Valitse kokeelliset ominaisuudet, joita haluat kokeilla

Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta

Asiakirja 32018R1017

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/1017 (2018. gada 18. jūlijs), ar ko groza Īstenošanas regulas (ES) 2017/366 un (ES) 2017/367, ar kurām nosaka galīgo kompensācijas un antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no Ķīnas Tautas Republikas nosūtītu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam, un Īstenošanas regulas (ES) 2016/184 un (ES) 2016/185, ar kurām galīgo kompensācijas un antidempinga maksājumu, kas noteikts tādu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā vai kuri nosūtīti no Ķīnas Tautas Republikas, attiecina arī uz to kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importu, kuri nosūtīti no Malaizijas un Taivānas, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Malaizijas un Taivānas izcelsme

C/2018/4491

OV L 183, 19.7.2018, s. 1–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Asiakirjan oikeudellinen asema Voimassa

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/1017/oj

19.7.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/1017

(2018. gada 18. jūlijs),

ar ko groza Īstenošanas regulas (ES) 2017/366 un (ES) 2017/367, ar kurām nosaka galīgo kompensācijas un antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no Ķīnas Tautas Republikas nosūtītu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam, un Īstenošanas regulas (ES) 2016/184 un (ES) 2016/185, ar kurām galīgo kompensācijas un antidempinga maksājumu, kas noteikts tādu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā vai kuri nosūtīti no Ķīnas Tautas Republikas, attiecina arī uz to kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importu, kuri nosūtīti no Malaizijas un Taivānas, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Malaizijas un Taivānas izcelsme

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulu (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1) (“antidempinga pamatregula”), un jo īpaši tās 11. panta 4. punktu un 13. panta 4. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulu (ES) 2016/1037 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (2) (“antisubsidēšanas pamatregula”), un jo īpaši tās 23. panta 6. punktu un 24. panta 5. punktu,

tā kā:

A.   SPĒKĀ ESOŠIE PASĀKUMI

(1)

Padome 2013. gada 2. decembrī noteica antidempinga (3) un kompensācijas (4) pasākumus Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no Ķīnas Tautas Republikas nosūtītu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam (“sākotnējie pasākumi”).

(2)

Komisija 2016. gada 11. februārī pasākumus attiecināja arī uz to kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importu, kuri nosūtīti no Malaizijas un Taivānas, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Malaizijas un Taivānas izcelsme, izņemot importu, ko veic daži konkrēti minēti uzņēmumi (“paplašinātie pasākumi”) (5).

(3)

Pēc tam, kad tika veiktas sākotnējo pasākumu termiņbeigu pārskatīšanas izmeklēšanas, Komisija 2017. gada 1. martā noteica antidempinga un kompensācijas maksājumus uz 18 mēnešiem (“saglabātie pasākumi”) (6). Tajā pašā dienā tā arī izbeidza divas daļējas starpposma pārskatīšanas izmeklēšanas, kas attiecās tikai uz Savienības interesēm (7).

(4)

Komisija 2017. gada 3. martā sāka daļēju starpposma pārskatīšanu, kas attiecas tikai uz saglabāto pasākumu veidu un līmeni (8). Pēc šīs pārskatīšanas Komisija grozīja saglabātos pasākumus, publicējot Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/1570 (9), kas stājās spēkā 2017. gada 1. oktobrī.

(5)

Komisija 2017. gada 8. novembrī grozīja paplašinātos pasākumus, pievienojot jaunu ražotāju eksportētāju atbrīvoto uzņēmumu sarakstam attiecīgi Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2016/184 un Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2016/185 (10) 1. panta 1. punktā.

(6)

Tādējādi patlaban spēkā esošie kompensācijas un antidempinga pasākumi, kas attiecas uz tādu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importu, kuri nosūtīti no Malaizijas un Taivānas, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Malaizijas un Taivānas izcelsme, ir tie, kas noteikti ar Īstenošanas regulu (ES) 2017/366 un Īstenošanas regulu (ES) 2017/367, izņemot importu, ko veic uzņēmumi, kas atbrīvoti no minētajiem pasākumiem, kā noteikts Īstenošanas regulā (ES) 2016/184 un Īstenošanas regulā (ES) 2016/185, kas grozītas ar Īstenošanas regulu (ES) 2017/1997.

