This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1082
Commission Implementing Regulation (EU) No 1082/2012 of 9 November 2012 amending Regulation (EU) No 185/2010 in respect of EU aviation security validation Text with EEA relevance
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1082/2012 ( 2012. gada 9. novembris ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 185/2010 attiecībā uz aviācijas drošības novērtējumu Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1082/2012 ( 2012. gada 9. novembris ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 185/2010 attiecībā uz aviācijas drošības novērtējumu Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 324, 22.11.2012, p. 25–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; Iesaist. atcelta ar 32015R1998
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010R0185 | Grozījums | pielikums | 22/11/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32012R1082R(01) | (HU) | |||
Implicitly repealed by | 32015R1998 | 15/11/2015 |
22.11.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 324/25 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1082/2012
(2012. gada 9. novembris),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 185/2010 attiecībā uz aviācijas drošības novērtējumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regulu (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (1) un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2010. gada 4. marta Regulā (ES) Nr. 185/2010, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (2), nav noteikumu par ES aviācijas drošības novērtēšanu. Šādi noteikumi ir jāievieš, lai saskaņotu nosacījumus, ar kādiem tiek nodrošināta atbilstība aviācijas drošības jomā. |
(2) |
Tāpēc Regula (ES) Nr. 185/2010 būtu attiecīgi jāgroza. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 19. panta 1. punktu izveidotā Civilās aviācijas drošības komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Dalībvalstis vēlākais līdz 2013. gada 31. janvārim pierāda Komisijai, kādu ieguldījumu tās sniedz, īstenojot Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 11.6. punktu saistībā ar tā 6.8. punktu.
Neatkarīgi novērtētāji, kas sertificēti pirms šīs regulas stāšanās spēkā, saglabā savu kvalifikāciju, kurai atbilstīgi tie var veikt ES aviācijas drošības novērtējumu zināmiem nosūtītājiem dalībvalstīs, līdz beidzas sertifikācijas termiņš vai uz pieciem gadiem atkarībā no tā, kurš termiņš ir īsāks.
3. pants
Komisija izvērtēs un novērtēs, kā tiek piemēroti šajā regulā paredzētie pasākumi, un vajadzības gadījumā vēlākais līdz 2015. gada 30. jūnijam sagatavos priekšlikumu.
4. pants
Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 9. novembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.
(2) OV L 55, 5.3.2010., 1. lpp.
PIELIKUMS
A. |
Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikumu groza šādi:
|
B. |
Pielikuma 6.8. punktu aizstāj ar šādu: “6.8. TĀDAS KRAVAS UN PASTA AIZSARDZĪBA, KO IEVED SAVIENĪBĀ NO TREŠĀM VALSTĪM 6.8.1. Apzīmējuma piešķiršana gaisa pārvadātājam
6.8.2. ES aviācijas drošības novērtējums attiecībā uz ACC3
6.8.3. No trešās valsts ievestās kravas un pasta drošības pārbaudes
6.8.4. Oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju novērtēšana
6.8.5. Neatbilstību konstatēšana un ACC3 apzīmējuma apturēšana 6.8.5.1. Neatbilstība
6.8.5.2. Apturēšana Attiecīgā iestāde, kas piešķīrusi ACC3 apzīmējumu, atbild par ACC3 izņemšanu no Savienības oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju datubāzes:
