Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1616

    Komisijas Deleģētā regula (ES) 2023/1616 (2023. gada 3. maijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/23 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros precizē apstākļus, kādos persona tiek uzskatīta par neatkarīgu no noregulējuma iestādes un centrālā darījumu partnera, centrālā darījumu partnera aktīvu un saistību vērtības noteikšanas metodiku, vērtējumu nošķiršanu, metodiku, saskaņā ar kuru aprēķina rezerves papildu zaudējumiem, kas jāiekļauj provizoriskajos vērtējumos, un metodiku vērtēšanas veikšanai, lai piemērotu principu “neviens kreditors nav sliktākā situācijā” (Dokuments attiecas uz EEZ)

    C/2023/2782

    OV L 199, 9.8.2023, p. 14–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1616/oj

    9.8.2023   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 199/14


    KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2023/1616

    (2023. gada 3. maijs),

    ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/23 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros precizē apstākļus, kādos persona tiek uzskatīta par neatkarīgu no noregulējuma iestādes un centrālā darījumu partnera, centrālā darījumu partnera aktīvu un saistību vērtības noteikšanas metodiku, vērtējumu nošķiršanu, metodiku, saskaņā ar kuru aprēķina rezerves papildu zaudējumiem, kas jāiekļauj provizoriskajos vērtējumos, un metodiku vērtēšanas veikšanai, lai piemērotu principu “neviens kreditors nav sliktākā situācijā”

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/23 (2020. gada 16. decembris) par centrālo darījumu partneru atveseļošanas un noregulējuma režīmu un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 1095/2010, (ES) Nr. 648/2012, (ES) Nr. 600/2014, (ES) Nr. 806/2014 un (ES) 2015/2365 un Direktīvas 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2007/36/EK, 2014/59/ES un (ES) 2017/1132 (1), un jo īpaši tās 25. panta 6. punkta trešo daļu, 26. panta 4. punkta trešo daļu un 61. panta 5. punkta trešo daļu.

    tā kā:

    (1)

    Regulas (ES) 2021/23 25. panta 1. punktā un 61. panta 1. punktā ir noteikts, ka personai, kas veic minētās regulas 24. un 61. pantā minēto vērtēšanu (“vērtētājs”), jābūt neatkarīgai no jebkuras publiskas iestādes un no centrālā darījumu partnera (“CCP”), kas tiek vērtēts. Attiecīgi būtu jāpiemēro vienoti noteikumi, lai noteiktu apstākļus, kādos personu uzskata par neatkarīgu gan no attiecīgajām publiskajām iestādēm, tostarp no noregulējuma iestādes, gan no CCP, Regulas (ES) 2021/23 25. panta 1. punkta nolūkā. Minētajos noteikumos būtu jāiekļauj prasības, kas nodrošina, ka minētajai personai nav būtisku kopīgu vai konfliktējošu interešu ar noregulējuma iestādi vai CCP; prasības attiecībā uz minētās personas kvalifikāciju, pieredzi, prasmēm, zināšanām un resursiem un tās spēju efektīvi veikt vērtēšanu, nepamatoti nepaļaujoties ne uz vienu attiecīgo publisko iestādi vai CCP, un prasības attiecībā uz personas un gan attiecīgo publisko iestāžu, gan CCP strukturālu nošķiršanu.

    (2)

    Lai novērstu neatkarības apdraudējumus, piemēram, pašpārbaudi, pašintereses, interešu pārstāvēšanu, zināšanas, uzticēšanos vai iebiedēšanu, ir jānodrošina, ka vērtētājam nav nekādu būtisku interešu, kas ir kopīgas vai konfliktā ar kādu attiecīgo publisko iestādi, tostarp noregulējuma iestādi, vai ar CCP, tostarp tā augstāko vadību, kontrolējošajiem akcionāriem vai grupas vienībām. Turklāt vērtētājs nebūtu jāuzskata par neatkarīgu, ja vērtētājam ir būtiskas intereses, kas ir kopīgas vai konfliktā ar jebkuru nozīmīgu tīrvērtes dalībnieku, klientu vai kreditoru, ko būtiski ietekmētu noregulējuma darbība vai kas ir būtiski veicinājis situāciju, kas noveda pie CCP noregulēšanas. Līdzīgi, personīgās attiecības varētu veidot būtisku interesi. Attiecīgi noregulējuma iestādei būtu jānovērtē, vai pastāv kādas būtiskas kopīgas vai konfliktējošas intereses.

    (3)

    Lai noregulējuma iestāde varētu novērtēt, vai pastāv kādas būtiskas kopīgas vai konfliktējošas intereses, vērtētājam būtu jāinformē noregulējuma iestāde par jebkādām faktiskām vai potenciālām interesēm, kas pēc vērtētāja uzskatiem varētu veidot būtiskas intereses, ņemot vērā minētās iestādes novērtējumu, un būtu jāsniedz jebkāda informācija, ko noregulējuma iestāde varētu pamatoti pieprasīt. Pēc iecelšanas vērtētājam būtu jāsaglabā politika un procedūras saskaņā ar piemērojamajiem ētikas kodeksiem un profesionālajiem standartiem, lai noteiktu jebkādas faktiskās vai iespējamās intereses, kas pēc vērtētāja uzskatiem varētu veidot būtiskas kopīgas vai konfliktējošas intereses. Noregulējuma iestāde būtu nekavējoties jāinformē par visām konstatētajām faktiskajām vai potenciālajām interesēm, un tai būtu jāapsver, vai šīs intereses ir būtiskas, un šādā gadījumā būtu jāizbeidz vērtētāja iecelšana un jāieceļ jauns vērtētājs.

    (4)

    Strukturālas nošķiršanas pasākumi ir aizsardzības pasākumi, kas mazina interešu konfliktu riskus. Tāpēc to pastāvēšana būtu jāņem vērā potenciālā vērtētāja novērtējumā. Tādējādi attiecībā uz juridiskām personām vērtētāja neatkarība būtu jānovērtē, ņemot vērā uzņēmumu vai partnerību kopumā, bet ņemot vērā jebkādu strukturālu nošķiršanu un citus pasākumus, kas, iespējams, ir ieviesti, lai nošķirtu tos darbiniekus, kuri varētu būt iesaistīti vērtēšanā, un citus darbiniekus. Ja šo draudu nozīmīgums salīdzinājumā ar piemērotajiem aizsardzības pasākumiem ir tāds, ka tiek apdraudēta uzņēmuma vai partnerības kā pieteikuma iesniedzēja vērtētāja neatkarība, minētais uzņēmums vai partnerība nebūtu jāsaglabā kā vērtētājs.

    (5)

    Lai izvairītos no draudiem neatkarībai pašpārbaudes rezultātā, obligātais revidents, kas ir veicis CCP revīziju gadā pirms novērtējuma par tiesībām darboties kā vērtētājs, nekādā gadījumā nebūtu jāuzskata par neatkarīgu. Attiecībā uz citiem revīzijas vai vērtēšanas pakalpojumiem, kas attiecīgajam CCP sniegti gados tieši pirms datuma, kurā jānovērtē neatkarība, būtu arī jāpieņem, ka minētie pakalpojumi rada būtiskas kopīgas vai konfliktējošas intereses.

    (6)

    Vērtētāja neatkarību var stiprināt ar nosacījumiem, kas nodrošina, ka vērtētāja speciālās zināšanas un resursi ir pietiekami un atbilstīgi. Tāpēc ir jānodrošina, ka vērtētājam ir nepieciešamā kvalifikācija, pieredze, prasmes un zināšanas visos attiecīgajos priekšmetos, tostarp to finanšu instrumentu vērtēšanā, kuriem CCP veic tīrvērti, piemērojamās CCP prasības saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (2), spēkā esošie CCP atveseļošanas plāni un noteikumi un piemērojamie noregulējuma instrumenti saskaņā ar Regulu (ES) 2021/23.

    (7)

    Lai vērtētājs varētu efektīvi veikt vērtēšanu, būtu arī jānodrošina, ka vērtētāja rīcībā ir vai tam ir pieejami pietiekami cilvēkresursi un tehniskie resursi vērtēšanas veikšanai.

    (8)

    Lai nodrošinātu to neatkarību un izvairītos no nepamatotas iejaukšanās to pienākumos, vērtētājam vajadzētu būt spējīgam efektīvi veikt vērtēšanu, nepamatoti nepaļaujoties ne uz vienu attiecīgo publisko iestādi, tostarp noregulējuma iestādi, vai uz CCP. Tomēr norādījumu vai vadlīniju sniegšanu, kas nepieciešamas, lai atbalstītu vērtējuma veikšanu (piemēram, attiecībā uz metodiku, kas nodrošināta saskaņā ar Savienības tiesību aktiem vērtēšanas jomā ar noregulējumu saistītiem mērķiem) nevajadzētu uztvert kā nepamatotu paļaušanos, ja šādus norādījumus vai šādas vadlīnijas uzskata par nepieciešamām, lai atbalstītu vērtējuma veikšanu. Turklāt nebūtu jāliedz sniegt palīdzību, piemēram, attiecīgajam CCP nodrošināt sistēmas, finanšu pārskatus, regulatīvus ziņojumus, tirgus datus, citu uzskaiti vai citu palīdzību vērtētājam, ja noregulējuma iestādes novērtējumā tas tiek uzskatīts par nepieciešamu, lai atbalstītu vērtēšanas veikšanu. Saskaņā ar visām procedūrām, kuras, iespējams, ir ieviestas, par norādījumu, vadlīniju un citu veidu atbalsta sniegšanu būtu jāvienojas katrā atsevišķā gadījumā vai portfeļa līmenī.

