācijas dēļ, |
— |
ņemot vērā visas ES darbības, kas attiecas uz cīņu pret homofobiju un diskrimināciju seksuālās orientācijas dēļ, |
— |
ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par homofobiju, minoritāšu aizsardzību un diskriminācijas novēršanas politiku, |
— |
ņemot vērā 2009. gada 17 decembra rezolūciju par Ugandu: pret homoseksualitāti vērsts likumprojekts (1) un 2010. gada 16. decembra rezolūciju par Ugandu — Bahati likums un homoseksuāļu, biseksuāļu un transpersonu diskriminācija (2), |
— |
ņemot vērā augstās pārstāves Catherine Ashton un Eiropas Parlamenta priekšsēdētāja Jerzy Buzek2010. gada 17. maija deklarāciju par Starptautisko dienu pret homofobiju, |
— |
ņemot vērā ĀKK valstu grupas 2010. gada 28. septembra deklarāciju par reliģiju mierīgu līdzāspastāvēšanu un to nozīmi, kāda pievērsta homoseksualitātei ĀKK valstu partnerībā, |
— |
ņemot vērā 2010. gada 6. decembra paziņojumu, ĀKK un ES Apvienotajā parlamentārajā asamblejā iesaistītajām ES dalībvalstīm un Eiropas Parlamenta EPP, S&D, ALDE, Greens un GUE politiskajām grupām atbildot uz ĀKK valstu deklarāciju, |
— |
ņemot vērā ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas 2009. gada 3. decembra rezolūciju par jauniešu sociālo un kultūras integrāciju un iesaistīšanu, |
— |
ņemot vērā Reglamenta 122. panta 5. punktu, |
A. |
tā kā 2011. gada 26. janvārī Ugandā tika brutāli noslepkavots David Kato Kisule, cilvēktiesību aizstāvis, kā arī geju un lesbiešu tiesību aizsardzības grupas “Ugandas seksuālās minoritātes” un Ugandas visas LGBT kopienas līderis; |
B. |
tā kā David Kato iepriekš tika cēlis apsūdzību un uzvarējis lietā pret vietējo tabloīdu Rolling Stone, kas 2010. gada 9. oktobrī un 15. novembrī publicēja vairāk nekā simts cilvēku, tostarp David Kato, vārdus, personas datus un fotogrāfijas, apsūdzot viņus homoseksuālismā un musinot lasītājus viņus sodīt vai pakārt; |
C. |
tā kā 2011. gada 3. janvārī Ugandas Augstā tiesa nosprieda, ka tabloīds Rolling Stone ir pārkāpis konstitūcijā noteiktās visu cilvēku pamattiesības attiecībā uz cieņas un privātuma aizsardzību, norādot, ka pat pašreizējie Ugandas pret homoseksualitāti vērstie tiesību akti nevar attaisnot vardarbību pret homoseksuāļiem vai viņu nogalināšanu; tā kā pēc uzvaras tiesā Kato Kisule sūdzējās par draudu un sliktas izturēšanās pieaugumu; |
D. |
tā kā Eiropas Savienības un ĀKK valstu Apvienotās parlamentārās asamblejas līdzpriekšsēdētājs, Cilvēktiesību apakškomitejas priekšsēdētājs, Eiropas Parlamenta priekšsēdētājs, ES misijas Kampalā vadītāji, ASV valsts sekretārs un prezidents, ANO augstais komisārs cilvēktiesību jautājumos un citi starptautiskās sabiedrības vadītāji apliecināja cieņu David Kato kā cilvēktiesību aizstāvim un aicināja Ugandas varas iestādes saukt vainīgo(-s) pie atbildības; |
E. |
tā kā Eiropas Parlaments, kā arī starptautiskās nevalstiskās organizācijas un ASV un ES valdības pārstāvji vairākkārt pauduši bažas par LGBT stāvokli Ugandā, pastāvīgo diskrimināciju un vajāšanu, kā arī par amatpersonu, privātpersonu un organizāciju veikto musināšanu uz naidu pret LGBT Ugandā; |
F. |
