Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1058

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/1058 (2020. gada 27. aprīlis), ar ko attiecībā uz divu jaunu bezpilota gaisa kuģu sistēmu klašu ieviešanu groza Deleģēto regulu (ES) 2019/945

C/2020/1991

OV L 232, 20.7.2020, p. 1–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/1058/oj

20.7.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 232/1


KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2020/1058

(2020. gada 27. aprīlis),

ar ko attiecībā uz divu jaunu bezpilota gaisa kuģu sistēmu klašu ieviešanu groza Deleģēto regulu (ES) 2019/945

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 4. jūlija Regulu (ES) 2018/1139 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (1), un jo īpaši tās 58. un 61. pantu,

tā kā:

(1)

Uz bezpilota gaisa kuģu sistēmām (UAS), kuru ekspluatācija rada zemu risku un par kurām UAS ekspluatantam ir atļauts iesniegt deklarāciju, pamatojoties uz Regulas (ES) 2019/947 (2) pielikuma 1. papildinājumā uzskaitīto standarta scenāriju, nebūtu jāattiecina standarta aeronavigācijas atbilstības procedūras. Minētajām UAS būtu jāpiemēro iespēja noteikt Savienības saskaņošanas tiesību aktus, kā minēts Regulas (ES) 2018/1139 56. panta 6. punktā. Tāpēc ir jānosaka prasības, kas attiecas uz riskiem, kurus rada minēto UAS ekspluatācija, pilnībā ņemot vērā citus piemērojamos Savienības saskaņošanas tiesību aktus. Tā rezultātā būtu jāizveido divas jaunas dažādas UAS klases, kurām raksturīgi dažādi prasību kopumi, kas attiecas uz dažādiem riskiem. Līdz ar to Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/945 (3) II nodaļai būtu jāaptver šīs jaunās klases.

(2)

UAS, ko izmanto standarta scenārijos, kuri definēti Regulas (ES) 2019/947 pielikuma 1. papildinājumā, būtu jāatbilst ražojuma prasībām, kas noteiktas Regulas (ES) 2019/945 II nodaļā, un tāpēc tā būtu jāsvītro no III nodaļas darbības jomas.

(3)

Minētajām prasībām būtu jāatbilst pamatprasībām, kas paredzētas Regulas (ES) 2018/1139 55. pantā, jo īpaši attiecībā uz konkrētajām iezīmēm un funkcijām, kuras vajadzīgas, lai mazinātu riskus, kas saistīti ar lidojuma drošumu, privātumu, personas datu aizsardzību, drošību vai vidi un kas izriet no minēto UAS ekspluatācijas.

(4)

Kad ražotāji laiž tirgū UAS, lai darītu to pieejamu ekspluatācijai saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, kas piemērojami “atvērtajai” kategorijai, vai saskaņā ar ekspluatācijas deklarāciju, un tādēļ uz tās uzliek klases identifikācijas marķējumu, tiem būtu jānodrošina UAS atbilstība minētās klases prasībām. Līdzīgā kārtā, ja ražotāji laiž tirgū palīgierīču komplektus, kas UAS C3 klasi pārveido par C5 klasi, tiem būtu jānodrošina, ka UAS, kas aprīkota ar palīgierīču komplektiem, atbilst visām C5 klases prasībām.

(5)

Lai atbalstītu attālināto identifikāciju kā vienu no elementiem, kas nepieciešami pašlaik izstrādātās U-space sistēmas darbībai, visas UAS, ko ekspluatē konkrētajā kategorijā, būtu jāaprīko ar attālinātās identifikācijas sistēmu.

(6)

Minētajām UAS, ko ekspluatē konkrētajā kategorijā un ko nav jāreģistrē saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu, vajadzētu būt unikālam sērijas numuram, ja vien tās nav būvētas privāti.

