This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D1212
Commission Implementing Decision (EU) 2021/1212 of 22 July 2021 amending Implementing Decision (EU) 2017/253 as regards alerts triggered by serious cross-border threats to health and for the contact tracing of exposed persons identified in the context of the completion of Passenger Locator Forms (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/1212 (2021. gada 22. jūlijs), ar ko attiecībā uz brīdinājumiem nopietnu pārrobežu veselības apdraudējumu gadījumā un attiecībā uz tādu eksponētu personu kontaktu izsekošanu, kuras identificētas, izmantojot pasažieru lokalizācijas veidlapu, groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/253 (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/1212 (2021. gada 22. jūlijs), ar ko attiecībā uz brīdinājumiem nopietnu pārrobežu veselības apdraudējumu gadījumā un attiecībā uz tādu eksponētu personu kontaktu izsekošanu, kuras identificētas, izmantojot pasažieru lokalizācijas veidlapu, groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/253 (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2021/5595
OV L 263, 23.7.2021, p. 32–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32017D0253 | Svītrošana | pielikums I punkts 7 | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Papildinājums | pants 2b punkts 1a | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Papildinājums | pants 2b punkts 1b | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Papildinājums | pants 2b punkts 6 | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Nomaiņa | pielikums I punkts 8 punkts (a) | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Nomaiņa | pielikums I punkts 8 punkts (b) | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Nomaiņa | pielikums I punkts 8 punkts (e) | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Nomaiņa | pielikums I punkts 8 Teksts | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Nomaiņa | pants 2a punkts 1 nenumurēts punkts 1 | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Nomaiņa | pants 2b punkts 1 Teksts | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Nomaiņa | pants 2b punkts 2 | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Nomaiņa | pants 2b punkts 3 punkts (a) | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Nomaiņa | pants 2b punkts 3 punkts (b) | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Nomaiņa | pants 2b punkts 3 punkts (g) | 26/07/2021 | |
Modifies | 32017D0253 | Nomaiņa | pants 2b punkts 3 Teksts | 26/07/2021 |
23.7.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 263/32 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/1212
(2021. gada 22. jūlijs),
ar ko attiecībā uz brīdinājumiem nopietnu pārrobežu veselības apdraudējumu gadījumā un attiecībā uz tādu eksponētu personu kontaktu izsekošanu, kuras identificētas, izmantojot pasažieru lokalizācijas veidlapu, groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/253
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1082/2013/ES (2013. gada 22. oktobris) par nopietniem pārrobežu veselības apdraudējumiem un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 2119/98/EK (1), un jo īpaši tā 8. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/858 (2) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/253 (3) tika grozīts, izveidojot tehnisko infrastruktūru jeb tā dēvēto “PLF apmaiņas platformu”, ar kuru paredzēts nodrošināt drošu, savlaicīgu un efektīvu tādu persondatu apmaiņu starp dalībvalstu Agrīnās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmas (EWRS) kompetentajām iestādēm, kas savākti, izmantojot pasažieru lokalizācijas veidlapu (PLF). Šāda tehniskā infrastruktūra ļauj savstarpēji savietojamā un automātiskā veidā informāciju no dalībvalstu esošajām nacionālajām digitālajām PLF sistēmām nosūtīt citām EWRS kompetentajām iestādēm. |
(2) |
PLF apmaiņas platforma ļauj dalībvalstu EWRS kompetentajām iestādēm ar precīzi definētām tādu datu kopām, kas savākti, izmantojot PLF, apmainīties vienīgi tamdēļ, lai minētās iestādes varētu izsekot SARS-CoV-2 infekcijai eksponētu personu kontaktus. Tā arī nodrošina apmaiņu ar citiem ierobežotas pieejamības epidemioloģiskajiem datiem, kas vajadzīgi kontaktu izsekošanai, atbilstoši persondatu apstrādes minimizēšanas principam. |
(3) |
Īstenošanas lēmums (ES) 2017/253 patlaban neļauj apmainīties ar tādu personu persondatiem, kuras ir aizpildījušas PLF un ir bijušas ciešā kontaktā (4) ar inficētu pasažieri, kurš arī ir aizpildījis šādu veidlapu, lai gan šādu datu apmaiņa ir nepieciešama efektīvai kontakta izsekošanai pēc tam, kad ir identificēts pozitīvs Covid-19 gadījums, kas noteikts Lēmuma Nr. 1082/2013/ES 9. panta 1. punktā. |
(4) |
