This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0293
Case C-293/16: Request for a preliminary ruling from the Tribunal Supremo (Spain) lodged on 25 May 2016 — Sharda Europe, B.V.B.A. v Administración del Estado, Syngenta Agro, S.A.
Lieta C-293/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 25. maijā iesniedza Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección Cuarta (Spānija) – Sharda Europe B.V.B.A./Administración del Estado un Syngenta Agro, S.A.
Lieta C-293/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 25. maijā iesniedza Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección Cuarta (Spānija) – Sharda Europe B.V.B.A./Administración del Estado un Syngenta Agro, S.A.
OV C 305, 22.8.2016, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.8.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 305/14 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 25. maijā iesniedza Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección Cuarta (Spānija) – Sharda Europe B.V.B.A./Administración del Estado un Syngenta Agro, S.A.
(Lieta C-293/16)
(2016/C 305/20)
Tiesvedības valoda – spāņu
Iesniedzējtiesa
Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección Cuarta
Pamatlietas puses
Prasītāja: Sharda Europe B.V.B.A.
Atbildētājas: Administración del Estado un Syngenta Agro, S.A.
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Tā kā Komisijas 2008. gada 1. jūlija Direktīvas 2008/69/EK (1) 3. panta 2. punkta atsevišķu valodu redakcijas ir atšķirīgas, kā arī pastāv iespējama nesaskaņa ar Direktīvas preambulas 7. apsvērumu, uzdot Tiesai šādus prejudiciālus jautājumus: Vai Komisijas 2008. gada 1. jūlija Direktīvas 2008/69/EK 3. panta 2. punktā spāņu valodas versijā norādītais 2008. gada 31. decembris ir uzskatāms par termiņu, lai dalībvalstis sagatavotu atkārtotu novērtējumu, vai beigu datumu darbīgo vielu, kuras atkārtoti jānovērtē, iekļaušanai Direktīvas 91/414/EEK (2) I pielikuma sarakstā, vai beigu datumu, lai iesniegtu attiecīgu pieteikumu par iekļaušanu [sarakstā]? |
2) |
Vai Direktīvas 2008/69/EK 3. panta 2. punktā ietvertais izteikums “vēlākais līdz 2008. gada 31. decembrim” ir obligāts termiņš, ņemot vērā no Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvas 91/414/EEK sistēmas izrietošo mērķi un to, ka dalībvalstīm nav ļauts to pagarināt, kādēļ tas ir skaidri noteikts šajā direktīvā? |
3) |
Ja tiktu atzīts, ka šo termiņu var pagarināt, vai to var pagarināt objektīvu iemeslu dēļ, pamatojoties uz nepārvaramas varas apstākļiem, vai, ņemot vērā, ka 3. panta noteiktais pienākums attiecas uz dalībvalstīm, tas nozīmē, ka tās var to pagarināt saskaņā ar saviem tiesību aktiem, pamatojoties uz tajos noteiktajiem gadījumiem un kritērijiem? |
(1) Komisijas 2008. gada 1. jūlija Direktīva 2008/69/EK ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā kā darbīgo vielu iekļautu klofentezīnu, dikambu, difenokonazolu, diflubenzuronu, imazakvīnu, lenacilu, oksadiazonu, piklorāmu un piriproksifēnu (OV L 172, 2.7.2008, 9. lpp.)
(2) Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991, 1. lpp., Īpašais izdevums latviešu valodā: 3. nodaļa 11. sējums, 332. – 367. lpp.)