    (9)

    Neatkarība var tikt apdraudēta, ja vērtēšanu veic persona, kas ir nodarbināta vai saistīta ar jebkuru attiecīgo publisko iestādi, tostarp noregulējuma iestādi, un ar CCP, pat gadījumos, kad juridiskā persona ir ieviesusi pilnīgu strukturālu nošķiršanu. Tāpēc ir jānodrošina, ka vērtētājs nav nevienas attiecīgās publiskās iestādes, tostarp noregulējuma iestādes, vai CCP darbinieks vai darbuzņēmējs un nepieder tai pašai uzņēmumu grupai kā CCP.

    (10)

    Lai nodrošinātu, ka ir pieejams pietiekams skaits personu, kas varētu būt viegli pieejamas, lai darbotos kā vērtētājs, sākot noregulējuma procesu, noregulējuma iestādei būtu jāuztur provizorisks potenciālo vērtētāju saraksts un būtu regulāri jāpārskata šis saraksts.

    (11)

    Regulas (ES) 2021/23 24. pantā ir nošķirti divi vērtējumi CCP noregulējuma procesā: sākotnējais vērtējums, kurā novērtē, vai ir izpildīti noregulējuma nosacījumi, un otrais vērtējums, kas ir pamatā noregulējuma iestādes lēmumam piemērot vienu vai vairākus noregulējuma instrumentus. Sākotnējā vērtējuma nolūkā ir lietderīgi nodrošināt, ka, nosakot, vai ir izpildīti noregulējuma nosacījumi, tiek veikts taisnīgs, piesardzīgs un reālistisks CCP aktīvu un saistību novērtējums. Attiecībā uz otro vērtējumu, kura mērķis ir izvēlēties noregulējuma darbības, ir svarīgi nodrošināt, ka CCP aktīvu un saistību vērtēšanas pamatā ir taisnīgi, piesardzīgi un reālistiski pieņēmumi.

    (12)

    Lai precīzi atspoguļotu CCP apstākļus un pastāvošos tirgus apstākļus, Regulā (ES) 2021/23 noteiktie vērtējumi būtu jāveic pēc iespējas tuvāk noregulējuma lēmuma datumam.

    (13)

    Lai efektīvi un lietderīgi veiktu Regulā (ES) 2021/23 noteiktos vērtējumus, vērtētājam vajadzētu būt piekļuvei visiem attiecīgās informācijas un speciālo zināšanu avotiem, piemēram, CCP iekšējai uzskaitei, sistēmām un modeļiem. Vērtētājam būtu jāpaļaujas arī uz informāciju, ko tieši snieguši CCP darbinieki, vadība un revidenti, kā arī attiecīgā gadījumā uz publiski pieejamu informāciju par tirgus struktūru.

    (14)

    Ja CCP pieder pie grupas, ņemot vērā to, ka līgumiskas grupas iekšējās atbalsta vienošanās var sniegt papildu finansiālu atbalstu CCP noregulējumā un ietekmēt noregulējuma stratēģiju, vērtētājam būtu jāņem vērā minēto līgumu ietekme, ja ir ticams, ka šādas vienošanās tiks īstenotas. Vērtētājam būtu jāapsver citas formālas vai neformālas atbalsta vienošanās grupas ietvaros, ja ir ticams, ka tās paliks spēkā saspringtos finanšu apstākļos vai noregulējumā. Tāpat vērtētājam būtu rūpīgi jāapsver risks, ka CCP finanšu resursus varētu izmantot, lai segtu citu grupas vienību zaudējumus, jo tas varētu vēl vairāk samazināt CCP aktīvu vērtību.

    (15)

    Tā kā sadarbspējas vienošanās rada finansiālu savstarpējo atkarību, kas var ietekmēt vērtēšanu, ja CCP ir noslēdzis sadarbspējas vienošanās ar citiem Savienības CCP, vērtētājam būtu jāņem vērā visas līgumiskās vienošanās, kas saistītas ar sadarbspējas vienošanos, tostarp gadījumos, kad saiknes pakalpojumu slēgšana var piesaistīt likviditāti no CCP.

    (16)

    Tā kā vērtēšanas procesa mērķis ir atbalstīt lēmumus, ko noregulējuma iestāde pieņem pirms noregulējuma sākšanas, un gadījumos, kad tiek īstenota noregulējuma stratēģija, vērtētājam būtu jāziņo noregulējuma iestādei. Tāpēc vērtētājam ziņojumā noregulējuma iestādei būtu jāapkopo vērtēšanas pieņēmumi, metodika un rezultāti. Ziņojumā būtu jāiekļauj visa informācija, ko uzskata par būtisku, lai palīdzētu noregulējuma iestādei.

    (17)

    Lai nodrošinātu taisnīgu, piesardzīgu un reālistisku vērtēšanu, vērtētājam būtu jānovērtē katras noregulējuma darbības, ko noregulējuma iestāde varētu pieņemt, ietekme uz vērtēšanu un vajadzības gadījumā būtu jāapspriežas ar noregulējuma iestādi, lai tās ņemtu vērā. Vērtētājam vajadzētu būt arī iespējai apspriesties ar noregulējuma iestādi, lai noteiktu apsvērto noregulējuma darbību diapazonu. Vajadzības gadījumā vērtētājam vajadzētu būt iespējai iesniegt atsevišķus vērtējumus, kas atspoguļo pietiekami daudzveidīga noregulējuma darbību diapazona ietekmi.

    (18)

    To pašu iemeslu dēļ vērtējumiem, kuru mērķis ir informēt kompetento iestādi vai noregulējuma iestādi par to, vai noregulējuma nosacījumi ir izpildīti, būtu jāsaskan ar piemērojamo grāmatvedības un prudenciālo regulējumu. Tomēr vērtētājam vajadzētu būt iespējai atkāpties no pieņēmumiem, kurus izdarījusi CCP vadība un ar kuriem tiek sagatavoti finanšu pārskati, ciktāl šāda atkāpe saskan ar piemērojamo grāmatvedības un prudenciālo regulējumu.

    (19)

    Ir lietderīgi pieņemt noteikumus, kas nodrošina, ka vērtēšana noregulējuma darbību izvēles nolūkā ir taisnīga, piesardzīga un reālistiska, lai nodrošinātu, ka visi zaudējumi tiek pilnībā atzīti brīdī, kad tiek piemēroti noregulējuma instrumenti. Izvēle attiecībā uz vispiemērotāko novērtēšanas principu būtu jāizdara attiecībā uz konkrētām noregulējuma darbībām, kuras apsver noregulējuma iestāde.

    (20)

    Veicot vērtējumus noregulējuma darbību izvēles un izstrādes nolūkā, būtu jānovērtē CCP ekonomiskā vērtība, nevis tā uzskaites vērtība. Šajos vērtējumos būtu jāapsver naudas plūsmu pašreizējā vērtība, ko CCP pamatoti var sagaidīt, pat ja tam nepieciešama atkāpe no grāmatvedības vai prudenciālās vērtēšanas regulējuma. Šādos vērtējumos būtu jāņem vērā arī tas, ka, turpinot turēt aktīvus, varētu rasties naudas plūsmas, tomēr būtu jāņem vērā noregulējuma iespējamā ietekme uz nākotnes naudas plūsmām. Alternatīvi, ja CCP trūkst spējas turēt aktīvus vai ja to atsavināšana tiek uzskatīta par nepieciešamu vai atbilstošu, lai sasniegtu noregulējuma mērķus, vērtējumam būtu jāatspoguļo tas, ka šīs naudas plūsmas varētu rasties no aktīvu, saistību vai darījumdarbības virzienu atsavināšanas, kas novērtēti noteiktā atsavināšanas laikposmā.

    (21)

    Atsavināšanas vērtība vispār būtu jāsaprot kā ekvivalenta novērotajai tirgus cenai, ko varētu iegūt tirgū attiecībā uz konkrētu aktīvu vai aktīvu grupu un kas varētu atspoguļot diskontu, kurš ir atbilstošs, ņemot vērā nodoto aktīvu apmēru. Tomēr vērtētājam vajadzētu būt iespējai attiecīgā gadījumā, ņemot vērā darbības, kas veicamas noregulējuma shēmas ietvaros, konstatēt atsavināšanas vērtību, piemērojot šādas novērojamas tirgus cenas diskontu attiecībā uz potenciālu paātrinātu pārdošanu. Ja aktīviem nav likvīda tirgus, atsavināšanas vērtība būtu jānosaka, atsaucoties uz novērotajām cenām tirgos, kuros tiek tirgoti līdzīgi aktīvi, vai uz paraugaprēķiniem, kuros tiek izmantoti novērojami tirgus parametri ar diskontiem attiecībā uz nelikviditāti, kas atbilstīgi atspoguļota. Ja tiek apsvērta iespēja izmantot darījumdarbības pārdošanas instrumentu vai pagaidu CCP instrumentu, vajadzētu būt iespējai, nosakot atsavināšanas vērtību, ņemt vērā pamatotas prognozes attiecībā uz franšīzes vērtību.

    (22)

    Lai nodrošinātu konsekvenci starp aplēses aprēķināšanu par režīmu, kas būtu sagaidāms katrai akcionāru un kreditoru kategorijai, ja iestāde vai vienība būtu likvidēta parastā maksātnespējas procedūrā, kā noteikts Regulas (ES) 2021/23 25. panta 5. punktā, un vērtēšanu pēc noregulējuma saskaņā ar minētās regulas 61. pantu, ir svarīgi, lai vērtētājs attiecīgā gadījumā izmantotu pēdējā vērtējuma kritērijus.

    (23)

    Provizoriskajā vērtēšanā saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. pantu, uz kuru tiek balstīts lēmums par atbilstošas noregulējuma darbības veikšanu, jāiekļauj rezerve, kas paredzēta papildu zaudējumu apmēra tuvināšanai. Minētā rezerve būtu jābalsta uz taisnīgu, piesardzīgu un reālistisku novērtējumu par šiem papildu zaudējumiem. Lēmumi un pieņēmumi, uz kuriem balstīts rezerves aprēķins, būtu pilnīgi jāizskaidro un jāpamato vērtēšanas ziņojumā.