|
C. |
Pēc 6.C papildinājuma iekļauj šādu papildinājumu: “6.C3. PAPILDINĀJUMS NOVĒRTĒŠANAS KONTROLSARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ ACC3 Apzīmējums ACC3 (gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas veic pārvadājumus uz Savienību no trešās valsts lidostas (Air cargo or mail carrier operating into the Union from a third country airport)) ir priekšnoteikums gaisa kravas vai gaisa pasta pārvadājumiem uz Eiropas Savienību (ES) (4) vai Islandi, Norvēģiju un Šveici un ir noteikts Regulā (ES) Nr. 185/2010, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 859/2011 (5). ACC3 apzīmējums principā (6) ir nepieciešams visiem lidojumiem, kuros pārvadā kravu vai pastu transfēram, tranzītam vai izkraušanai ES/EEZ lidostās. Eiropas Savienības dalībvalstu, Islandes, Norvēģijas un Šveices attiecīgās iestādes katra atbild par ACC3 apzīmējuma piešķiršanu konkrētiem gaisa pārvadātājiem. Šo apzīmējumu piešķir, balstoties uz gaisa pārvadātāja drošības programmu un uz vietas veiktu verifikāciju, lai pārliecinātos par to, kā tiek īstenoti pasākumi un vai tie atbilst šajā novērtēšanas kontrolsarakstā minētajiem mērķiem. Kontrolsarakstu ES aviācijas drošības vērtētājs izmanto kā instrumentu, lai izvērtētu, kāds ir drošības līmenis, kuru ES/EEZ ienākošai gaisa kravai vai gaisa pastam (7) piemēro ACC3 vai kas tiek piemērots ACC3 atbildībā, vai arī – ko piemēro gaisa pārvadātājs, kas pretendē uz ACC3 apzīmējumu. Novērtējuma ziņojumu iesniedz attiecīgajai iestādei, kas piešķir apzīmējumu, un novērtētajam subjektam ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc uz vietas veiktās verifikācijas. Novērtēšanas ziņojumam ir vismaz šādas obligātās daļas:
Novērtēšanas ziņojuma veselumu apliecina lappušu numerācija, ES aviācijas drošības novērtējuma datums, vērtētāja un vērtētā subjekta paraksti katrā ziņojuma lappusē. Novērtēšanas ziņojuma standarta valoda ir angļu valoda. Kontrolsaraksta 3. daļu (Gaisa pārvadātāja drošības programma), 6. daļu (Datubāze), 7. daļu (Pārbaudes) un 8. daļu (Augsta riska krava vai pasts (HRCM)) novērtē, ņemot vērā prasības, kas izklāstītas Regulas (ES) Nr. 185/2010 6.7. un 6.8. nodaļā. Pārējām daļām minimālais atbilstības standarts ir Starptautiskās civilās aviācijas konvencijas 17. pielikumā iekļautie standarti un ieteicamā prakse (SARP) un vadlīniju materiāls, kas iekļauts ICAO aviācijas drošības rokasgrāmatā (dokuments Nr. 8973, klasifikācija – dienesta vajadzībām). Piezīmes par aizpildīšanu
1. DAĻA Novērtētā subjekta un vērtētāja identifikācija
2. DAĻA ACC3 organizācija un atbildības jomas lidostā Mērķis: ES/EEZ neieved gaisa kravu vai pastu, kam nav veikti drošības pasākumi. Sīkāka informācija par šiem pasākumiem ir sniegta turpmāk norādītajās kontrolsaraksta daļās. Kravu vai pastu pārvadāšanai gaisa kuģī, kura galamērķis ir ES, ACC3 pieņem tikai tad, ja ir apstiprināts, ka ir veikta pārbaude vai citas drošības kontroles un ka šo pārbaudi vai kontroles ir veicis oficiālais kravu aģents, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, zināms nosūtītājs, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, vai arī tāda oficiālā kravu aģenta pazīstams nosūtītājs, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, vai arī ja šie sūtījumi tiek pārbaudīti saskaņā ar ES noteikumiem. ACC3 jābūt iedibinātai procedūrai, lai nodrošinātu, ka atbilstošas drošības kontroles veic visai gaisa kravai un gaisa pastam, ko ieved ES/EEZ, izņemot tad, ja šai kravai un pastam ir noteikts atbrīvojums no pārbaudēm saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un ja šī krava vai pasts pēc tam ir aizsargāts līdz iekraušanai gaisa kuģī. Drošības kontroles, ko veic, ir šādas:
