This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D0646
Council Implementing Decision (CFSP) 2023/646 of 20 March 2023 implementing Decision 2011/235/CFSP concerning restrictive measures directed against certain persons and entities in view of the situation in Iran
Padomes Īstenošanas lēmums (KĀDP) 2023/646 (2023. gada 20. marts), ar ko īsteno Lēmumu 2011/235/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Irānā
Padomes Īstenošanas lēmums (KĀDP) 2023/646 (2023. gada 20. marts), ar ko īsteno Lēmumu 2011/235/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Irānā
ST/7030/2023/INIT
OV L 80I, 20.3.2023, p. 7–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011D0235 | Papildinājums | pielikums Teksts | 20/03/2023 |
20.3.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 80/7 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2023/646
(2023. gada 20. marts),
ar ko īsteno Lēmumu 2011/235/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Irānā
Eiropas Savienības Padome,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2011/235/KĀDP (2011. gada 12. aprīlis) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Irānā (1), un jo īpaši tā 3. panta 1. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2011. gada 12. aprīlī pieņēma Lēmumu 2011/235/KĀDP. |
(2) |
Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos 2022. gada 25. septembrī Savienības vārdā nāca klajā ar deklarāciju, kurā pauda nožēlu par plaši izplatīto un nesamērīgo spēka lietošanu pret nevardarbīgiem protestētājiem no Irānas drošības spēku puses, atzīmējot, ka tā rezultātā ir zaudētas dzīvības, kā arī daudzi cilvēki guvuši ievainojumus. Deklarācijā ir arī norādīts, ka jāsauc pie atbildības tie, kas ir atbildīgi par Mahsa Amini nogalināšanu, un Irānas iestādes tiek aicinātas nodrošināt pārredzamu un ticamu izmeklēšanu, lai precizētu mirušo un arestēto personu skaitu, atbrīvotu visus nevardarbīgos protestētājus un attiecībā uz visiem aizturētajiem nodrošinātu likumā paredzēto kārtību. Turklāt deklarācijā ir uzsvērts, ka Irānas lēmums stingri ierobežot piekļuvi internetam un bloķēt tūlītējās ziņojumapmaiņas platformas klaji pārkāpj vārda brīvību. Visbeidzot, deklarācijā norādīts, ka Savienība apsvērs visas savā rīcībā esošās iespējas, lai pievērstos jautājumam par Mahsa Amini nogalināšanu un veidam, kādā Irānas drošības spēki ir reaģējuši uz tai sekojošajām demonstrācijām. |
(3) |
Šajā kontekstā un atbilstīgi Savienības apņēmībai pievērsties visiem problēmjautājumiem saistībā ar Irānu, tostarp cilvēktiesību situācijai, kā apstiprināts Padomes 2022. gada 12. decembra secinājumos, Lēmuma 2011/235/KĀDP pielikumā izklāstītajā to personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, būtu jāiekļauj astoņas personas un viena vienība. |
(4) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2011/235/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2011/235/KĀDP pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2023. gada 20. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
J. BORRELL FONTELLES
PIELIKUMS
Lēmuma 2011/235/KĀDP pielikumā iekļautajam personu un vienību sarakstam pievieno turpmāk minētās personas un vienību:
|
Personas
|
|
Vienības
|