    (24)

    Rezervei nevajadzētu būt neobjektīvai attiecībā uz novērtējumu, kas jāveic noregulējuma iestādei, tostarp attiecībā uz to, vai ir izpildīti Regulas (ES) 2021/23 22. pantā paredzētie noregulējuma nosacījumi, kā arī pieņemot uz informāciju balstītu lēmumu par attiecīgajām veicamajām noregulējuma darbībām.

    (25)

    Vērtēšana saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 61. pantu vērtētājam, kas atbilst minētās regulas 25. pantā izklāstītajiem nosacījumiem, jāveic iespējami drīz pēc noregulējuma darbības vai darbību veikšanas, pat ja tās pabeigšana varētu prasīt zināmu laiku. Minētā vērtēšana būtu jābalsta uz informāciju, kas bija pieejama datumā, kurā pieņemts lēmums par CCP noregulējuma sākšanu, lai pienācīgi atspoguļotu konkrētos apstākļus, piemēram, problemātiskus tirgus apstākļus, kas pastāvēja minētajā noregulējuma lēmuma datumā. Informācija, kas iegūta pēc noregulējuma lēmuma datuma, būtu jāizmanto vienīgi tad, ja pamatots ir pieņēmums, ka minētajā datumā tā varēja būt zināma.

    (26)

    Lai nodrošinātu, ka tiek veikta vispusīga un ticama vērtēšana, vērtētājam vajadzētu būt piekļuvei attiecīgai juridiskai dokumentācijai, tai skaitā sarakstam ar visiem identificējamiem aktīviem, prasījumiem, iespējamiem aktīviem un eventuāliem prasījumiem pret vienību, kuri klasificēti pēc to prioritātes parastā maksātnespējas procedūrā. Būtu jāļauj vērtētājam noslēgt vienošanās par speciālistu konsultāciju vai speciālo zināšanu izmantošanu, ja tas nepieciešams konkrētajos apstākļos.

    (27)

    Lai noteiktu režīmu, ko akcionāri, tīrvērtes dalībnieki un citi kreditori būtu saņēmuši, ja CCP būtu likvidēts parastā maksātnespējas procedūrā, vērtētājam būtu jānovērtē paredzamo naudas plūsmu diskontētā summa, ko katrs akcionārs, tīrvērtes dalībnieks un cits kreditors būtu saņēmis parastā maksātnespējas procedūrā pēc piemērojamo līgumsaistību un CCP darbības noteikumos iekļautu citu vienošanos pilnīgas piemērošanas. Vērtētājam nebūtu jāņem vērā nekāds ārkārtas publiskais finansiālais atbalsts CCP vai centrālās bankas likviditātes palīdzībai, ko sniedz saskaņā ar nestandarta nodrošinājuma, termiņa un procentu noteikumiem.

    (28)

    Vērtētājam būtu jāņem vērā arī komerciāli pamatota aplēse par aizstāšanas tiešajām izmaksām, kas tīrvērtes dalībniekiem radušās parastā maksātnespējas procedūrā. Šādām izmaksām būtu jāsedz izmaksas, kas radušās, aizstājot CCP pirms maksātnespējas uzsāktos darījumus, tostarp kredīta, likviditātes un darījumu izmaksas, kā arī darbības izmaksas, kas saistītas ar jauniem savienojumiem ar citu darījuma partneri, un jebkādas būtiskas finansējuma izmaksas saistībā ar jaunajām nodrošinājuma prasībām, kas saistītas ar minētajiem darījumiem.

    (29)

    Šīs regulas noteikumi ir savstarpēji cieši saistīti, jo tie attiecas uz apstākļiem un metodiku aktīvu un saistību vērtēšanai CCP noregulējuma kontekstā. Lai nodrošinātu saskaņotību starp minētajiem noteikumiem, kuriem būtu jāstājas spēkā vienlaikus, un veicinātu noregulējuma procesu, ir nepieciešams, lai CCP, tīrvērtes dalībniekiem, to klientiem, iestādēm un tirgus dalībniekiem, tostarp ieguldītājiem, kas nav Savienības rezidenti, būtu visaptverošs pārskats par saviem pienākumiem un tiesībām un visaptveroša piekļuve informācijai par tiem. Tāpēc ir lietderīgi attiecīgos regulatīvos tehniskos standartus, kas prasīti Regulas (ES) 2021/23 25. panta 6. punktā, 26. panta 4. punktā un 61. panta 5. punktā, iekļaut vienā regulā.

    (30)

    Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Komisijai iesniegusi Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde.

    (31)

    Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde ir rīkojusi atklātu sabiedrisko apspriešanu par regulatīvo tehnisko standartu projektu, uz kuru ir balstīta šī regula, izvērtējusi potenciālās saistītās izmaksas un ieguvumus un lūgusi atzinumu no Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (3) 37. pantu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    I NODAĻA

    Vispārīgi noteikumi

    1. pants

    Definīcijas

    Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

    1)

    “attiecīgā publiskā iestāde” ir:

    a)

    noregulējuma iestāde, kas izraudzīta saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 3. pantu;

    b)

    noregulējamā centrālā darījumu partnera (CCP) kompetentā iestāde, kas izraudzīta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 22. pantu;

    c)

    noregulējuma kolēģijas locekļi un novērotāji, kas minēti Regulas (ES) 2021/23 4. panta 2. un 4. punktā;

    d)

    kolēģijas locekļi, kas minēti Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 2. punktā;

    e)

    kompetentā iestāde attiecībā uz jebkuru vienību tajā pašā grupā, kurā ietilpst noregulējamais CCP;

    f)

    noguldījumu garantiju sistēma, ar kuru noregulējamais CCP ir saistīts, ja šāds CCP ir saņēmis atļauju arī kā kredītiestāde saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES (4);

    g)

    struktūra, kas atbild par noregulējuma finansēšanas mehānismiem, ja CCP ir saņēmis atļauju arī kā kredītiestāde saskaņā ar Direktīvu 2013/36/ES;

    h)

    attiecīgā gadījumā tās grupas noregulējuma iestāde, pie kuras pieder CCP, un jebkuras tās pašas grupas vienības noregulējuma iestāde, kurā ietilpst CCP;

    i)

    kompetentā ministrija, kas izraudzīta saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 3. panta 8. punkta noteikumiem;

    j)

    jebkura cita publiska iestāde, kas iesaistīta CCP noregulējuma procesā;

    2)

    “vērtētājs” ir juridiska vai fiziska persona, kas iecelta, lai veiktu Regulas (ES) 2021/23 24. pantā, 26. panta 1. punktā un 61. pantā minētos vērtējumus;

    3)

    “patiesā vērtība” ir cena, kas tiktu saņemta, pārdodot aktīvu, vai samaksāta, nododot saistības pienācīgā darījumā starp tirgus dalībniekiem vērtējuma datumā, kā noteikts attiecīgajā grāmatvedības regulējumā;

    4)

    “turēšanas vērtība” ir tādu naudas plūsmu pašreizējā vērtība, diskontēta pēc attiecīgas likmes, kuras CCP ar taisnīgiem, piesardzīgiem un reālistiskiem pieņēmumiem var pamatoti sagaidīt no konkrētu aktīvu un saistību paturēšanas, ņemot vērā faktorus, kuri ietekmē klientu vai darījuma partneru rīcību vai citus vērtēšanas parametrus noregulējuma kontekstā;

    5)

    “atsavināšanas vērtība” ir vērtība, kas aprēķināta saskaņā ar 17. panta 5. punktu;

    6)

    “franšīzes vērtība” ir to naudas plūsmu neto tagadnes vērtība (kas ir augstāka vai zemāka par vērtību, kas rodas no vērtēšanas datumā pastāvošo aktīvu un saistību līgumiskajiem noteikumiem), kuras var pamatoti sagaidīt no aktīvu un saistību vai darījumdarbību uzturēšanas un atjaunošanas un ietver attiecīgo darījumdarbības iespēju ietekmi, tostarp tādu iespēju ietekmi, kuras izriet no dažādajām noregulējuma darbībām, kuras novērtē vērtētājs;

    7)

    “pašu kapitāla vērtība” ir aplēstā tirgus cena par nodotām vai emitētām akcijām, kura izriet no vispārpieņemtu vērtēšanas metodiku piemērošanas un kura atkarībā no aktīvu vai darījumdarbības veida varētu ietvert franšīzes vērtību;

    8)

    “novērtēšanas princips” ir pieeja tāda attiecīgā naudiskā apmēra noteikšanai, kādā vērtētājs norāda aktīvus vai saistības;

    9)

    “noregulējuma lēmuma datums” ir datums, kurā noregulējuma iestāde pieņem lēmumu veikt noregulējuma darbību attiecībā uz CCP saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 71. pantu.

    II NODAĻA

    Vērtētāju neatkarība

    2. pants

    Neatkarības elementi

    1.   Vērtētāju uzskata par neatkarīgu no jebkuras attiecīgās publiskās iestādes un no CCP, ja tā iecelšanas brīdī un CCP aktīvu un saistību vērtēšanas laikā, kā minēts Regulas (ES) 2021/23 24. pantā, 26. panta 1. punktā un 61. pantā, ir izpildīti visi turpmāk minētie nosacījumi:

    a)

    vērtētājam nav būtisku kopīgu vai konfliktējošu interešu šīs regulas 3. panta nozīmē;

    b)

    vērtētājam ir kvalifikācija, pieredze, prasmes, zināšanas un resursi, kas vajadzīgi saskaņā ar šīs regulas 4. pantu, lai varētu efektīvi veikt Regulas (ES) 2021/23 24. pantā, 26. panta 1. punktā un 61. pantā minētos vērtējumus;

    c)

    vērtētājs ir nošķirts no attiecīgajām publiskajām iestādēm un no CCP saskaņā ar šīs regulas 5. pantu.