(7)

Šajā regulā paredzēto pasākumu pamatā ir Atzinums Nr. 05/2019 (4), ko sniegusi Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra (EASA) saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 76. panta 1. punktu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2019/945

Deleģēto regulu (ES) 2019/945 groza šādi:

1)

regulas 1. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Tajā ir arī paredzēti noteikumi par to, kā UAS, palīgierīču komplektus un attālās identifikācijas papildierīces dara pieejamas tirgū, un par to brīvu apriti Savienībā.”;

2)

regulas 2. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.   Šīs regulas II nodaļa attiecas uz šādiem ražojumiem:

a)

UAS, kuras paredzēts ekspluatēt saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, kas piemērojami UAS ekspluatācijai “atvērtajā” kategorijā, vai saskaņā ar ekspluatācijas deklarācijām UAS ekspluatācijai “atvērtajā” kategorijā saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/947, izņemot privāti būvētas UAS, un uz kurām ir piestiprināts klases identifikācijas marķējums, kas norādīts šīs regulas pielikuma 1.–5., 16. un 17. daļā un kas norāda, kurai no septiņām Īstenošanas regulā (ES) 2019/947 minētajām UAS klasēm sistēma pieder;

b)

C5 klases palīgierīču komplektiem, kā noteikts 16. daļā;

c)

attālās identifikācijas papildierīcēm, kā noteikts šīs regulas pielikuma 6. daļā.

2.   Šīs regulas III nodaļu piemēro UAS, kas darbojas saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, kuri piemērojami “sertificētām” un “īpašām”UAS ekspluatācijas kategorijām saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/947, izņemot tad, ja ekspluatē saskaņā ar ekspluatācijas deklarāciju.”;

3)

regulas 3. pantu papildina ar šādu 38., 39. un 40. punktu:

“38)

“vadības vienība” (“CU”) ir bezpilota gaisa kuģa tālvadības iekārtas vai iekārtu sistēma, kā definēts Regulas (ES) 2018/1139 3. panta 32. punktā, kas atbalsta bezpilota gaisa kuģa kontroli vai uzraudzību jebkurā lidojuma posmā, izņemot jebkādu infrastruktūru, kas atbalsta vadības un kontroles (C2) savienojuma pakalpojumu;

39)

“C2 savienojuma pakalpojums” ir sakaru pakalpojums, ko sniedz trešā persona un kas nodrošina vadību un kontroli starp bezpilota gaisa kuģi un CU;

40)

“nakts” ir stundas no vakara civilās krēslas beigām līdz rīta civilās krēslas sākumam, kā definēts Īstenošanas regulā (ES) Nr. 923/2012 (*1).

(*1)  Komisijas 2012. gada 26. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 923/2012, ar ko nosaka vienotus lidojumu noteikumus un ekspluatācijas normas aeronavigācijas pakalpojumiem un procedūrām un ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1035/2011 un Regulas (EK) Nr. 1265/2007, (EK) Nr. 1794/2006, (EK) Nr. 730/2006, (EK) Nr. 1033/2006 un (ES) Nr. 255/2010 (OV L 281, 13.10.2012., 1. lpp.).”;"

4)

regulas II nodaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

UAS, kas paredzētas ekspluatācijai “atvērtajā” kategorijā vai “īpašajā” kategorijā saskaņā ar ekspluatācijas deklarāciju, palīgierīču komplekti ar klases identifikācijas marķējumu un attālinātās identifikācijas papildierīces”;

5)

regulas 4. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Ražojumi, kas minēti 2. panta 1. punktā, atbilst pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā izklāstītajām prasībām.”;

6)

regulas 5. pantam pievieno šādu 3. punktu:

“3.   Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2019/1020 4. panta 1.–4. punktu piemēro no 2021. gada 16. jūlija.”;

7)

regulas 6. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Laižot savus ražojumus Savienības tirgū, ražotāji nodrošina, ka tie ir projektēti un ražoti atbilstoši pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām.”;

8)

regulas 6. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Ražotāji sagatavo 17. pantā paredzēto tehnisko dokumentāciju un veic 13. pantā minēto attiecīgo atbilstības novērtēšanas procedūru vai nodrošina tās veikšanu, izmantojot ārpakalpojumu.