Atsauce: 6.8.3. punkts
3. DAĻA Gaisa pārvadātāja drošības programma Mērķis: ACC3 nodrošina, lai tā drošības programma aptvertu visus aviācijas drošības pasākumus attiecībā uz gaisa kravu un gaisa pastu, kas jātransportē uz ES, un lai šie pasākumi būtu pietiekami tādas drošības garantēšanai. Gaisa pārvadātāja drošības programma un saistītā dokumentācija ir pamats drošības kontrolēm, ko veic, lai atbilstu šajā kontrolsarakstā noteiktajiem mērķiem. Gaisa pārvadātājs varētu apsvērt iespēju savus dokumentus ES aviācijas drošības vērtētājam nosūtīt pirms apmeklējuma uz vietas, lai tādējādi sniegtu tam iespēju iepazīties ar detalizētu informāciju par apmeklējamajām vietām. Atsauce: 6.8.2.1. punkts un 6.G papildinājums Piezīme. Ir pienācīgi jāpārbauda šādi punkti, kas izklāstīti Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 6.G papildinājumā:
4. DAĻA Darbinieku pieņemšana darbā un mācības Mērķis: ACC3 norīko atbildīgu un kompetentu personālu darbam gaisa kravas un gaisa pasta drošības jomā. Personālam, kam ir piekļuve aizsargātai gaisa kravai, ir tam noteikto pienākumu veikšanai nepieciešamā kompetence, un tas ir atbilstoši apmācīts. Lai šo mērķi īstenotu, ACC3 ir jābūt iedibinātai procedūrai, ar kuru nodrošināt, lai visam personālam (pastāvīgajiem, pagaidu, aģentūru darbiniekiem, šoferiem u. c.), kas var tieši un bez pavadības piekļūt gaisa kravai / gaisa pastam, kam ir veikta vai tiek veikta drošības kontrole:
Atsauce: 6.8.3.1. punkts Piezīme:
5. DAĻA Pieņemšanas procedūras Mērķis: ACC3 ir jābūt iedibinātai procedūrai, kas nodrošina, ka, pieņemot sūtījumu, varētu izvērtēt un pārbaudīt tā drošības statusu, pārliecinoties par iepriekš veiktām kontrolēm. Procedūra ietver šādus elementus:
Atsauce: 6.8.3.1. punkts Piezīme:
6. DAĻA Datubāze Mērķis: gadījumos, kad ACC3 nav pienākuma 100% pārbaudīt gaisa kravu vai gaisa pastu, kura galamērķis ir ES/EEZ, ACC3 nodrošina, lai šī krava vai pasts nāktu no oficiālā kravu aģenta vai zināma nosūtītāja, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, vai no oficiālā kravu aģenta pazīstama nosūtītāja. Ar drošību saistītā audita izsekojamības labad ACC3 uztur datubāzi, kurā apkopota informācija par katru subjektu vai personu, no kuras tas nepastarpināti pieņem kravu vai pastu. Datubāzē iekļauj šādu informāciju:
Saņemot gaisa kravu vai pastu, ACC3 jāpārbauda, vai datubāzē attiecīgā struktūra ir iekļauta. Ja datubāzē šā subjekta nav, tad piegādātā gaisa krava vai gaisa pasts pirms iekraušanas ir jāpārbauda. Atsauce: 6.8.4.1. un 6.8.4.3. punkts
7. DAĻA Pārbaudes Mērķis: ja ACC3 pieņem kravu un pastu no subjekta, kam nav ES aviācijas drošības novērtējuma, vai ja saņemtā krava nav bijusi aizsargāta pret neatļautu iejaukšanos pēc tam, kad šai kravai/pastam veikta drošības kontrole, ACC3 nodrošina, lai šai gaisa kravai vai gaisa pastam pirms iekraušanas gaisa kuģī tiktu veiktas pārbaudes. ACC3 ir jābūt iedibinātai kārtībai, kā nodrošināt, lai gaisa krava un gaisa pasts, kura galamērķis ir ES/EEZ un kas paredzēts transfēram, tranzītam vai izkraušanai Savienības lidostā, tiktu pārbaudīts ar līdzekļiem vai metodēm, kas minētas ES tiesību aktos atbilstīgi standartam, kas ir pietiekams, lai