    2.   Noregulējuma iestāde izveido to potenciālo vērtētāju sarakstu, kuri atbilst šajā pantā noteiktajām prasībām. Minēto sarakstu regulāri pārskata.

    3. pants

    Būtiskas kopīgas vai konfliktējošas intereses

    1.   Vērtētājam nav nekādu faktisku vai potenciālu būtisku interešu, kas ir kopīgas vai konfliktējošas ar kādu attiecīgu publisku iestādi vai ar CCP.

    2.   Šā panta 1. punkta nolūkā noregulējuma iestāde uzskata, ka faktiska vai potenciāla interese ir būtiska, ja tā uzskata, ka šāda interese varētu ietekmēt vai ārējas ieinteresētās personas to varētu uztvert kā tādu, kas ietekmē vērtētāja spriedumu, veicot Regulas (ES) 2021/23 24. pantā, 26. panta 1. punktā un 61. pantā minētos vērtējumus.

    Pirmās daļas nolūkā noregulējuma iestāde ņem vērā šādus aspektus:

    a)

    to, vai pieteikuma iesniedzējs vērtētājs agrāk vai pašlaik sniedz pakalpojumus CCP vai attiecīgai publiskai iestādei;

    b)

    jebkādas personiskas un finansiālas attiecības starp pieteikuma iesniedzēju vērtētāju un CCP vai attiecīgo publisko iestādi.

    3.   Šā panta 1. punkta nolūkā noregulējuma iestāde par būtiskām uzskata intereses, kas ir kopīgas vai konfliktā ar šādām pusēm:

    a)

    CCP un jebkuras CCP grupas uzņēmuma augstākā vadība un vadības struktūras locekļi, kā minēts Regulas (ES) 2021/23 2. panta 28) punktā;

    b)

    juridiskas vai fiziskas personas, kuras kontrolē CCP vai kurām tajā ir būtiska līdzdalība;

    c)

    kreditori, kurus noregulējuma iestāde ir atzinusi par nozīmīgiem, pamatojoties uz noregulējuma iestādei pieejamo informāciju;

    d)

    CCP tīrvērtes dalībnieki, kas definēti Regulas (ES) 2021/23 2. panta 12) punktā; CCP klienti, kas definēti minētās regulas 2. panta 18) punktā; un CCP netiešie klienti, kas definēti minētās regulas 2. panta 20) punktā;

    e)

    sadarbspējīgi CCP, kas definēti Regulas (ES) 2021/23 2. panta 21) punktā.

    4.   Noregulējuma iestāde uzskata, ka vērtētājam ir faktiskas būtiskas intereses, kas ir kopīgas vai konfliktā ar CCP, ja:

    a)

    gadā pirms vērtētāja atbilstības novērtēšanas datuma vērtētājs ir veicis CCP obligāto revīziju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/43/EK (5);

    b)

    vērtētājs ir bijis nodarbināts CCP vai attiecīgā publiskā iestādē trīs gadu laikā pirms tā neatkarības novērtējuma.

    5.   Persona, kas iecelta par vērtētāju:

    a)

    saskaņā ar visiem piemērojamajiem ētikas kodeksiem un profesionālajiem standartiem uztur politiku un procedūras, lai identificētu visas faktiskās vai potenciālās intereses, ko varētu uzskatīt par būtiskām interesēm;

    b)

    nekavējoties informē noregulējuma iestādi par jebkādām faktiskām vai potenciālām interesēm, kuras ir kopīgas vai konfliktā ar jebkuru attiecīgo publisko iestādi vai CCP un kuras, pēc vērtētāja domām, noregulējuma iestādes novērtējumā varētu uzskatīt par būtiskām interesēm;

    c)

    veic atbilstīgus pasākumus, lai nodrošinātu, ka nevienam no vērtēšanas veikšanā iesaistītajiem darbiniekiem vai citām personām nav nekādu būtisku interešu, kas ir kopīgas vai konfliktā ar kādu attiecīgo publisko iestādi vai ar CCP;

    d)

    informē noregulējuma iestādi par jebkādiem būtiskiem ieguldījumiem vai citām būtiskām finanšu interesēm un apstiprina, ka tās nav konfliktā ar tā amatu kā vērtētājam;

    e)

    ja minētā persona ir juridiska persona, sniedz pierādījumus par efektīvu strukturālu nošķiršanu vai citiem pasākumiem, kas ir ieviesti vai ko paredzēts ieviest, lai novērstu jebkādus neatkarības apdraudējumus, piemēram, pašpārbaudi, pašintereses, interešu pārstāvēšanu, zināšanas, uzticēšanos vai iebiedēšanu, tostarp pasākumus, lai nošķirtu tos darbiniekus, kuri var būt iesaistīti vērtēšanā, un citus darbiniekus;

    f)

    ja persona ir obligātais revidents, nodrošina, ka uz revidentu pienācīgi attiecas iekšējie noteikumi, lai pārvaldītu jebkādu interešu konfliktu;

    g)

    paziņo noregulējuma iestādei par savām darbībām saistībā ar iecelšanu amatā trīs gadu laikposmā pirms vērtētāja neatkarības novērtējuma;

    h)

    neprasa un nepieņem finansiālas vai citas priekšrocības no kādas attiecīgas publiskas iestādes vai no CCP, neskarot to, ka vērtētājam tiek izmaksāta atlīdzība un izdevumi, kas ir pamatoti saistībā ar vērtēšanas veikšanu.

    4. pants

    Kvalifikācija, pieredze, prasmes, zināšanas un resursi

    1.   Vērtētājam ir vajadzīgā kvalifikācija, pieredze, prasmes un zināšanas, un tam ir vai ir pieejami pietiekami cilvēkresursi un tehniskie resursi, lai varētu efektīvi veikt vērtēšanu un neatkarīgi novērtēt vērtēšanu, nepamatoti nepaļaujoties ne uz vienu attiecīgo publisko iestādi vai uz CCP.

    2.   Vērtētājs ir kvalificēts kā obligātais revidents vai revīzijas uzņēmums, kā definēts Direktīvas 2006/43/EK 2. panta 2. un 3. punktā.

    3.   Šā panta 1. punkta nolūkā persona, kas tiek izskatīta vērtētāja amatam, sniedz pierādījumus vai rakstisku apstiprinājumu par šādu nepieciešamo pieredzi, prasmēm un zināšanām:

    a)

    par finanšu instrumentu vērtējumiem, vērtēšanu pēc tirdzniecības, un jo īpaši to instrumentu vērtēšanu, kuriem CCP veic tīrvērti;

    b)

    par Regulu (ES) 2021/23 un Regulu (ES) Nr. 648/2012;

    c)

    lai piemērotu un izprastu CCP atveseļošanas plānus un noteikumu kopumus;

    d)

    lai piemērotu un izprastu CCP noregulējuma plānu un piemērojamos noregulējuma instrumentus saskaņā ar Regulu (ES) 2021/23.

    4.   Vērtētājs spēj neatkarīgi izmantot savu kompetenci un pieredzi, un tam nav jāprasa vai jāpieņem norādījumi vai vadlīnijas no jebkuras attiecīgās publiskās iestādes vai no CCP.

    5.   Šā panta 4. punkts neliedz sniegt norādījumus, vadlīnijas, telpas, tehnisko aprīkojumu vai cita veida atbalstu, ja noregulējuma iestāde uzskata, ka tas ir nepieciešams un ka tas neietekmē vērtētāja spriedumu, veicot Regulas (ES) 2021/23 24. pantā minēto vērtēšanu.

    5. pants

    Strukturāla nošķiršana

    1.   Vērtētājs ir juridiski, strukturāli, operacionāli un faktiski nošķirts no jebkuras attiecīgās publiskās iestādes un no CCP.

    2.   Šā panta 1. punkta nolūkā piemēro šādas prasības:

    a)

    ja vērtētājs ir fiziska persona, vērtētājs nav nevienas attiecīgās publiskās iestādes vai CCP darbinieks vai darbuzņēmējs;

    b)

    ja vērtētājs ir juridiska persona, vērtētājs nepieder tai pašai uzņēmumu grupai kā CCP.

    III NODAĻA

    CCP aktīvu un saistību vērtības noteikšanas metodika pirms un pēc noregulējuma

    1. iedaļa

    Vispārīgi noteikumi, kas piemērojami vērtēšanai saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 24. pantu un 26. panta 1. punktu

    6. pants

    Vispārējie kritēriji

    1.   Veicot Regulas (ES) 2021/23 24. pantā un 26. panta 1. punktā minētos vērtējumus, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, ņem vērā apstākļus, kas ietekmē CCP aktīviem un saistībām piemērojamās paredzamās naudas plūsmas un diskonta likmes un kas izriet no CCP tīrvērtes dalībnieku bankrota vai notikumiem, kas nav saistību neizpildes gadījumi.

    Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, cenšas taisnīgi atspoguļot CCP finansiālo stāvokli saistībā ar iespējām un riskiem, ar kuriem tas saskaras.

    2.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, atklāj un pamato vērtēšanā izmantotos galvenos pieņēmumus.

    Ikvienu vērtēšanā izdarītu atkāpi no pieņēmumiem vai noteikumiem, kurus CCP vadība izmanto, gatavojot finanšu pārskatus un aprēķinot CCP regulatīvo kapitālu un kapitāla prasības, attaisno ar labāko pieejamo informāciju.

    3.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, sniedz labāko iespējamo punktaplēsi par konkrētu aktīvu, saistībām vai to kombinācijām.

    Attiecīgā gadījumā vērtēšanas rezultātus sniedz arī vērtību diapazonu veidā.

    4.   Šajā regulā noteiktie kritēriji atsevišķu CCP aktīvu un saistību novērtēšanai attiecīgos apstākļos attiecas arī uz aktīvu portfeļu vai grupu vai aktīvu un saistību kombināciju, darījumdarbību vai CCP kopuma novērtēšanu.