Ja šajā atbilstības novērtēšanas procedūrā ir pierādīts, ka ražojums atbilst pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām, ražotāji sagatavo ES atbilstības deklarāciju un uzliek CE zīmi.”;

9)

regulas 6. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   UAS ražotāji nodrošina, ka uz UA ir norādīts tips Lēmuma 768/2008/EK nozīmē un unikāls sērijas numurs, kas nodrošina tā identifikāciju un atbilst pielikuma attiecīgajā 2.–4., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām, ja piemērojamas. C5 klases palīgierīču komplektu ražotāji nodrošina, ka komplektiem ir norādīts tips un unikāls sērijas numurs, kas ļauj tos identificēt. Attālās identifikācijas papildierīču ražotāji nodrošina, ka uz attālās identifikācijas papildierīces ir norādīts tips un unikāls sērijas numurs, kas nodrošina tās identifikāciju un atbilst pielikuma 6. daļā norādītajām prasībām. Visos gadījumos ražotāji nodrošina, ka unikāls sērijas numurs ir norādīts arī ES atbilstības deklarācijā vai vienkāršotajā ES atbilstības deklarācijā, kas minēta 14. pantā.”;

10)

regulas 6. panta 7. punktu aizstāj ar šādu:

“7.   Ražotāji nodrošina, ka ražojumam ir pievienotas pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā paredzētās ražotāja instrukcijas un informatīvais paziņojums patērētājiem un citiem tiešajiem lietotājiem viegli saprotamā valodā, kā noteikusi attiecīgā dalībvalsts. Minētās ražotāja instrukcijas un informatīvais paziņojums, kā arī jebkāds marķējums ir skaidrs, saprotams un salasāms.”;

11)

regulas 6. pantam pievieno šādu 11. punktu:

“11.   Kad C5 vai C6 klases UAS vai C5 klases papildinājumu laiž tirgū, ražotāji informē tās dalībvalsts tirgus uzraudzības iestādi, kurā ir to galvenā uzņēmējdarbības vieta.”;

12)

regulas 8. panta 2. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:

“Ja importētājs uzskata vai tam ir iemesli uzskatīt, ka ražojums neatbilst pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām, tas nelaiž ražojumu tirgū, kamēr nav panākta ražojuma atbilstība. Turklāt, ja ražojums rada risku patērētāju un trešo pušu veselībai un drošībai, importētājs par to informē ražotāju un kompetentās valsts iestādes.”;

13)

regulas 8. panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.   Importētāji nodrošina, ka ražojumam ir pievienotas pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā paredzētās ražotāja instrukcijas un informatīvais paziņojums patērētājiem un citiem tiešajiem lietotājiem viegli saprotamā valodā, kā noteikusi attiecīgā dalībvalsts. Minētās ražotāja instrukcijas un informatīvais paziņojums, kā arī jebkāds marķējums ir skaidrs, saprotams un salasāms.”;

14)

regulas 8. pantam pievieno šādu 10. punktu:

“10.   Kad C5 vai C6 klases UAS vai C5 klases papildinājumu laiž tirgū, importētāji informē tās dalībvalsts tirgus uzraudzības iestādi, kurā ir to galvenā uzņēmējdarbības vieta.”;

15)

regulas 9. panta 2. punkta pirmās divas daļas aizstāj ar šādu tekstu:

“2.   Pirms ražojums tiek darīts pieejams tirgū, izplatītāji pārbauda, vai uz ražojuma ir CE zīme un attiecīgā gadījumā UA klases identifikācijas marķējums un norāde par akustiskās jaudas līmeni, vai ir pievienoti 6. panta 7. un 8. punktā minētie dokumenti un vai ražotājs un importētājs ir izpildījuši 6. panta 5. un 6. punktā un 8. panta 3. punktā izklāstītās prasības.