B.   PROCEDŪRA

1.   Procedūras sākšana

(7)

Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/1994 (11) (“procedūras sākšanas regula”) Komisija sāka paplašināto pasākumu pārskatīšanu, lai noteiktu, vai uzņēmumam Longi (Kuching) SDN.BHD (“pieprasījuma iesniedzējs” jeb “Longi Kuching”), kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) ražotājam eksportētājam no Malaizijas, var piešķirt atbrīvojumu no šiem pasākumiem. Ar pārskatīšanas sākšanas regulu turklāt atcēla antidempinga maksājumus attiecībā uz pieprasījuma iesniedzēju un attiecināja uz tā importu reģistrāciju.

(8)

Pieprasījuma iesniedzējs iesniedza pieprasījumu, kurā bija pietiekami pirmšķietami pierādījumi, kas nepieciešami, lai pamatotu pieprasījuma iesniedzēja apgalvojumu, ka tas ir jauns ražotājs eksportētājs, un bija izpildīti atbrīvojuma piešķiršanas kritēriji saskaņā ar antidempinga pamatregulas 11. panta 4. punktu un 13. panta 4. punktu un antisubsidēšanas pamatregulas 23. panta 6. punktu, proti:

tas nav eksportējis pārskatāmo ražojumu uz Savienību izmeklēšanas periodā, kas izmantots izmeklēšanā, kuras rezultātā noteikti paplašinātie pasākumi, t. i., no 2014. gada 1. aprīļa līdz 2015. gada 31. martam,

tas nav bijis iesaistīts apiešanas praksē un

tas ir uzņēmies neatsaucamas līgumsaistības eksportēt uz Savienību ievērojamu daudzumu.

2.   Pārskatāmais ražojums

(9)

Ražojums, uz kuru attiecas pārskatīšana, ir kristāliskā silīcija fotoelektriskie moduļi vai paneļi un tāda veida elementi, ko izmanto kristāliskā silīcija fotoelektriskajos moduļos vai paneļos (elementu biezums nepārsniedz 400 mikrometrus), kuri nosūtīti no Malaizijas un Taivānas, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Malaizijas un Taivānas izcelsme, un kurus patlaban klasificē ar KN kodiem ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 un ex 8541 40 90.

(10)

No pārskatāmā ražojuma definīcijas ir izslēgti šādi ražojuma veidi:

ar saules enerģiju darbināmas uzlādes ierīces, kas sastāv no mazāk nekā sešiem elementiem, ir pārnēsājamas un nodrošina elektroenerģiju ierīcēm vai uzlādē akumulatorus,

plānkārtiņu fotoelektriskie ražojumi,

kristāliskā silīcija fotoelektriskie ražojumi, kas ir pastāvīgi integrēti tādās elektriskajās ierīcēs, kuru funkcija nav enerģijas ražošana un kuru patērēto elektroenerģiju ražo integrētais(-ie) kristāliskā silīcija fotoelektriskais(-ie) elements(-i),

moduļi vai paneļi, kam spriegums nepārsniedz 50 V (līdzstrāva) un jauda nepārsniedz 50 W un kas paredzēti vienīgi tiešai lietošanai akumulatoru uzlādei sistēmās ar tādām pašām sprieguma un jaudas īpašībām.

3.   Pārskata periods

(11)

Pārskata periods aptvēra laikposmu no 2017. gada 1. janvāra līdz 2017. gada 31. decembrim.

4.   Izmeklēšana

(12)

Komisija par pārskatīšanas sākšanu informēja Longi Kuching, Savienības ražošanas nozari, ko sākotnējā izmeklēšanā pārstāvēja sūdzības iesniedzējs (EU ProSun), un Malaizijas un Ķīnas Tautas Republikas iestādes.

(13)

Komisija pieprasīja un pārbaudīja visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu pārskatīšanā. Jo īpaši tā saņēma atbildes uz anketas jautājumiem no pieprasījuma iesniedzēja. 2018. gada martā pieprasījuma iesniedzēja telpās Malaizijā tika veikts pārbaudes apmeklējums.

C.   KONSTATĒJUMI

(14)

Longi Kuching patiešām ir Malaizijas kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to elementu ražotājs, kurš tika dibināts 2016. gada janvārī. 2016. gada maijā tas sāka moduļu un elementu komercražošanu.