    5.   Vērtēšanā kreditorus iedala kategorijās pēc to prioritātes ranga saskaņā ar piemērojamām maksātnespējas tiesību normām, un tā ietver šādas aplēses par:

    a)

    katras kategorijas prasījumu vērtību saskaņā ar piemērojamām maksātnespējas tiesību normām un, ja tas ir nozīmīgi un iespējams, saskaņā ar prasītāju tiesībām, kas paredzētas līgumos;

    b)

    naudu, ko katra kategorija saņemtu, ja CCP darbība tiktu izbeigta parastā maksātnespējas procedūrā.

    Aprēķinot aplēses saskaņā ar a) un b) apakšpunktu, vērtētājs var izmantot šīs regulas 22. pantā izklāstīto metodiku.

    6.   Ja tas ir atbilstīgi un iespējams, ņemot vērā vērtēšanas norises laiku un ticamību, noregulējuma iestāde var pieprasīt vairākus vērtējumus. Tādā gadījumā noregulējuma iestāde nosaka kritērijus, pēc kuriem nosaka, kā minētos vērtējumus izmanto Regulas (ES) 2021/23 24. pantā minētajiem mērķiem.

    7. pants

    Vērtējuma datums

    Vērtējuma datums ir viens no šādiem datumiem:

    a)

    atsauces datums, ko noteicis vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, un kas ir noteikts pēc iespējas tuvāk pirms gaidāmās dienas, kad noregulējuma iestāde pieņem lēmumu veikt noregulējuma darbību attiecībā uz CCP saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 71. pantu vai īstenot minētās regulas 33. pantā noteiktās pilnvaras norakstīt vai konvertēt īpašumtiesību instrumentus un parāda instrumentus vai citas nenodrošinātas saistības;

    b)

    ja tiek veikta galīga vērtēšana, kas paredzēta Regulas (ES) 2021/23 26. panta 2. punktā, – noregulējuma lēmuma pieņemšanas datums;

    c)

    attiecībā uz saistībām, kas izriet no Regulas (ES) 2021/23 29. panta 1. punktā minētajiem līgumiem, – datums, kurā minētie līgumi tiek izbeigti.

    8. pants

    Informācijas avoti

    Vērtējuma pamatā ir visa informācija, kas ir pieejama vērtēšanas datumā un ko vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, uzskata par būtisku. Papildus CCP finanšu pārskatiem, vērtēšanas ziņojumiem, ar tiem saistītiem revīzijas ziņojumiem un regulatīvajiem pārskatiem par laikposmu, kas beidzas pēc iespējas tuvu vērtējuma datumam, šāda nozīmīga informācija var ietvert:

    a)

    atjauninātos finanšu pārskatus un regulatīvos pārskatus, kurus CCP sagatavojusi par datumu, kas ir pēc iespējas tuvu vērtējuma datumam;

    b)

    skaidrojumu par noteikumiem, galvenajām metodikām, pieņēmumiem un spriedumiem, kurus CCP izmanto, lai sagatavotu finanšu pārskatus un regulatīvos pārskatus;

    c)

    CCP uzskaitē ietvertos datus;

    d)

    nozīmīgus tirgus datus;

    e)

    secinājumus, ko vērtētājs izdarījis no apspriešanās ar vadību un revidentiem;

    f)

    uzraudzības novērtējumus par CCP finansiālo stāvokli (ja pieejami), tai skaitā informāciju, kas iegūta saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 18. panta 1. punkta h) apakšpunktu;

    g)

    nozares mēroga novērtējumus par aktīvu kvalitāti, ja tie ir nozīmīgi CCP aktīviem, kā arī spriedzes testa rezultātus;

    h)

    līdzinieku vērtējumus, kas vajadzības gadījumā pienācīgi pielāgoti, lai ņemtu vērā CCP īpašos apstākļus;

    i)

    vēsturisku informāciju, kas vajadzības gadījumā pienācīgi pielāgota, lai izslēgtu faktorus, kuri vairs nav nozīmīgi, un lai iekļautu citus faktorus, kas nav ietekmējuši vēsturisko informāciju; vai

    j)

    tendenču analīzes, kas vajadzības gadījumā pienācīgi pielāgotas, lai atspoguļotu CCP īpašos apstākļus.

    9. pants

    Grupas vienošanos ietekme

    1.   Ja CCP ietilpst grupas sastāvā, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, ņem vērā spēkā esošo līgumisko grupas iekšējo atbalsta vienošanos ietekmi uz aktīvu un saistību vērtību, ja konkrētajos apstākļos pastāv varbūtība, ka šīs vienošanās tiks īstenotas.

    2.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, citu formālu vai neformālu grupas iekšējo atbalsta vienošanos ietekmi ņem vērā vienīgi tad, ja konkrētajos apstākļos pastāv varbūtība, ka grupas problemātiskā finansiālā stāvokļa kontekstā vai noregulējumā šīs vienošanās turpinās pastāvēt.

    3.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, nosaka, vai grupā ietilpstoša CCP resursi ir pieejami, lai segtu citu grupas vienību zaudējumus.

    10. pants

    Sadarbspējas vienošanos ietekme

    Ja CCP ir noslēdzis sadarbspējas vienošanās saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 54. pantu, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, ņem vērā šādu vienošanos iespējamo ietekmi uz CCP aktīvu un saistību vērtību.

    11. pants

    Vērtēšanas ziņojums

    Vērtētājs sagatavo noregulējuma iestādei adresētu vērtēšanas ziņojumu, kurā ietverti šādi elementi:

    a)

    Regulas (ES) 2021/23 25. panta 4. punktā minētā informācija, izņemot attiecībā uz minētās regulas 26. panta 1. punktā minētajiem provizoriskajiem vērtējumiem;

    b)

    Regulas (ES) 2021/23 25. panta 5. punktā minētā informācija, izņemot attiecībā uz minētās regulas 26. panta 1. punktā minētajiem provizoriskajiem vērtējumiem;

    c)

    to saistību novērtējums, kas rodas no Regulas (ES) 2021/23 29. panta 1. punktā minētajiem līgumiem;

    d)

    vērtējuma kopsavilkums, kas ietver skaidrojumu par labāko iespējamo punktaplēsi, vērtību diapazoniem un vērtēšanas nenoteiktības iemesliem;

    e)

    skaidrojums par galvenajām metodikām un pieņēmumiem, ko vērtētājs izmanto, veicot vērtēšanu, kopā ar skaidrojumu par to, cik vērtējums ir jutīgs pret šo metodiku un pieņēmumu izvēli un, ja iespējams, skaidrojumu par to, kā šīs metodikas un pieņēmumi atšķiras no tiem, kas izmantoti citiem nozīmīgiem vērtējumiem, tostarp attiecīgā gadījumā provizoriskiem noregulējuma vērtējumiem;

    f)

    papildu informācija, kas, pēc vērtētāja uzskata, būtu noderīga noregulējuma iestādei vai kompetentai iestādei Regulas (ES) 2021/23 24. panta 1., 2. un 3. punkta un 26. panta 1., 2. un 3. punkta nolūkā.

    2. iedaļa

    Kritēriji vērtējumu veikšanai Regulas (ES) 2021/23 24. panta 2. punkta nolūkā

    12. pants

    Vispārējie principi

    1.   Vērtējumus, ko veic Regulas (ES) 2021/23/ES 24. panta 2. punkta nolūkā, balsta uz taisnīgiem, piesardzīgiem un reālistiskiem pieņēmumiem, un ar tiem cenšas nodrošināt, ka pilnā mērā tiek atzīti attiecīgā scenārija zaudējumi.

    Ja šāds vērtējums ir pieejams, attiecīgi kompetentās iestādes vai noregulējuma iestādes veiktā vērtējumā to izmanto, lai konstatētu, ka CCP“nonāk vai, iespējams, nonāks grūtībās”, kā minēts Regulas (ES) 2021/23 22. panta 1. punkta a) apakšpunktā.

    Balstoties uz spēkā esošajam uzraudzības vadlīnijām vai citiem vispāratzītiem avotiem, kuros noteikti kritēriji dažādu veidu aktīvu un saistību taisnīgai un reālistiskai novērtēšanai, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, var apstrīdēt noteikumus, pieņēmumus, datus, metodikas un spriedumus, uz kuriem CCP balstījis savus vērtējumus, ko tas izmantoja, lai izpildītu savus finanšu pārskatu sniegšanas pienākumus vai aprēķinātu regulējošām prasībām atbilstošā kapitāla vai kapitāla prasības, un neņem tos vērā vērtēšanas nolūkā.

    2.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, nosaka vispiemērotākās vērtēšanas metodikas, kas var paļauties uz CCP iekšējiem modeļiem un noteikumiem, ja vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, to uzskata par piemērotu, ņemot vērā CCP riska pārvaldības sistēmas būtību un pieejamo datu un informācijas kvalitāti.

    3.   Vērtējumi saskan ar piemērojamo grāmatvedības un prudenciālās uzraudzības regulējumu.

    13. pants

    Jomas, kurām nepieciešama īpaša uzmanība vērtēšanā

    Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, īpašu uzmanību pievērš jomām, kurās ir būtiska vērtēšanas nenoteiktība, kas būtiski ietekmē vispārējo vērtēšanu Regulas (ES) 2021/23 24. panta 2. punkta nolūkā.