tā kā grupa, kurā darbojās David Kato, publiski vērsās pret “Homoseksualitātes likumprojektu”, ko 2009. gada 25. septembrī Ugandas parlamentam iesniedza individuālais deputāts David Bahati, paredz sodīt homoseksuālas darbības, piespriežot cietumsodu no septiņiem gadiem līdz mūža ieslodzījumam, kā arī nāvessodu; tā kā šis likumprojekts paredz sodīt par bērna vai pacienta homoseksualitātes neizpaušanu, piespriežot cietumsodu līdz trijiem gadiem; tā kā šis likumprojekts vēl tiek izskatīts; |
G. |
tā kā LGBT Ugandā, kā arī tās personas, kuru fotogrāfijas un dati tika publicēti Rolling Stone un publiskoti arī radio un televīzijā, pašlaik ir apdraudētas un var tikt vajātas, turklāt šīs personas lielākoties ir bez pajumtes, bez darba, spiestas izvairīties no publiskām vietām un tām jāslēpjas no sabiedrības; |
H. |
tā kā Āfrikā homoseksualitāte ir likumīga tikai 13 valstīs, bet 38 valstīs to kvalificē kā kriminālpārkāpumu; tā kā Mauritānijā, Somālijā, Sudānā un ziemeļu Nigērijā par homoseksualitāti piespriež nāvessodu, tā kā politiskie līderi un reliģiozo ekstrēmistu vadītāji cita starpā musina uz vardarbību pret LGBT, savukārt varas iestādes piecieš un atstāj nesodītus noziegumus, kas pret personām pastrādāti viņu seksuālās orientācijas dēļ, un ņemot vērā pastāvīgi pieaugošo diskrimināciju, patvaļīgos arestus un sliktu apiešanos, pamatojoties uz seksuālo orientāciju, |
1. |
stingri nosoda Ugandas cilvēktiesību aizstāvja David Kato Kisule vardarbīgo slepkavību; |
2. |
aicina Ugandas varas iestādes veikt padziļinātu un objektīvu slepkavības izmeklēšanu un saukt vainīgos pie atbildības, un līdzīgi rīkoties saistībā ar ikvienu vajāšanas, diskriminācijas un vardarbības aktu pret LGBT un citām minoritāšu grupām; aicina Ugandas varas iestādes noskaidrot personas, kuras publiski aicināja nogalināt David Kato, kā arī noskaidrot šo personu organizācijas, nozīmi un finansējumu; |
3. |
pauž nožēlu, ka Ugandas varas iestādes nav reaģējušas uz notiekošo diskrimināciju pret homoseksuāļiem, un aicina tās ievērot saistības, ko uzliek starptautiskās tiesības un Kotonū nolīgums, proti, pienākumu aizsargāt visas personas no draudiem un vardarbības neatkarīgi no viņu seksuālās orientācijas vai dzimumpiederības; |
4. |
saistībā ar 2011. gadā 18. februārī gaidāmajām vispārējām un prezidenta vēlēšanām atkārtoti norāda, ka ir jānovērš visas represijas pret homoseksuāļiem un jāpieņem piemēroti pasākumi, ar kuriem apturēt homofobijas kampaņu presē un visus izteikumus, kas musina uz naidu pret kādu minoritāšu kopienu vai attaisno šādu rīcību, kuras pamatā ir aizspriedumi dzimuma vai seksuālās orientācijas dēļ; |
5. |
aicina Ugandas valdību nodrošināt, ka visas LGBT un citas minoritāšu grupas Ugandā ir pienācīgi aizsargātas pret vardarbību, un aicina nekavējoties vērsties pret visiem draudiem vai naidīgiem izteikumiem, kas musina uz vardarbību, diskrimināciju vai naidu pret šīm personām; |
6. |
šajā ziņā atkārtoti nosoda pret homoseksualitāti vērsto Bahati likumprojektu un aicina Ugandas Parlamentu dekriminalizēt homoseksualitāti un atteikties no nāvessoda piemērošanas jebkādos apstākļos; atbalsta ANO ģenerālsekretāra Ban Ki-moon2010. gada 10. decembra aicinājumu dekriminalizēt homoseksualitāti visā pasaulē; |