Datu apmaiņa par šādām eksponētām personām ir vajadzīga tad, ja minētās personas konkrētā galamērķī uzturas neilgu laiku un tādējādi galamērķa dalībvalsts EWRS kompetentās iestādes nevar sazināties ar šīm personām un testēt tās viņu uzturēšanās laikā. Šāda datu apmaiņa ir vajadzīga arī tad, ja dzīvesvietas dalībvalsts EWRS iestādes ir kompetentas sazināties ar eksponētajām personām un sniegt tām turpmākus norādījumus. Šādās situācijās un ar noteikumu, ka minētās personas arī ir aizpildījušas PLF, dalībvalstij, kura ir identificējusi inficētu pasažieri un sākusi kontaktu izsekošanas pasākumus, PLF apmaiņas platforma būtu jāizmanto, lai nosūtītu brīdinājumus sākotnējās vai pēdējās izbraukšanas dalībvalstīm vai minēto eksponēto personu dzīvesvietas dalībvalstij. Šādos gadījumos būtu jāapmainās tikai ar tādiem persondatiem kā identifikācijas dati un kontaktinformācija. |
(5) |
Lai skaidri nošķirtu inficēto pasažieru persondatus no eksponēto personu persondatiem, EWRS kompetentajām iestādēm būtu jānorāda, vai apmaiņas rezultātā iegūtie dati attiecas uz inficētu pasažieri vai eksponētu personu. |
(6) |
Uz eksponētu personu persondatu apmaiņu būtu jāattiecina tās pašas persondatu aizsardzības prasības, kuras piemēro inficēto pasažieru persondatu apmaiņai. |
(7) |
EWRS kompetentajām iestādēm ar to rīcībā esošajiem datiem par tiem brauciena posmiem, par kuriem dalībvalstis informāciju ievāc, izmantojot savas PLF, būtu jāapmainās tikai tad, ja tas vajadzīgs eksponēto personu identificēšanai. Būtu jāprecizē, ka dalībvalstīm nav pienākuma vākt informāciju par visiem brauciena posmiem. |
(8) |
Noteiktās situācijās, piemēram, tehnisku traucējumu dēļ, dalībvalstu PLF sistēmas kādu laiku var nebūt pieejamas. Tādos gadījumos EWRS kompetentajām iestādēm vajadzētu būt iespējai, izmantojot PLF apmaiņas platformu, apmainīties ar to pašu persondatu kopu, kas iegūti no citiem avotiem, kuri nav nacionālās PLF, proti, no pārvadātājiem, inficētā pasažiera vai eksponētajām personām. Persondati no minētajiem avotiem būtu jāvāc, balstoties uz valsts tiesību aktiem, un šādiem datiem būtu jāatbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2016/679 (5). |
(9) |
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/858 I pielikumā ir noteikta minimālā PLF datu kopa, kura jāvāc, izmantojot nacionālās PLF, un kura nepieciešama efektīvai pārrobežu kontaktu izsekošanai, pamatojoties uz PLF datiem. I pielikumā būtu jāprecizē, ka izbraukšanas vieta un ierašanās vieta, kā arī izbraukšanas laiks nav jānorāda, ja minēto informāciju var iegūt no transportlīdzekļa identifikācijas numura, jo ar minēto informāciju pietiek kontaktu izsekošanai. |
(10) |
Tāpēc Īstenošanas lēmums (ES) 2017/253 būtu attiecīgi jāgroza. |
(11) |
Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 42. panta 1. punktu notika apspriešanās ar Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāju, kurš savu atzinumu sniedza 2021. gada 13. jūlijā. |
(12) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Nopietnu pārrobežu veselības apdraudējumu komiteja, kas iedibināta ar Lēmuma Nr. 1082/2013/ES 18. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/253 groza šādi:
1) |
2.a panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu: “ EWRS ietvaros kā papildinājums šīs sistēmas selektīvo ziņojumu funkcijai tiek izveidota platforma drošai inficēto pasažieru un eksponēto personu PLF datu apmaiņai, kas paredzēta vienīgi SARS-CoV-2 infekcijai eksponētu personu kontaktu izsekošanai, kuru veic EWRS kompetentās iestādes (“ PLF apmaiņas platforma”).”; |
2) |
2.b pantu groza šādi:
|
3) |
I pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā trešajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2021. gada 22. jūlijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 293, 5.11.2013., 1. lpp.
(2) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/858 (2021. gada 27. maijs), ar ko attiecībā uz brīdinājumiem nopietnu pārrobežu veselības apdraudējumu gadījumā un attiecībā uz tādu pasažieru kontaktu izsekošanu, kuri identificēti, izmantojot pasažieru lokalizācijas veidlapu, groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/253 (OV L 188, 28.5.2021., 106. lpp.).
(3) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/253 (2017. gada 13. februāris), ar ko nosaka procedūras brīdinājumu izziņošanai agrīnās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmā, kas izveidota, lai brīdinātu par nopietniem pārrobežu veselības apdraudējumiem un īstenotu informācijas apmaiņu, apspriešanos un koordināciju saistībā ar šādiem apdraudējumiem, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1082/2013/ES (OV L 37, 14.2.2017., 23. lpp.).
(4) Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs (ECDC) ir sniedzis norādījumus par “cieša kontakta” definīciju. Sk. ECDC dokumentu “ Contact tracing: public health management of persons, including healthcare workers, who have had contact with COVID-19 cases in the European Union – third update ”, 2020. gada 18. novembris.
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Īstenošanas lēmuma (ES) 2017/253 I pielikumu groza šādi:
1) |
7) punktu svītro; |
2) |
8) punktu groza šādi:
|