    Attiecībā uz pirmajā daļā minētajām jomām vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, vērtēšanas rezultātus sniedz labāko iespējamo punktaplēšu un attiecīgā gadījumā vērtību diapazonu veidā, kā noteikts 6. panta 3. punktā. Šīs jomas ietver:

    a)

    līgumus, kas minēti Regulas (ES) 2021/23 29. panta 1. punktā;

    b)

    aizdevumus, kuru paredzamās naudas plūsmas ir atkarīgas no darījuma partnera spējas, vēlmes vai stimula pildīt savas saistības;

    c)

    atgūtos aktīvus, ar kuriem saistītās naudas plūsmas ietekmē gan aktīva patiesā vērtība laikā, kad CCP veic saistītā nodrošinājuma vai ķīlas priekšmeta piespiedu atsavināšanu, gan šādas vērtības sagaidāmā attīstība pēc piespiedu atsavināšanas;

    d)

    jebkurus citus instrumentus, kuri novērtēti patiesajā vērtībā, ja šīs patiesās vērtības konstatēšana saskaņā ar grāmatvedības vai prudenciālās uzraudzības prasībām, kas piemērojamas to novērtēšanai pēc tirgus vai novērtēšanai pēc modeļa, ņemot vērā konkrētos apstākļus, vairs nav piemērojama vai nav derīga;

    e)

    nemateriālo vērtību un nemateriālos aktīvus, ja vērtības samazinājuma tests var būt atkarīgs no subjektīva sprieduma, tai skaitā attiecībā uz saprātīgā scenārijā panākamu naudas plūsmu, diskonta likmēm un naudas plūsmu radošo vienību perimetru;

    f)

    juridiskus strīdus un regulatīvās darbības, ar kurām saistītās sagaidāmās naudas plūsmas var būt pakļautas dažādu pakāpju nenoteiktībai attiecībā uz to apmēru vai norises laiku;

    g)

    posteņus, kas ietver pensiju aktīvus un saistības, un atliktā nodokļa posteņus.

    14. pants

    Vērtēšanu ietekmējoši faktori

    1.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, ņem vērā vispārīgus faktorus, kas var ietekmēt galvenos pieņēmumus, uz kuriem balstītas aktīvu un saistību vērtības 13. pantā minētajās jomās, tostarp šādus faktorus:

    a)

    ekonomiskos un nozares apstākļus, kas ietekmē CCP, tostarp saistību neizpildes gadījumus vai notikumus, kas nav saistīti ar saistību neizpildi, un attiecīgās tirgus norises;

    b)

    CCP darījumdarbības modeli un izmaiņas tā stratēģijā;

    c)

    CCP aktīvu atlases kritērijus;

    d)

    apstākļus un praksi, kas, visticamāk, var izraisīt satricinājumus maksājumu jomā;

    e)

    apstākļus, kas ietekmē kapitāla prasības;

    f)

    CCP finanšu struktūras ietekmi uz CCP spēju paturēt aktīvus un līgumus sagaidāmajā turēšanas laikposmā un CCP spēju radīt prognozējamas naudas plūsmas;

    g)

    CCP darbības noteikumus un zaudējumu sadali;

    h)

    vispārīgas vai ar konkrēto CCP saistītas bažas par likviditāti vai finansējumu.

    2.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, skaidri nošķir būtisku nerealizētu kapitāla pieaugumu, kas konstatēts vērtēšanas procesā, ciktāl šāds pieaugums nav atzīts vērtēšanā, un vērtēšanas ziņojumā sniedz atbilstīgu informāciju par ārkārtas apstākļiem, kas izraisījuši šo pieaugumu.

    3. iedaļa

    Kritēriji vērtējumu veikšanai Regulas (ES) 2021/23 24. panta 3. punkta un 26. panta 1. punkta otrās daļas nolūkā

    15. pants

    Vispārējie principi

    1.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, novērtē ietekmi uz katras tās noregulējuma darbības vērtēšanu, ko noregulējuma iestāde var veikt, lai pieņemtu Regulas (ES) 2021/23 24. panta 3. punktā minētos lēmumus.

    Neskarot vērtētāja neatkarību, noregulējuma iestāde var apspriesties ar vērtētāju, lai konstatētu šīs iestādes apsvērto noregulējuma darbību diapazonu, ieskaitot darbības, kas ietvertas noregulējuma plānā vai, ja pastāv atšķirības, ierosinātā noregulējuma shēmā.

    2.   Vērtētājs, apspriežoties ar noregulējuma iestādi, vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, attiecīgā gadījumā iesniedz atsevišķus vērtējumus, kas atspoguļo noregulējuma darbību pietiekami daudzveidīga diapazona ietekmi.

    3.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, nodrošina, ka, piemērojot noregulējuma instrumentus vai īstenojot Regulas (ES) 2021/23 32. pantā minētās pilnvaras norakstīt vai konvertēt īpašumtiesību instrumentus un parāda instrumentus vai citas nenodrošinātas saistības, visi CCP aktīvu zaudējumi tiek pilnībā atzīti scenārijos, kas attiecas uz apsvērto noregulējuma darbību diapazonu.

    4.   Ja, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, vērtētāja vai noregulējuma iestādes veiktās vērtēšanas vērtības būtiski atšķiras no vērtībām, ko CCP norādījis savos finanšu pārskatos, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, izmanto pašu vērtējuma pieņēmumus, lai veiktu korekcijas pieņēmumos un grāmatvedības politikā, kas vajadzīgas atjauninātās bilances sagatavošanai, kā prasīts Regulas (ES) 2021/23 25. panta 4. punkta a) apakšpunktā, tādā veidā, kas atbilst piemērojamajam grāmatvedības regulējumam.

    Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, norāda zaudējumu summu, kurus tie ir apzinājuši, bet kurus nevar atzīt atjauninātajā bilancē, apraksta šādu zaudējumu noteikšanas iemeslus un norāda to rašanās iespējamību un laikposmu.

    5.   Ja īpašumtiesību instrumenti un parāda instrumenti vai citas nenodrošinātas saistības ir konvertētas pašu kapitālā, vērtējumā sniedz aplēsi par pēckonversijas pašu kapitāla vērtību jaunajām akcijām, kas nodotas vai emitētas kā atlīdzība konvertēto kapitāla instrumentu turētājiem vai citiem kreditoriem. Balstoties uz šo aplēsi, saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 33. panta 7. punkta b) apakšpunktu nosaka konversijas likmi vai likmes.

    16. pants

    Novērtēšanas principa izvēlēšanās

    1.   Izvēloties vispiemērotāko novērtēšanas principu vai principus, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, ņem vērā noregulējuma darbību diapazonu, kas novērtētas saskaņā ar 15. panta 1. punktu.

    2.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, pamatojoties uz taisnīgiem, piesardzīgiem un reālistiskiem pieņēmumiem, nosaka naudas plūsmas, ko CCP var sagaidīt no saviem esošajiem aktīviem un saistībām pēc apzinātās noregulējuma darbības vai darbību pieņemšanas, un diskontē tās ar piemērotu likmi, kas noteikta saskaņā ar 6. punktu.

    3.   Naudas plūsmas nosaka atbilstošā apkopojuma līmenī.

    4.   Ja 15. panta 1. punktā minētās noregulējuma darbības paredz, ka aktīvus un saistības patur CCP, kas joprojām ir darbību turpinoša vienība, vērtētājs kā atbilstošo novērtēšanas principu izmanto turēšanas vērtību.

    Turēšanas vērtība, ja vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, to uzskata par taisnīgu, piesardzīgu un reālistisku, var paredzēt tirgus apstākļu normalizēšanos.

    Turēšanas vērtību kā novērtēšanas principu neizmanto, ja aktīvi tiek nodoti pagaidu CCP saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 42. pantu vai ja tiek izmantots darījumdarbības pārdošanas instruments saskaņā ar minētās regulas 40. pantu.

    5.   Ja 15. panta 1. punktā minētās noregulējuma darbības paredz aktīvu pārdošanu, sagaidāmās naudas plūsmas atbilst atsavināšanas vērtībām, kas minētas 17. panta 5. punktā un paredzētas sagaidāmajam atsavināšanas laikposmam.

    6.   Diskonta likmes nosaka, ņemot vērā naudas plūsmu norises laiku, riska profilu, finansēšanas izmaksas un tirgus apstākļus atbilstīgi aktīviem vai saistībām, kurus novērtē, apsvērto atsavināšanas stratēģiju un CCP finanšu stāvokli pēc noregulējuma.

    17. pants

    Konkrēti faktori attiecībā uz sagaidāmo naudas plūsmu aplēsēm un diskontēšanu

    1.   Aplēšot naudas plūsmas, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, piemēro savu eksperta spriedumu, nosakot novērtējamo aktīvu vai saistību galvenās iezīmes.

    Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, piemēro arī savu eksperta spriedumu, nosakot, kā minēto aktīvu vai saistību turpināšana, iespējamā atjaunošana vai refinansēšana, atlikušo saistību izpilde vai atsavināšana, kā paredzēts 15. panta 1. punktā minētajā noregulējuma darbībā, ietekmē minētās naudas plūsmas.

    2.   Ja 15. panta 1. punktā minētā noregulējuma darbība paredz, ka CCP tur aktīvu, uztur saistības vai turpina darījumdarbību, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, var ņemt vērā šādus faktorus, kas var ietekmēt nākotnes naudas plūsmas:

    a)

    izmaiņas pieņēmumos vai prognozēs salīdzinājumā ar vērtējuma datumā pastāvējušajiem pieņēmumiem vai prognozēm, kas saskan ar ilgtermiņa vēsturiskām tendencēm un apsvērti saprātīgā laikposmā, kurš saskan ar paredzēto aktīvu turēšanas laikposmu vai ar CCP atveseļošanai paredzēto laikposmu;

    b)

    papildu vai alternatīvi vērtēšanas principi vai metodikas, ko vērtētājs uzskata par atbilstošām un saskanīgām ar šo regulu, tai skaitā akciju pēckonversijas pašu kapitāla vērtības noteikšanas kontekstā.

    3.   Attiecībā uz aktīvu un saistību grupām vai darījumdarbībām, kuras paredzēts likvidēt, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, ņem vērā pārstrukturēšanas izmaksas un ieguvumus.