Izplatītāji nodrošina, ka ražojumam ir pievienotas pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā paredzētās ražotāja instrukcijas un informatīvais paziņojums patērētājiem un citiem tiešajiem lietotājiem viegli saprotamā valodā, kā noteikusi attiecīgā dalībvalsts. Minētās ražotāja instrukcijas un informatīvais paziņojums, kā arī jebkāds marķējums ir skaidrs, saprotams un salasāms.”;

16)

regulas 12. pantu aizstāj ar šādu:

“Ražojumus, kas atbilst tiem saskaņotajiem standartiem vai to daļām, uz kuriem atsauces ir publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, uzskata par atbilstīgiem pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām, uz kurām attiecas minētie standarti vai to daļas.”;

17)

regulas 13. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Ražotājs veic ražojuma atbilstības novērtēšanu, izmantojot vienu no turpmāk minētajām procedūrām, lai noteiktu tā atbilstību pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām. Atbilstības novērtēšanā ņem vērā visus paredzētos un paredzamos ekspluatācijas apstākļus.”;

18)

regulas 13. panta 2. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

iekšējā ražošanas kontrole, kā norādīts pielikuma 7. daļā, ja novērtē ražojuma atbilstību pielikuma 1., 5., 6., 16. vai 17. daļā norādītajām prasībām, ar noteikumu, ka ražotājs ir piemērojis saskaņotos standartus, uz kuriem atsauces ir publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, visām prasībām, kam minētie standarti pastāv;”;

19)

regulas 14. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   ES atbilstības deklarācijā, kas minēta 6. panta 8. punktā, norāda, ka ražojuma atbilstība pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām ir pierādīta, un attiecībā uz UAS norāda tās klasi.”;

20)

regulas 16. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   UA klases identifikācijas marķējumu redzami, salasāmi un neizdzēšami uzliek uz UA vai attiecīgā gadījumā uz katras palīgierīces C5 klases palīgierīču komplektā un uz tā iepakojuma, un tā augstums ir vismaz 5 mm. Aizliegts uzlikt marķējumu, zīmes un uzrakstus, ko trešās personas var sajaukt ar klases identifikācijas marķējumu pēc nozīmes vai formas.”;

21)

regulas 17. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Tehniskajā dokumentācijā ietver visus attiecīgos datus un sīku informāciju par līdzekļiem, kurus ražotājs izmantojis, lai nodrošinātu, ka ražojums atbilst pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām. Tajā ietver vismaz pielikuma 10. daļā norādītos elementus.”;

22)

regulas 17. panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.   Ja tehniskā dokumentācija neatbilst šā panta 1., 2. vai 3. punktam, tirgus uzraudzības iestāde var prasīt ražotājam vai importētājam, lai tie uz sava rēķina noteiktā laikā veic pārbaudi, izmantojot tādas struktūras pakalpojumus, kas ir pieņemama tirgus uzraudzības iestādei, lai pārbaudītu ražojuma atbilstību pielikuma 1.–6., 16. un 17. daļā norādītajām prasībām, kuras uz to attiecas.”;

23)

regulas 30. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Ja paziņotā struktūra konstatē, ka ražotājs nav izpildījis pielikuma 1.–6., 16 un 17. daļā vai atbilstīgajos saskaņotajos standartos vai citās tehniskajās specifikācijās izklāstītās prasības, tā pieprasa ražotājam veikt attiecīgos korektīvos pasākumus un neizdod ES tipa pārbaudes sertifikātu vai kvalitātes nodrošināšanas sistēmas apstiprinājumu.”;

24)

regulas 36. panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu tekstu:

“1.   Ja kādas dalībvalsts tirgus uzraudzības iestādēm ir pietiekams iemesls uzskatīt, ka ražojums ir saistīts ar nopietnu apdraudējumu cilvēku veselībai vai drošumam vai tas apdraud citus šajā nodaļā paredzētos sabiedrības interešu aizsardzības aspektus, tās veic novērtējumu saistībā ar attiecīgo ražojumu, aptverot visas šajā nodaļā noteiktās piemērojamās prasības. Attiecīgie ekonomikas dalībnieki minētajā nolūkā pēc vajadzības sadarbojas ar tirgus uzraudzības iestādēm.”;

25)

regulas III nodaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

“Prasības UAS, ko ekspluatē “sertificētajās” vai “īpašajās” ekspluatācijas kategorijās, izņemot, ja tās ekspluatē saskaņā ar deklarāciju”;

26)

regulas 40. pantu aizstāj ar šādu:

40. pants

Prasības UAS, kas darbojas “sertificētajās” un “īpašajās” ekspluatācijas kategorijās, izņemot, ja tās ekspluatē saskaņā ar deklarāciju

1.

UAS projektēšanu, ražošanu un apkopi sertificē, ja UAS atbilst kādam no šādiem nosacījumiem:

a)

tās raksturīgā dimensija ir 3 m vai lielāka, un tā ir paredzēta izmantošanai pār cilvēku grupām;

b)

tā ir paredzēta cilvēku pārvadāšanai;

c)

tā ir paredzēta bīstamu kravu pārvadāšanai un ir nepieciešams augsta līmeņa robustums, lai avārijas gadījumā mazinātu risku trešām personām;

d)

to paredzēts izmantot “īpašajā” ekspluatācijas kategorijā, kas definēta Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 5. pantā, un ekspluatācijas atļaujā, ko kompetentā iestāde izdod pēc Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 11. pantā paredzētā riska novērtējuma, ņemts vērā, ka bez UAS sertifikācijas ekspluatācijas risku nevar pietiekami mazināt.

2.

UAS, kam piemēro sertifikāciju, jāatbilst piemērojamajām prasībām, kas izklāstītas Komisijas Regulā (ES) Nr. 748/2012, Komisijas Regulā (ES) 2015/640 un Komisijas Regulā (ES) Nr. 1321/2014.

3.

Ja UAS, ko izmanto “īpašajā” kategorijā, nav nepieciešams sertificēt saskaņā ar 1. punktu, tai ir tehniskās iespējas, kas norādītas kompetentās iestādes izdotajā darbības atļaujā, vai saskaņā ar vieglās UAS ekspluatanta apliecību (LUC) saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 pielikuma C daļu.

4.

Ja vien tās nav privāti būvētas, visām UAS, kas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu netiek reģistrētas, ir unikāls sērijas numurs, kas atbilst standartam ANSI/CTA-2063-A-2019 Small Unmanned Aerial Systems Serial Numbers (“Nelielu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sēriju numuri”), 2019.

5.

Katrs UA, ko paredzēts ekspluatēt “īpašajā” kategorijā un augstumā, kas mazāks par 120 metriem, ir aprīkots ar tālvadības identifikācijas sistēmu, kas ļauj:

a)

augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru, kurš prasīts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu, un citus papildu numurus, ko piešķir reģistrācijas sistēma. Sistēma veic atbilstības pārbaudi, pārbaudot UAS ekspluatantam reģistrācijas brīdī piešķirtās pilnās virknes integritāti. Neatbilstības gadījumā UAS nosūta UAS ekspluatantam kļūdas ziņojumu;

b)

vismaz šādu datu periodisku pārraidi reāllaikā visā lidojuma laikā tā, lai tos varētu saņemt esošās mobilās ierīces:

i)

UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot tad, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;

ii)