(15)

Longi Kuching nav eksportējis pārskatāmo ražojumu uz Savienību izmeklēšanas periodā, kas izmantots izmeklēšanā, kuras rezultātā noteikti paplašinātie pasākumi, t. i., no 2014. gada 1. aprīļa līdz 2015. gada 31. martam. Longi Kuching līdz pārskata perioda beigām, t. i., 2017. gada 31. decembrim, nav iegādājies pārskatāmo ražojumu no ĶTR turpmākai tālākpārdošanai vai pārsūtīšanai uz Savienību. Tomēr tas ir uzņēmiems līgumsaistības eksportēt pārskatāmo ražojumu pircējam Savienībā.

(16)

Veicot pārbaudi pieprasījuma iesniedzēja telpās, tika parādīts, ka līgums ir izpildīts, un pieprasījuma iesniedzējs 2017. gada novembrī ir piegādājis pārskatāmo ražojumu pircējam Polijā. Līdz šim citi pārdošanas darījumi Savienībā netika veikti.

(17)

Pieprasījuma iesniedzējs ir pilnībā piederošs meitasuzņēmums Honkongā reģistrētam uzņēmumam Longi H.K. Trading Limited, kas savukārt pilnībā pieder Ķīnas uzņēmumam Longi Green Energy Technology Co., Ltd. Pēdējais uzņēmums ir Longi Group vienīgais mātesuzņēmums, kas darbojas visā saules FE vērtības ķēdē un citu starpā ražo plāksnītes, sagataves, saules enerģijas elementus un saules enerģijas moduļus. Uz Longi Group attiecas spēkā esošie kompensācijas un antidempinga pasākumi, kas noteikti Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un elementu importam. Kā norādīts procedūras sākšanas regulā Komisija rūpīgi pārbaudīja šo saistību un to, vai Longi Kuching izveidots vai izmantots, lai apietu spēkā esošos pasākumus.

(18)

Komisija konstatēja, ka Longi Kuching patiešām ražo pārskatāmo ražojumu, izmantojot pilna cikla mūsdienīgas ražošanas iekārtas, kas paredzētas gan elementu, gan moduļu ražošanai, turklāt tas veic pētniecību un izstrādi. Uzņēmums nav bijis iesaistīts apiešanas praksē, piemēram, Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes saules enerģijas moduļu un elementu pārsūtīšanas, montāžas vai tālākpārdošanas darbībās uz Savienību.

(19)

Tādējādi Komisija secina, ka Longi Kuching nav nedz dibināts, nedz to izmanto sākotnējo pasākumu apiešanai un ka Ķīnā reģistrētas īpašumtiesības pašas par sevi nav iemesls pieteikuma noraidīšanai.

(20)

Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisija neuzskata par vajadzīgu atbrīvojuma piešķiršanas gadījumā paredzēt īpašus uzraudzības nosacījumus. Lai nodrošinātu, ka atbrīvojumu piemēro pareizi, Komisija uzskata par lietderīgu piemērot īpašus pasākumus, kas piemērojami visiem uzņēmumiem, kuriem piešķirts atbrīvojums. Šie īpašie pasākumi ir prasība, saskaņā ar kuru dalībvalstu muitas dienestiem uzrāda derīgu rēķinu, kurš atbilst Īstenošanas regulas (ES) 2016/184 1. panta 2. punktā un Īstenošanas regulas (ES) 2016/185 1. panta 2. punktā izklāstītajām prasībām. Ja importētajām precēm nav pievienots šāds rēķins, tad attiecīgi piemēro paplašināto dempinga un kompensācijas maksājumu.

(21)

Ņemot vērā konstatējumus, kas aprakstīti 13.–19. apsvērumā, Komisija secina, ka uzņēmums Longi (Kuching) SDN.BHD atbilst kritērijiem, kuri izklāstīti antidempinga pamatregulas 11. panta 4. punktā un 13. panta 4. punktā un antisubsidēšanas pamatregulas 23. panta 6. punktā, un ka tas būtu jāatbrīvo no paplašinātajiem pasākumiem.

(22)

Ar iepriekš minētajiem konstatējumiem tika iepazīstināts pieprasījuma iesniedzējs un citas ieinteresētās personas, un tiem tika dota iespēja sniegt piezīmes. Piezīmes netika saņemtas.

D.   GROZĪJUMI SARAKSTĀ AR UZŅĒMUMIEM, KURUS ATBRĪVO NO PAPLAŠINĀTAJIEM PASĀKUMIEM

(23)

Ņemot vērā iepriekš izklāstītos konstatējumus, Komisija secina, ka uzņēmums Longi (Kuching) SDN.BHD būtu jāpievieno to uzņēmumu sarakstam, kuri ir atbrīvoti no kompensācijas maksājuma un antidempinga maksājuma, kas attiecīgi noteikti ar Īstenošanas regulu (ES) 2016/184 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/185.