    4.   Ja CCP stāvoklis liedz tam turēt kādus aktīvus vai turpināt darījumdarbību vai ja noregulējuma iestāde pārdošanu uzskata par citādi nepieciešamu, lai sasniegtu noregulējuma mērķus, sagaidāmās naudas plūsmas nosaka atsavināšanas vērtībās, kas sagaidāmas konkrētā atsavināšanas laikposmā.

    5.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, atsavināšanas vērtību nosaka, balstoties uz naudas plūsmām, no kurām atskaitītas atsavināšanas izmaksas un sniegto galvojumu sagaidāmā vērtība, kuras CCP var pamatoti sagaidīt pastāvošos tirgus apstākļos, veicot aktīvu vai saistību pienācīgu pārdošanu vai nodošanu.

    Attiecīgā gadījumā, ņemot vērā darbības, kas jāveic saskaņā ar noregulējuma shēmu, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, var noteikt atsavināšanas vērtību, šajā pārdošanā vai nodošanā novērojamai tirgus cenai piemērojot diskontu par iespējamu paātrinātu pārdošanu.

    Nosakot tādu aktīvu atsavināšanas vērtību, kuriem nav likvīda tirgus, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, apsver tādos tirgos novērojamās cenas, kuros tiek tirgoti līdzīgi aktīvi, vai paraugaprēķinus, izmantojot novērojamos tirgus parametrus, diskontējot tos par nelikviditāti (ar atbilstošu atspoguļojumu).

    6.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, apsver šādus faktorus, kas varētu ietekmēt atsavināšanas vērtības un atsavināšanas laikposmus:

    a)

    līdzīgos darījumos novērotas atsavināšanas vērtības un atsavināšanas laikposmus, kas pienācīgi pielāgoti, ņemot vērā atšķirības šo darījumu pušu darījumdarbības modelī un finanšu struktūrā;

    b)

    konkrēta darījuma priekšrocības vai trūkumus, kas raksturīgi iesaistītajām personām vai tirgus dalībnieku apakškopai;

    c)

    konkrētas aktīvu vai darījumdarbības raksturiezīmes, kas var būt nozīmīgas vienīgi konkrētam potenciālam pircējam vai tirgus dalībnieku apakškopai;

    d)

    sagaidāmās pārdošanas iespējamo ietekmi uz CCP franšīzes vērtību.

    7.   Nosakot darījumdarbību vērtību darījumdarbības vai pagaidu CCP instrumenta pārdošanas izmantošanas nolūkā, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, var ņemt vērā saprātīgas prognozes attiecībā uz franšīzes vērtību. Šādas prognozes attiecībā uz franšīzes vērtību ietver vērtību, kas izriet no aktīvu atjaunošanas, atvērta portfeļa pārfinansēšanas vai darījumdarbības turpināšanas vai atsākšanas noregulējuma darbību kontekstā.

    8.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, kas novērtē, ka nav reālistisku izredžu atsavināt aktīvu vai darījumdarbību, nenosaka atsavināšanas vērtību, bet aplēš saistītās naudas plūsmas, pamatojoties uz attiecīgajām izredzēm attiecībā uz turpināšanu vai atlikušo saistību izpildi.

    Pirmo daļu nepiemēro darījumdarbības pārdošanas instrumentam.

    9.   Attiecībā uz aktīvu grupas vai darījumdarbības daļām, kas, visticamāk, tiks likvidētas parastā maksātnespējas procedūrā, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, var ņemt vērā atsavināšanas vērtības un atsavināšanas laikposmus, kas novēroti izsolēs, kurās iesaistīti līdzīgas būtības un stāvokļa aktīvi.

    Nosakot sagaidāmās naudas plūsmas, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, ņem vērā nelikviditāti, ticamu atsavināšanas vērtības noteikšanai nepieciešamo sākumdatu trūkumu un līdz ar to pastāvošo nepieciešamību paļauties uz vērtēšanas metodikām, kas balstītas uz nenovērojamiem sākumdatiem.

    18. pants

    Metodika par rezerves aprēķināšanu un iekļaušanu attiecībā uz papildu zaudējumiem

    1.   Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, vērtēšanā iekļauj rezervi, kas atspoguļo faktus un apstākļus, kuri attaisno papildu zaudējumu pastāvēšanu nenoteiktā apmērā vai laikā.

    Vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, pietiekami paskaidro un pamato pieņēmumus, kas attaisno rezerves aprēķināšanu.

    2.   Nosakot rezerves summu, vērtētājs vai noregulējuma iestāde, veicot provizorisku vērtēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2021/23 26. panta 1. punktu, nosaka faktorus, kas varētu ietekmēt sagaidāmās naudas plūsmas noregulējuma darbību, kuras varētu tikt pieņemtas, rezultātā.

    IV NODAĻA

    Noregulējamā vērtējuma un vērtēšanas nošķiršana principa “neviens kreditors nav sliktākā situācijā” piemērošanai un vērtēšanas metodika principa “neviens kreditors nav sliktākā situācijā” piemērošanai

    19. pants

    Vispārīgie noteikumi

    1.   Lai konstatētu režīmu, kas parastā maksātnespējas procedūrā būtu ticis piemērots akcionāriem un kreditoriem, vērtēšanu balsta vienīgi uz informāciju par faktiem un apstākļiem, kuri pastāvēja un par kuriem pamatoti var pieņemt, ka tie varēja būt zināmi, noregulējuma lēmuma pieņemšanas dienā, un, ja tie vērtētājam būtu bijuši zināmi, būtu ietekmējuši CCP aktīvu un saistību novērtēšanu minētajā dienā.

    2.   Lai konstatētu noregulējumā akcionāriem un kreditoriem faktiski piemēroto režīmu, vērtētājs balstās uz pieejamo informāciju par faktiem un apstākļiem, kuri pastāv dienā vai dienās, kad akcionāri un kreditori saņem kompensāciju (turpmāk “režīma faktiskās piemērošanas diena(-as)”).

    3.   Vērtēšanas atsauces datums ir noregulējuma lēmuma pieņemšanas diena, kas var atšķirties no režīma faktiskās piemērošanas dienas.

    Ja vērtētājs naudas plūsmu diskontēšanas ietekmi uzskata par nenozīmīgu, nediskontētās naudas plūsmas noregulējuma darbību veikšanas dienā var tieši salīdzināt ar hipotētisko naudas plūsmu diskontēto summu, ko akcionāri un kreditori būtu saņēmuši, ja noregulējuma lēmuma pieņemšanas dienā CCP būtu sācis parasto maksātnespējas procedūru.

    20. pants

    Aktīvu un prasījumu saraksts

    1.   Vērtētājs izveido sarakstu ar visiem identificējamiem un eventuāliem aktīviem, kuri pieder CCP.

    Minētais saraksts ietver aktīvus, attiecībā uz kuriem ir pierādīta saistītu naudas plūsmu pastāvēšana vai var pamatoti var sagaidīt, ka tādas būs.

    2.   CCP dara pieejamu vērtētājam visu pret CCP vērsto prasījumu un iespējamo prasījumu sarakstu.

    Minētajā sarakstā visus prasījumus un iespējamos prasījumus klasificē pēc to prioritātes pakāpes parastā maksātnespējas procedūrā. Vērtētājs var noslēgt vienošanās par speciālistu konsultācijām vai speciālām zināšanām attiecībā uz prasījumu rangu saskanību ar piemērojamajām maksātnespējas tiesību normām.

    3.   Vērtētājs atsevišķi identificē apgrūtinātos aktīvus un ar šiem aktīviem nodrošinātos prasījumus.

    21. pants

    Vērtēšanas posmi

    Nosakot, vai pastāv Regulas (ES) 2021/23 61. panta 2. punkta c) apakšpunktā minētā atšķirīgā attieksme, vērtētājs novērtē:

    a)

    režīmu, kas akcionāriem un kreditoriem, attiecībā uz kuriem ir veiktas noregulējuma darbības, būtu piemērots, ja CCP noregulējuma lēmuma pieņemšanas dienā būtu sācis parasto maksātnespējas procedūru pēc piemērojamo līgumsaistību un citu vienošanos pilnīgas piemērošanas tā darbības noteikumos, neņemot vērā jebkādu ārkārtas finansiālo atbalstu no publiskā sektora līdzekļiem;

    b)

    pēc noregulējuma pilnvaru un instrumentu piemērošanas pārstrukturēto prasījumu vērtību vai citas akcionāru un kreditoru saņemtās naudas summas vērtību režīma faktiskās piemērošanas dienā(-ās), kuri diskontēti uz noregulējuma lēmuma pieņemšanas dienu, ja tas tiek uzskatīts par nepieciešamu, lai darītu iespējamu taisnīgu salīdzinājumu ar a) apakšpunktā minēto režīmu;

    c)

    vai a) apakšpunktā minētais režīms pārsniedz b) apakšpunktā minēto režīmu attiecībā uz katru kreditoru atbilstoši tā prioritātes secībai parastajā maksātnespējas procedūrā, kā noteikts saskaņā ar 20. pantu.

    22. pants

    Parastā maksātnespējas procedūrā akcionāriem un kreditoriem piemērojamā režīma konstatēšana

    1.   Metode vērtēšanai saskaņā ar 21. panta a) punktu ietver tikai parastā maksātnespējas procedūrā sagaidāmo naudas plūsmu diskontētās summas konstatēšanu.

    2.   Sagaidāmās naudas plūsmas diskontē pēc likmes vai likmēm, kas attiecīgi atspoguļo norises laiku saistībā ar šādām sagaidāmajām naudas plūsmām, noregulējuma lēmuma pieņemšanas dienā pastāvošos apstākļus, bezriska procentu likmes, riska prēmijas par līdzīgiem finanšu instrumentiem, kurus emitējušas līdzīgas vienības, tirgus apstākļus vai diskonta likmes, ko piemēro potenciālie pircēji, un citas nozīmīgas vērtētā elementa vai elementu raksturiezīmes.