7. |
nosoda jebkādus centienus kūdīt uz naidu un atbalstīt vardarbību pret jebkādu minoritāšu grupu, ieskaitot — dzimuma vai seksuālās orientācijas dēļ; atbalsta David Kato organizācijas “Ugandas seksuālās minoritātes”, kā arī citu organizāciju aicinājumu varas iestādēm, politiskajiem un reliģiskajiem līderiem un plašsaziņas līdzekļiem pārtraukt seksuālo minoritāšu demonizāciju un radīt vidi, kurā ir aizliegta vardarbība pret LGBT; |
8. |
mudina Eiropas Komisiju un dalībvalstis iekļaut LGBT aktīvistus savās cilvēktiesību aizstāvībai paredzētajās atbalsta programmās; aicina visas nevalstiskās organizācijas Ugandā sadarboties ar Ugandas Cilvēktiesību koalīciju, tostarp ar LGBT organizācijām; |
9. |
aicina ES un dalībvalstis nodrošināt, ka to ārpolitikā ar trešām valstīm, tostarp sadarbības un attīstības politikā, gan saistībā ar varas iestādēm, gan ar NVO, pienācīgi tiek ņemta vērā visu minoritāšu, kā arī LGBT situācija cilvēktiesību jomā, lai nodrošinātu, ka šajā ziņā tiek panākta konkrēta attīstība; aicina Eiropas Komisiju, Padomi un Eiropas Ārējās darbības dienestu pilnībā savās attiecībās ar Ugandu izmantot instrumentu kopumu, ar ko paredz sekmēt un aizsargāt lesbiešu, geju, biseksuālu un transpersonu (LGBT) visu cilvēktiesību ievērošanu, pilnībā nodrošināt LGBT aktīvistu aizsardzību un atbalstīt viņu darbības; aicina Komisiju šos jautājumus iekļaut homofobijas apkarošanas plānā, ko EP prasīja tai izstrādāt (3); |
10. |
ir ļoti nobažījies par to, ka starptautiskie līdzekļu devēji, starptautiskās organizācijas un nevalstiskās organizācijas, humanitārās organizācijas un ārsti varētu pārdomāt vai pārtraukt savu darbību atsevišķās jomās, ja likumprojekts tiek pieņemts, un norāda, ka homoseksualitātes kriminalizācijas un preses brīvības ierobežošanas dēļ Vācija nolēmusi ieturēt pusi no 33 miljoniem ASV dolāru lielā ārvalsts atbalsta, kas solīts Malāvijai, turklāt ASV atteikusies piešķirt Malāvijai vairāk nekā 350 miljonus ASV dolāru lielu ārvalsts atbalstu, ja netiek risinātas sarunas par likumiem, kas ierobežo individuālās brīvības; |
11. |
atkārtoti apliecina cieņu pret cilvēktiesībām pasaulē un atgādina, ka seksuālā orientācija ir joma, kas ietilpst individuālajās tiesībās uz privātumu, kā to garantē starptautiskās humanitārās tiesības, saskaņā ar kurām jāaizsargā līdztiesība un nediskriminācija, vienlaikus nodrošinot vārda brīvību, un atgādina Ugandas varas iestādēm par saistībām, ko tām uzliek starptautiskās tiesības un Kotonū nolīgums, kas aicina ievērot vispārējās cilvēktiesības; |
12. |
aicina dalībvalstis un ES iestādes piemērot principu, ka personām, kurām draud vajāšana, tiek piešķirts bēgļa status; |
13. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, augstajai pārstāvei/ priekšsēdētāja vietniecei ārlietās un drošības politikas jautājumos, Ugandas Republikas prezidentam, Ugandas Parlamenta priekšsēdētājam, Austrumāfrikas Likumdošanas asamblejai un Āfrikas Savienībai un tās iestādēm. |
(1) OV C 286 E, 22.10.2010., 25. lpp.
(2) Pieņemtie teksti, P7_TA(2010)0495.
(3) 2011. gada 19. janvāra rezolūcijas P7_TA(2011)0019 7. punkts.