(24)

Ņemot vērā to, ka Malaizijas un Taivānas atbrīvoto ražotāju eksportētāju saraksts tika pievienots arī Īstenošanas regulai (ES) 2017/366 un Īstenošanas regulai (ES) 2017/367, Longi (Kuching) SDN.BHD būtu jāpievieno abās minētajās regulās iekļautajam ražotāju eksportētāju sarakstam.

(25)

Attiecīgi uzņēmums Longi (Kuching) SDN.BHD būtu jāpievieno konkrēti minēto uzņēmumu sarakstam Īstenošanas regulas (ES) 2016/184 1. panta 1. punktā, Īstenošanas regulas (ES) 2016/185 1. panta 1. punktā, Īstenošanas regulas (ES) 2017/366 4. panta 1. punktā un Īstenošanas regulas (ES) 2017/367 4. panta 1. punktā.

(26)

Turklāt atbrīvojumu piemēro ar nosacījumu, ka tiek panākta atbilstība Īstenošanas regulas (ES) 2016/184 1. panta 2. punktā un Īstenošanas regulas (ES) 2016/185 1. panta 2. punktā izklāstītajai prasībai. Šī prasība ir atspoguļota arī Īstenošanas regulas (ES) 2017/366 4. panta 2. punktā un Īstenošanas regulas (ES) 2017/367 4. panta 2. punktā.

(27)

Konkrēti minēto uzņēmumu sarakstam visās īstenošanas regulās vajadzētu būt identiskam. Tā kā ar Īstenošanas regulu (ES) 2017/1997 uzņēmums Jinko Solar Technology SDN.BHD ir iekļauts konkrēti minēto uzņēmumu sarakstā Īstenošanas regulas (ES) 2016/184 1. panta 1. punktā un Īstenošanas regulas (ES) 2016/185 1. panta 1. punktā, tā nosaukums būtu jāiekļauj arī konkrēti minēto uzņēmumu sarakstā Īstenošanas regulas (ES) 2017/366 4. panta 1. punktā un Īstenošanas regulas (ES) 2017/367 4. panta 1. punktā.

(28)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar antidempinga Regulas (ES) 2016/1036 15. panta 1. punktu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozītās Īstenošanas regulas (ES) 2016/184 1. panta 1. punktā iekļauto tabulu aizstāj ar šādu tabulu:

“Valsts

Uzņēmums

Taric papildu kods

Malaizija

AUO – SunPower Sdn. Bhd.

Flextronics Shah Alam Sdn. Bhd.

Hanwha Q CELLS Malaysia Sdn. Bhd.

Panasonic Energy Malaysia Sdn. Bhd.

TS Solartech Sdn. Bhd.

Jinko Solar Technology SDN.BHD

Longi (Kuching) SDN.BHD

C073

C074

C075

C076

C077

C203

C309

Taivāna

ANJI Technology Co., Ltd

AU Optronics Corporation

Big Sun Energy Technology Inc.

EEPV Corp.

E-TON Solar Tech. Co., Ltd

Gintech Energy Corporation

Gintung Energy Corporation

Inventec Energy Corporation

Inventec Solar Energy Corporation

LOF Solar Corp.

Ming Hwei Energy Co., Ltd

Motech Industries, Inc.

Neo Solar Power Corporation

Perfect Source Technology Corp.

Ritek Corporation

Sino-American Silicon Products Inc.

Solartech Energy Corp.

Sunengine Corporation Ltd

Topcell Solar International Co., Ltd

TSEC Corporation

Win Win Precision Technology Co., Ltd

C058

C059

C078

C079

C080

C081

C082

C083

C084

C085

C086

C087

C088

C089

C090

C091

C092

C093

C094

C095

C096 ”

2. pants

Grozītās Īstenošanas regulas (ES) 2016/185 1. panta 1. punktā iekļauto tabulu aizstāj ar šādu tabulu:

“Valsts

Uzņēmums

Taric papildu kods

Malaizija

AUO – SunPower Sdn. Bhd.

Flextronics Shah Alam Sdn. Bhd.

Hanwha Q CELLS Malaysia Sdn. Bhd.

Panasonic Energy Malaysia Sdn. Bhd.

TS Solartech Sdn. Bhd.