varētu pamatoti pārliecināties par to, ka kravā vai pastā nav aizliegtu priekšmetu. Ja pārvadātājs, kam ir ACC3 apzīmējums, pats gaisa kravu vai gaisa pastu nepārbauda, tas nodrošina, lai šādas pārbaudes tiktu veiktas saskaņā ar ES prasībām. Pārbaudes procedūras attiecīgā gadījumā ietver transfēram/tranzītam paredzētās kravas un pasta apstrādi. Ja gaisa kravas vai gaisa pasta pārbaudi trešā valstī veic attiecīgā iestāde vai ja šīs pārbaudes tiek veiktas attiecīgās iestādes vārdā, ACC3, kas saņem šādu gaisa kravu vai gaisa pastu no šāda subjekta, šo faktu dara zināmu savā drošības programmā un precizē, kādā veidā tiek nodrošināta pienācīga pārbaude. Piezīme. 6.8.3.2. punktā ir noteikts, ka pārvadātāji, kam ir ACC3 apzīmējums, līdz 2014. gada 30. jūnijam drīkst piemērot vismaz ICAO standartus, lai īstenotu 6.8.3.1. punkta noteikumus, taču ES aviācijas drošības novērtējumā ņem vērā ES pārbaudes prasības pat tad, ja novērtējums veikts pirms 2014. gada 1. jūlija. Atsauce: 6.8.3.1., 6.8.3.2. un 6.8.3.3. punkts
8. DAĻA Augsta riska krava vai pasts (HRCM) Mērķis: par augsta riska kravu un pastu (HRCM) jāuzskata tādi sūtījumi, kuru izcelsme ir vietās, ko ES uzskata par augsta riska vietām, vai kuru transfēru veic šādās vietās, kā arī sūtījumi, kuri acīmredzami ir būtiski izmainīti. Šādi sūtījumi jāpārbauda, ievērojot konkrētas instrukcijas. Informāciju par augsta riska izcelsmes vietām/ekspeditoriem, kā arī instrukcijas pārbaudēm sniedz attiecīgā ES/EEZ iestāde, kas izraudzījusi ACC3. ACC3 ir jābūt iedibinātai procedūrai, ar kuru nodrošina, ka augsta riska krava un pasts (HRCM), kura galamērķis ir ES/EEZ, tiek identificēts un attiecīgi kontrolēts tā, kā noteikts Savienības tiesību aktos. ACC3 uztur sakarus ar attiecīgo iestādi, kas atbild par tām ES/EEZ lidostām, uz kurām tas nogādā kravu, lai tā rīcībā būtu jaunākā pieejamā informācija par augsta riska izcelsmes vietām/ekspeditoriem. Arī tad, ja ACC3 saņem augsta riska kravu vai pastu no cita gaisa pārvadātāja vai ja to piegādā ar cita veida transportu, tas piemēro tādus pašus pasākumus. Atsauce: 6.7. un 6.8.3.4. punkts Piezīme. HRCM, kuru atļauts ievest ES/EEZ, piešķir drošības statusu “SHR”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem saskaņā ar prasībām par augstu risku.
9. DAĻA Aizsardzība Mērķis: ACC3 ir jābūt iedibinātām procedūrām, kas nodrošina, ka tāda gaisa krava un/vai gaisa pasts, kura galamērķis ir ES/EEZ, tiek aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos no vietas, kurā tika veikta drošības pārbaude vai citas drošības kontroles, vai no punkta, kurā pēc drošības pārbaudes vai drošības kontrolēm šī krava/pasts ir pieņemti, līdz iekraušanai. Aizsardzību var garantēt ar dažādiem līdzekļiem, tādiem kā fiziski līdzekļi (barjeras, aizslēgtas telpas u. c.), ar cilvēku līdzdalību (patruļas, pienācīgi sagatavots personāls u. c.) un tehnoloģiski līdzekļi (videonovērošanas kameru sistēma (CCTV), apsardzes sistēma u. c.). Gaisa kravas un pasts, kas paredzēts ievešanai ES/EEZ, jānodala no gaisa kravas vai pasta, kam tādi paši vai līdzvērtīgi drošības pasākumi nav piemēroti. Atsauce: 6.8.3. punkts
10. DAĻA Pavaddokumenti Mērķis: ACC3 nodrošina to, ka:
Atsauce: 6.3.2.6. punkta d) apakšpunkts, 6.8.3.4. punkts un 6.8.3.5. punkts. Piezīme. Var norādīt šādu drošības statusu:
Ja oficiālā kravu aģenta nav, drošības statusa deklarāciju var izdot ACC3 vai gaisa pārvadātājs, kas ierodas no trešās valsts, kas atbrīvota no ACC3 režīma.
