Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/224/15

    Lieta C-13/05: Tiesas (virspalāta) spriedums 2006. gada 11. jūlijā ( Juzgado de lo Social de Madrid (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Sonia Chacón Navas pret Eurest Colectividades SA (Direktīva 2000/78/EK — Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un darba jomā — Invaliditātes jēdziens)

    OV C 224, 16.9.2006, p. 9–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    16.9.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 224/9


    Tiesas (virspalāta) spriedums 2006. gada 11. jūlijā (Juzgado de lo Social de Madrid (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Sonia Chacón Navas pret Eurest Colectividades SA

    (Lieta C-13/05) (1)

    (Direktīva 2000/78/EK - Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un darba jomā - Invaliditātes jēdziens)

    (2006/C 224/15)

    Tiesvedības valoda — spāņu

    Iesniedzējtiesa

    Juzgado de lo Social de Madrid

    Lietas dalībnieki pamata procesā

    Prasītāja: Sonia Chacón Navas

    Atbildētāja: Eurest Colectividades SA

    Priekšmets

    Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Juzgado de lo Social de Madrid — Padomes 2000. gada 27. novembra Direktīvas 2000/78/EK, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju (OV L 303, 1. lpp.), interpretācija — Piemērošanas joma — Atlaišana no darba slimības dēļ — Slimība un invaliditāte

    Rezolutīvā daļa:

    1)

    uz personu, ko darba devējs ir atlaidis no darba tikai slimības dēļ, neattiecas kopējā sistēma, kas ar Padomes 2000. gada 27. novembra Direktīvu 2000/78/EK, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju, ir noteikta, lai apkarotu diskrimināciju invaliditātes dēļ;

    2)

    ar atlaišanu no darba saistītais aizliegums personu diskriminēt invaliditātes dēļ, kas ir paredzēts Direktīvas 2000/78 2. panta 1. punktā un 3. panta 1. punkta c) apakšpunktā, liedz personu atlaist no darba invaliditātes dēļ, ja atlaišanas pamatā, ņemot vērā pienākumu paredzēt pienācīgu darba vietas izveidošanu invalīdam, nav tas, ka attiecīgā persona nav kompetenta, nespēj vai nevar izpildīt galvenos attiecīgā amata uzdevumus;

    3)

    slimību nevar uzskatīt par iemeslu, kas ir pieskaitāms tiem iemesliem, attiecībā uz kuriem Direktīva 2000/78 aizliedz jebkādu diskrimināciju.


    (1)  OV C 69, 19.03.2005.


    Top