Jinko Solar Technology SDN.BHD

Longi (Kuching) SDN.BHD

C073

C074

C075

C076

C077

C203

C309

Taivāna

ANJI Technology Co., Ltd

AU Optronics Corporation

Big Sun Energy Technology Inc.

EEPV Corp.

E-TON Solar Tech. Co., Ltd

Gintech Energy Corporation

Gintung Energy Corporation

Inventec Energy Corporation

Inventec Solar Energy Corporation

LOF Solar Corp.

Ming Hwei Energy Co., Ltd

Motech Industries, Inc.

Neo Solar Power Corporation

Perfect Source Technology Corp.

Ritek Corporation

Sino-American Silicon Products Inc.

Solartech Energy Corp.

Sunengine Corporation Ltd

Topcell Solar International Co., Ltd

TSEC Corporation

Win Win Precision Technology Co., Ltd

C058

C059

C078

C079

C080

C081

C082

C083

C084

C085

C086

C087

C088

C089

C090

C091

C092

C093

C094

C095

C096 ”

3. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2017/366 4. panta 1. punktā iekļauto tabulu aizstāj ar šādu tabulu:

“Valsts

Uzņēmums

Taric papildu kods

Malaizija

AUO – SunPower Sdn. Bhd.

Flextronics Shah Alam Sdn. Bhd.

Hanwha Q CELLS Malaysia Sdn. Bhd.

Panasonic Energy Malaysia Sdn. Bhd.

TS Solartech Sdn. Bhd.

Jinko Solar Technology SDN.BHD

Longi (Kuching) SDN.BHD

C073

C074

C075

C076

C077

C203

C309

Taivāna

ANJI Technology Co., Ltd

AU Optronics Corporation

Big Sun Energy Technology Inc.

EEPV Corp.

E-TON Solar Tech. Co., Ltd

Gintech Energy Corporation

Gintung Energy Corporation

Inventec Energy Corporation

Inventec Solar Energy Corporation

LOF Solar Corp.

Ming Hwei Energy Co., Ltd

Motech Industries, Inc.

Neo Solar Power Corporation

Perfect Source Technology Corp.

Ritek Corporation

Sino-American Silicon Products Inc.

Solartech Energy Corp.

Sunengine Corporation Ltd

Topcell Solar International Co., Ltd

TSEC Corporation

Win Win Precision Technology Co., Ltd

C058

C059

C078

C079

C080

C081

C082

C083

C084

C085

C086

C087

C088

C089

C090

C091

C092

C093

C094

C095

C096 ”

4. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2017/367 4. panta 1. punktā iekļauto tabulu aizstāj ar šādu tabulu:

“Valsts

Uzņēmums

Taric papildu kods

Malaizija

AUO – SunPower Sdn. Bhd.

Flextronics Shah Alam Sdn. Bhd.

Hanwha Q CELLS Malaysia Sdn. Bhd.

Panasonic Energy Malaysia Sdn. Bhd.

TS Solartech Sdn. Bhd.

Jinko Solar Technology SDN.BHD

Longi (Kuching) SDN.BHD

C073

C074

C075

C076

C077

C203

C309

Taivāna

ANJI Technology Co., Ltd

AU Optronics Corporation

Big Sun Energy Technology Inc.

EEPV Corp.

E-TON Solar Tech. Co., Ltd

Gintech Energy Corporation

Gintung Energy Corporation

Inventec Energy Corporation

Inventec Solar Energy Corporation

LOF Solar Corp.

Ming Hwei Energy Co., Ltd

Motech Industries, Inc.

Neo Solar Power Corporation

Perfect Source Technology Corp.

Ritek Corporation

Sino-American Silicon Products Inc.

Solartech Energy Corp.

Sunengine Corporation Ltd

Topcell Solar International Co., Ltd

TSEC Corporation

Win Win Precision Technology Co., Ltd

C058

C059

C078

C079

C080

C081

C082

C083

C084

C085

C086

C087

C088

C089

C090

C091

C092

C093

C094

C095

C096 ”

5. pants

Muitas dienestiem tiek dots rīkojums pārtraukt importa reģistrēšanu, ko tie veic, ievērojot Īstenošanas regulas (ES) 2017/1994 3. pantu. Antidempinga maksājumu par šādi reģistrētu importu neiekasē.

6. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2018. gada 18. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.

(2)   OV L 176, 30.6.2016., 55. lpp.

(3)  Padomes 2013. gada 2. decembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1238/2013, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē noteikto pagaidu maksājumu par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no tās nosūtīta kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importu (OV L 325, 5.12.2013., 1. lpp.).