11. DAĻA Atbilstība Mērķis: pēc tam, kad ir veikts šā kontrolsaraksta desmit iepriekšējo daļu novērtējums, ES aviācijas drošības vērtētājam ir jāizdara secinājums par to, vai veiktā verifikācija uz vietas atbilst tās gaisa pārvadātāja drošības programmas daļas saturam, kurā ir aprakstīti pasākumi saistībā ar gaisa kravu un gaisa pastu, kura galamērķis ir ES/EEZ, kā arī par to, vai drošības kontroles pietiekamā mērā veicina šajā kontrolsarakstā uzskaitīto mērķu sasniegšanu. Izdarot secinājumu, izvēlieties kādu no četriem iespējamiem gadījumiem:
Vērtētāja vārds, uzvārds: Datums: Paraksts: PIELIKUMS Saraksts ar apmeklētajām un intervētajām personām un struktūrām Norādīts subjekta nosaukums, kontaktpersonas vārds, uzvārds un apmeklējuma vai intervijas datums. |
D. |
6.F papildinājumu aizstāj ar šādu: “6.F PAPILDINĀJUMS KRAVA UN PASTS 6.Fi TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ AIZJŪRAS ZEMES UN TERITORIJAS, KURĀM IR ĪPAŠAS ATTIECĪBAS AR SAVIENĪBU SASKAŅĀ AR LĪGUMU PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU UN KURĀM NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA SADAĻU PAR TRANSPORTU, UN PAR KURĀM TIEK ATZĪTS, KA ŠĪS VALSTIS PIEMĒRO KOPĒJIEM PAMATSTANDARTIEM LĪDZVĒRTĪGUS STANDARTUS 6.Fii TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ AIZJŪRAS ZEMES UN TERITORIJAS, KURĀM IR ĪPAŠAS ATTIECĪBAS AR SAVIENĪBU SASKAŅĀ AR LĪGUMU PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU UN KURĀM NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA SADAĻU PAR TRANSPORTU, UN KURĀM NETIEK PRASĪTS ACC3 APZĪMĒJUMS Trešās valstis, kā arī zemes un teritorijas, kurām ir īpašas attiecības ar Savienību saskaņā ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību vai Līgumu par Eiropas Savienību un kurām ACC3 apzīmējums nav nepieciešams, ir uzskaitītas atsevišķā Komisijas lēmumā. 6.Fiii NOVĒRTĒŠANAS DARBĪBAS, KO VEIC TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ AIZJŪRAS ZEMES UN TERITORIJAS, KURĀM IR ĪPAŠAS ATTIECĪBAS AR SAVIENĪBU SASKAŅĀ AR LĪGUMU PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU UN KURĀM NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA NODAĻU PAR TRANSPORTU, UN KO ATZĪST PAR LĪDZVĒRTĪGĀM ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMAM” |
E. |
Pēc 6.H papildinājuma pievieno šādu papildinājumu: “6.F1. PAPILDINĀJUMS PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM – ACC3, KAM IR ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMS [Gaisa pārvadātāja nosaukums] vārdā pieņemu zināšanai turpmāko: Šajā ziņojumā ir noteikts, kāds drošības līmenis ir gaisa kravas operācijām, kuru galamērķis ir ES/EEZ (8), ņemot vērā kontrolsarakstā uzskaitītos vai pieminētos drošības standartus (9). Gaisa pārvadātājam [gaisa pārvadātāja nosaukums] apzīmējumu “gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas veic pārvadājumus uz Savienību no trešās valsts lidostas” (ACC3) var piešķirt tikai tad, kad ES novērtējuma ziņojums šajā nolūkā ir iesniegts Eiropas Savienības dalībvalsts, Islandes, Norvēģijas vai Šveices attiecīgajai iestādei un kad šī iestāde to ir pieņēmusi, un kad informācija par šo ACC3 ir ievadīta Savienības oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju datubāzē. Ja ziņojumā norādīts uz neatbilstību drošības pasākumiem, kas tajā minēti, gaisa pārvadātājam [gaisa pārvadātāja nosaukums] jau piešķirto apzīmējumu ACC3 attiecībā uz šo lidostu var atsaukt, kā rezultātā gaisa pārvadātājam [gaisa pārvadātāja nosaukums] tiks liegts veikt gaisa kravas vai pasta pārvadājumus no šīs lidostas uz ES/EEZ. Šis ziņojums ir derīgs piecus gadus, tā derīgums attiecīgi beidzas ne vēlāk _kā. Gaisa pārvadātāja [gaisa pārvadātāja nosaukums] vārdā paziņoju, ka:
[Gaisa pārvadātāja nosaukums] vārdā uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu. Vārds, uzvārds: Amats uzņēmumā: Datums: Paraksts: |
F. |
Pielikuma 8.1.3.2. punkta b) apakšpunktā vārdus “neatkarīgs vērtētājs” aizstāj ar “ES aviācijas drošības vērtētājs”. |
G. |
Pielikuma 11. nodaļas 11.0.5. punktu svītro. |
H. |
Pielikuma 11. nodaļas 11.5. un 11.6. iedaļu aizstāj ar šādām: “11.5. INSTRUKTORU KVALIFIKĀCIJA
11.6. ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMS 11.6.1. ES aviācijas drošības novērtējums ir standartizēts, dokumentēts, taisnīgs un objektīvs process, kura nolūks ir iegūt un izvērtēt faktus, lai noteiktu, cik lielā mērā novērtējamais subjekts atbilst Regulā (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas aktos izklāstītajām prasībām. 11.6.2. ES aviācijas drošības novērtēšana:
11.6.3. Prasības ES aviācijas drošības vērtētāja apstiprināšanai
11.6.4. ES aviācijas drošības vērtētāja atzīšana un apstiprinājuma atsaukšana
11.6.5. ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojums (“novērtējuma ziņojums”)
11.7. MĀCĪBU SAVSTARPĒJA ATZĪŠANA
11.A PAPILDINĀJUMS NEATKARĪBAS APLIECINĀJUMS – ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS VĒRTĒTĀJS
Uzņemos pilnu atbildību par ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojumu. Tās personas vārds, uzvārds, kas veic novērtējumu: ES aviācijas drošības vērtētāja vārds, uzvārds: Datums: Paraksts: |
(1) OV L 219, 22.8.2009., 1. lpp.
(2) OV L 107, 27.4.2011., 1. lpp.
(3) OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.”
(4) Eiropas Savienības dalībvalstis: Apvienotā Karaliste, Austrija, Beļģija, Bulgārija, Čehija, Dānija, Francija, Grieķija, Igaunija, Īrija, Itālija, Kipra, Latvija, Lietuva, Luksemburga, Malta, Nīderlande, Polija, Portugāle, Rumānija, Slovākija, Slovēnija, Somija, Spānija, Ungārija, Vācija un Zviedrija.
(5) OV L 220, 26.8.2011., 9. lpp. Regulas (ES) Nr. 185/2010 6.8.1.1. punkts: Jebkuram gaisa pārvadātājam, kurš no 6.F papildinājumā neuzskaitītas trešās valsts lidostas pārvadā kravu vai pastu nodošanai [transfēram], tranzītam vai izkraušanai jebkurā lidostā, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 300/2008 darbības jomā, piešķir apzīmējumu “gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas veic pārvadājumus uz Savienību no trešās valsts lidostas” (ACC3).
(6) Tas neattiecas uz gaisa kravu vai pastu, ko pārvadā no dažām atsevišķām valstīm, kam piemēro atbrīvojumu no ACC3 režīma.
(7) ES/EEZ ienākošā gaisa krava / gaisa pasts / gaisa kuģi šajā novērtēšanas kontrolsarakstā ir tas pats, kas ES un Islandē, Norvēģijā un Šveicē ienākošā gaisa krava / gaisa pasts / gaisa kuģi.”
(8) Lidostas, kas atrodas Apvienotajā Karalistē, Austrijā, Beļģijā, Bulgārijā, Čehijā, Dānijā, Francijā, Grieķijā, Igaunijā, Īrijā, Itālijā, Kiprā, Latvijā, Lietuvā, Luksemburgā, Maltā, Nīderlandē, Polijā, Portugālē, Rumānijā, Slovākijā, Slovēnijā, Somijā, Spānijā, Ungārijā, Vācijā un Zviedrijā, kā arī Islandē, Norvēģijā un Šveicē.
(9) Regula (ES) Nr. 185/2010 ar grozījumiem, kas izdarīti ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 859/2011.”