    3.   Šā panta 2. punktā izklāstīto metodiku diskonta likmes aprēķināšanai neizmanto, ja piemērojamās maksātnespējas tiesību normās vai praksē ir precizētas konkrētas vērtējuma veikšanai svarīgas diskonta likmes.

    4.   Vērtētājs, nosakot parastā maksātnespējas procedūrā sagaidāmo naudas plūsmu diskontēto summu, ņem vērā šādus aspektus:

    a)

    piemērojamos CCP darbības noteikumus, līgumiskas vienošanās, maksātnespējas tiesību normas un praksi attiecīgajā jurisdikcijā, kas varētu ietekmēt vērtēšanu;

    b)

    pamatoti sagaidāmās administrēšanas, darījumu, uzturēšanas, atsavināšanas un citas izmaksas, kas būtu radušās administratoram vai maksātnespējas procedūras administratoram, kā arī finansēšanas izmaksas;

    c)

    informāciju par neseniem līdzīgu vienību maksātnespējas gadījumiem, ja tāda ir pieejama un nozīmīga.

    d)

    aplēsi par aizstāšanas tiešajām izmaksām, kas radušās tīrvērtes dalībniekiem un aprēķinātas saskaņā ar 23. pantu.

    5.   Attiecībā uz aktīviem, kas tiek tirgoti aktīvā tirgū, vērtētājs izmanto novēroto cenu, izņemot gadījumus, kad īpaši apstākļi kavē CCP aktīvu tirgojamību.

    Attiecībā uz aktīviem, kas netiek tirgoti aktīvā tirgū, vērtētājs, nosakot sagaidāmo naudas plūsmu apmēru un norises laiku, apsver šādus faktorus:

    a)

    cenas, kas novērotas aktīvos tirgos, kuros tiek tirgoti līdzīgi aktīvi;

    b)

    cenas, kas novērotas parastā maksātnespējas procedūrā vai citādi problemātiskos darījumos, kuros iesaistīti līdzīgas būtības un līdzīgā stāvoklī esoši aktīvi;

    c)

    cenas, kas novērotas darījumos, kuri ietver darījumdarbības pārdošanu vai nodošanu pagaidu CCP noregulējuma kontekstā, kas attiecas uz līdzīgām vienībām;

    d)

    iespējamība, ka aktīvs parastā maksātnespējas procedūrā radīs neto ienākošas naudas plūsmas;

    e)

    konkrētā atsavināšanas laikposmā sagaidāmie tirgus apstākļi, tai skaitā tirgus dziļums un tirgus spēja minētajā laikposmā apgrozīt attiecīgo aktīvu apjomu; un

    f)

    konkrēta atsavināšanas laikposma ilgums, kas atspoguļo piemērojamo maksātnespējas tiesību normu ietekmi.

    6.   Vērtētājs apsver, vai CCP finansiālais stāvoklis būtu ietekmējis sagaidāmās naudas plūsmas, tai skaitā tāpēc, ka būtu ierobežota administratora spēja apspriest noteikumus ar potenciāliem pircējiem.

    7.   Ja iespējams, ievērojot piemērojamo attiecīgā maksātnespējas režīma noteikumu, naudas plūsmas atspoguļo līgumiskas, likumiskas vai citas juridiski nozīmīgas kreditoru tiesības vai parasto maksātnespējas praksi.

    8.   Hipotētiskās naudas plūsmas, kas izriet no vērtējuma, uz akcionāriem un kreditoriem attiecina pēc piemērojamajās maksātnespējas tiesību normās noteiktajām prioritātes pakāpēm, kā noteikts 20. pantā.

    23. pants

    Aizstāšanas tiešās izmaksas, kas tīrvērtes dalībniekiem radušās parastā maksātnespējas procedūrā

    1.   Aprēķinot 22. panta 4. punkta d) apakšpunktā minētās izmaksas, vērtētājs ņem vērā komerciāli pamatotu aplēsi par aizstāšanas tiešajām izmaksām, kas tīrvērtes dalībniekiem radušās, lai atbilstīgā laikposmā tirgū atkal atvērtu salīdzināmas neto pozīcijas, kā noteikts Regulas (ES) 2021/23 61. panta 3. punkta pirmās daļas c) apakšpunktā.

    2.   Vērtētājs ņem vērā šādas izmaksas tīrvērtes dalībniekiem:

    a)

    hipotētiski tīrvērtes dalībnieku kredītriska darījumi ar CCP laikā, kad tika atkal atvērtas salīdzināmās neto pozīcijas, ja šīs pozīcijas CCP būtu palikušas atvērtas līdz minētajam datumam;

    b)

    jebkādas likviditātes un koncentrācijas izmaksas, kas radušās tīrvērtes dalībniekiem, atkal atverot salīdzināmās neto pozīcijas;

    c)

    jebkādas būtiskas nenovēršamas darbības izmaksas, kas radušās tīrvērtes dalībniekiem saistībā ar jauniem savienojumiem vai darījumiem starp tīrvērtes dalībniekiem un jebkuru darījumu partneri vai CCP, tai skaitā dalības, tirdzniecības, tīrvērtes, maksājumu, norēķinu un turēšanas maksas;

    d)

    jebkādas papildu būtiskas finansējuma izmaksas, kas izriet no starpības starp piemērojamām maržas prasībām un iemaksām fondā saistību neizpildes gadījumiem un kas saistītas ar neto pozīciju atkalatvēršanu ar jebkuru darījumu partneri vai CCP.

    24. pants

    Noregulējumā akcionāriem un kreditoriem faktiski piemērotā režīma konstatēšana

    1.   Vērtētājs apzina visus prasījumus, kas vēl pastāv pēc kapitāla instrumentu norakstīšanas vai konversijas un noregulējuma darbību piemērošanas, un šos prasījumus attiecina uz juridiskajām un fiziskajām personām, kuras noregulējuma lēmuma pieņemšanas dienā bija CCP akcionāri un kreditori.

    Vērtētājs nosaka faktisko režīmu juridiskajām un fiziskajām personām, kas noregulējuma lēmuma pieņemšanas dienā bija CCP akcionāri un kreditori saskaņā ar 2., 3. un 4. punktu, izņemot gadījumus, kad minētās personas noregulējuma rezultātā saņem kompensāciju naudā.

    2.   Ja juridiskās un fiziskās personas, kas noregulējuma lēmuma pieņemšanas dienā bija CCP akcionāri un kreditori, līdz ar noregulējumu saņem kompensāciju pašu kapitāla veidā, vērtētājs konstatē tām faktiski piemērojamo režīmu, sniedzot aplēsi par to akciju vērtības kopsummu, kas nodotas vai emitētas kā atlīdzība konvertēto kapitāla instrumentu, parāda instrumentu vai citu nenodrošinātu saistību turētājiem. Šo aplēsi var balstīt uz novērtēto tirgus cenu, kas izriet no vispārpieņemtām vērtēšanas metodikām.

    3.   Ja juridiskās un fiziskās personas, kas noregulējuma lēmuma pieņemšanas dienā bija CCP akcionāri un kreditori, noregulējuma rezultātā saņem parāda kompensāciju, vērtētājs konstatē faktisko režīmu, ņemot vērā līgumiskās naudas plūsmas izmaiņas, kas izriet no norakstīšanas vai konvertācijas, citu noregulējuma darbību piemērošanas un attiecīgās diskonta likmes, kura aprēķināta saskaņā ar šīs regulas 22. panta 2. punktā izklāstīto metodiku.

    4.   Attiecībā uz jebkuru vēl pastāvošu prasījumu vērtētājs var ņemt vērā aktīvos tirgos novērotās cenas (ja tādas ir pieejamas) kopā ar 2. un 3. punktā aprakstītajiem faktoriem attiecībā uz tiem pašiem vai līdzīgiem instrumentiem, kurus emitējis noregulējamais CCP vai citas līdzīgas vienības.

    5.   Vērtētājs ņem vērā arī faktiskās aizstāšanas tiešās izmaksas, kas radušās tīrvērtes dalībniekiem un uzskaitītas 23. panta 2. punktā, salīdzinot faktisko režīmu akcionāriem un kreditoriem noregulējumā ar vērtējumu, lai piemērotu principu “neviens kreditors nav sliktākā situācijā”.

    25. pants

    Vērtēšanas ziņojums

    Vērtētājs sagatavo noregulējuma iestādei adresētu vērtēšanas ziņojumu, kurā ietverti šādi elementi:

    a)

    vērtēšanas kopsavilkums, kas ietver izklāstu par vērtēšanas diapazoniem un vērtēšanas nenoteiktības iemesliem;

    b)

    skaidrojums par galvenajām izmantotajām metodikām un pieņēmumiem un tas, cik lielā mērā vērtējumu ietekmē šīs izdarītās izvēles;

    c)

    ja iespējams, skaidrojums par to, kādēļ vērtējums atšķiras no citiem nozīmīgiem vērtējumiem, tai skaitā noregulējuma vērtējumiem, kas sagatavoti saskaņā ar Regulu (ES) 2021/23, vai citiem regulatīviem vai grāmatvedības vērtējumiem.

    26. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2023. gada 3. maijā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OV L 22, 22.1.2021., 1. lpp.

    (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 648/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).

    (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/36/ES (2013. gada 26. jūnijs) par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību, ar ko groza Direktīvu 2002/87/EK un atceļ Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK (OV L 176, 27.6.2013., 338. lpp.).

    (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/43/EK (2006. gada 17. maijs), ar ko paredz gada pārskatu un konsolidēto pārskatu obligātās revīzijas, groza Padomes Direktīvu 78/660/EEK un Padomes Direktīvu 83/349/EEK un atceļ Padomes Direktīvu 84/253/EEK (OV L 157, 9.6.2006., 87. lpp.).


    Top