(4)  Padomes 2013. gada 2. decembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1239/2013, ar ko nosaka galīgo kompensācijas maksājumu tādu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā vai kurus nosūta no Ķīnas Tautas Republikas (OV L 325, 5.12.2013., 66. lpp.).

(5)  Komisijas 2016. gada 11. februāra Īstenošanas regula (ES) 2016/184, ar ko galīgo kompensācijas maksājumu, kas ar Padomes 2013. gada 2. decembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1239/2013 noteikts tādu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā vai kuri nosūtīti no Ķīnas Tautas Republikas (OV L 37, 12.2.2016., 56. lpp.), un Komisijas 2016. gada 11. februāra Īstenošanas regula (ES) 2016/185, ar ko galīgo antidempinga maksājumu, kas ar Padomes 2013. gada 2. decembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1238/2013 noteikts tādu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā vai kuri nosūtīti no Ķīnas Tautas Republikas (OV L 37, 12.2.2016., 76. lpp.).

(6)  Komisijas 2017. gada 1. marta Īstenošanas regula (ES) 2017/366, ar kuru nosaka galīgos kompensācijas maksājumus Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no Ķīnas Tautas Republikas nosūtītu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam pēc termiņbeigu pārskatīšanas, kas veikta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1037 18. panta 2. punktu, un izbeidz daļējas starpposma pārskatīšanas izmeklēšanu, kas veikta saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1037 19. panta 3. punktu (OV L 56, 3.3.2017., 1. lpp.), un Komisijas 2017. gada 1. marta Īstenošanas regula (ES) 2017/367, ar kuru nosaka galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no Ķīnas Tautas Republikas nosūtītu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam pēc termiņbeigu pārskatīšanas, kas veikta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punktu, un izbeidz daļējas starpposma pārskatīšanas izmeklēšanu, kas veikta saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 3. punktu (OV L 56, 3.3.2017., 131. lpp.).

(7)  Turpat.

(8)  Paziņojums par daļējas starpposma pārskatīšanas sākšanu attiecībā uz antidempinga un kompensācijas pasākumiem, kas piemērojami Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no tās nosūtītu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam (OV C 67, 3.3.2017., 16. lpp.).

(9)  Komisijas 2017. gada 15. septembra Īstenošanas regula (ES) 2017/1570, ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) 2017/366 un Īstenošanas regulu (ES) 2017/367, ar kurām nosaka galīgos kompensācijas un antidempinga maksājumus Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no Ķīnas Tautas Republikas nosūtītu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam, un atceļ Īstenošanas lēmumu 2013/707/ES, ar ko apstiprina tādu saistību pieņemšanu, kuras piedāvātas saistībā ar antidempinga un antisubsidēšanas procedūru attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no Ķīnas Tautas Republikas nosūtītu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importu galīgo pasākumu piemērošanas periodā (OV L 238, 16.9.2017., 22. lpp.).

(10)  Komisijas 2017. gada 7. novembra Īstenošanas regula (ES) 2017/1997, ar ko groza Īstenošanas regulas (ES) 2016/184 un (ES) 2016/185, ar kurām galīgo kompensācijas un antidempinga maksājumu, kas noteikts tādu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā vai kuri nosūtīti no Ķīnas Tautas Republikas, attiecina arī uz to kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importu, kuri nosūtīti no Malaizijas un Taivānas, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Malaizijas un Taivānas izcelsme (OV L 289, 8.11.2017., 1. lpp.).

(11)  Komisijas 2017. gada 6. novembra Īstenošanas regula (ES) 2017/1994, ar ko sāk pārskatīt Īstenošanas regulas (ES) 2016/184 un 2016/185, ar kurām galīgo kompensācijas maksājumu un galīgo antidempinga maksājumu, kas noteikti tādu kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importam, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā vai kuri nosūtīti no Ķīnas Tautas Republikas, attiecina arī uz to kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un to galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importu, kuri nosūtīti no Malaizijas un Taivānas, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Malaizijas un Taivānas izcelsme, lai noteiktu, vai var piešķirt atbrīvojumu no šiem pasākumiem vienam Malaizijas ražotājam eksportētājam, atceltu antidempinga maksājumu attiecībā uz šā ražotāja eksportētāja veikto importu un šā ražotāja eksportētāja veiktajam importam piemērotu reģistrāciju (OV L 288, 7.11.2017., 30. lpp.).


Alkuun