UA unikālais sērijas numurs, kas atbilst 4. punktam, vai, ja UA ir privāti būvēts, papildinājuma unikālais sērijas numurs, kā norādīts pielikuma 6. daļā;

iii)

laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;

iv)

maršruta kurss, ko mēra pulksteņrādītāja virzienā no ģeogrāfiskajiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;

v)

tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta.

vi)

norāde par UAS ārkārtas stāvokli;

c)

samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti.”;

27)

Deleģētās regulas (ES) 2019/945 pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 27. aprīlī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2019. gada 24. maija Īstenošanas regula (ES) 2019/947 par bezpilota gaisa kuģu ekspluatācijas noteikumiem un procedūrām (OV L 152, 11.6.2019., 45. lpp.).

(3)  Komisijas 2019. gada 12. marta Deleģētā regula (ES) 2019/945 par bezpilota gaisa kuģu sistēmām un trešo valstu bezpilota gaisa kuģu sistēmu ekspluatantiem (OV L 152, 11.6.2019., 1. lpp.).

(4)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions


PIELIKUMS

1. DAĻA

Prasības C0 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai

C0 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:

Image 1

C0 klases UAS atbilst šādām prasībām:

1)

MTOM, ieskaitot derīgo kravu, ir mazāka par 250 g;

2)

maksimālais ātrums horizontālā lidojumā ir 19 m/s;

3)

maksimālais sasniedzamais attālums no tālvadības pilota stacijas nepārsniedz 120 m;

4)

tālvadības pilots var to droši vadīt attiecībā uz stabilitāti, manevrējamību un vadības un kontroles savienojuma veiktspēju atbilstoši ražotāja instrukcijām, kā tas ir nepieciešams visos paredzamajos ekspluatācijas apstākļos, tostarp pēc vienas vai attiecīgā gadījumā vairāku sistēmu atteices;

5)

ir projektēta un būvēta tā, lai samazinātu traumu risku cilvēkiem ekspluatācijas laikā, izvairoties no asām malām, ja vien tas tehniskā ziņā ir iespējams saskaņā ar labu projektēšanas un ražošanas praksi. Ja UA ir aprīkots ar propelleriem, tas ir projektēts tā, lai samazinātu tādu traumu iespējamību, ko var radīt propellera lāpstas;

6)

ir darbināma vienīgi ar elektrību;

7)

ja tā ir aprīkota ar “seko man” režīmu un šī funkcija ir ieslēgta, tā no tālvadības pilota atrodas attālumā, kas nepārsniedz 50 m, un ļauj tālvadības pilotam atgūt vadību pār UA;

8)

ir laista tirgū kopā ar ražotāja instrukcijām, kur norādīta šāda informācija:

a)

UA parametri, tostarp, bet ne tikai:

UA klase,

UA masa (ar atsauces konfigurācijas aprakstu) un maksimālā pacelšanās masa (MTOM),

pieļaujamo derīgo kravu vispārējie raksturlielumi, kas raksturo masas lielumus, saskarnes ar UA un citi iespējamie ierobežojumi,

UA tālvadības ierīces un programmatūra, kā arī

apraksts par UA darbību vadības un kontroles savienojuma zuduma gadījumā;

b)

skaidri ekspluatācijas norādījumi;

c)

ekspluatācijas ierobežojumi (tostarp, bet ne tikai, saistībā ar meteoroloģiskajiem apstākļiem un ekspluatāciju dienas/nakts laikā); kā arī

d)

atbilstošs visu ar UAS ekspluatāciju saistīto risku apraksts, kas pielāgots lietotāja vecumam;

9)

ir pievienots informatīvs paziņojums, kuru publicējusi Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra (EASA) un kurā norādīti piemērojamie ierobežojumi un pienākumi, kas paredzēti Īstenošanas regulā (ES) 2019/947;

10)

šīs daļas 4., 5. un 6. punktu nepiemēro UAS, kas ir rotaļlietas Direktīvas 2009/48/EK par rotaļlietu drošumu nozīmē.

2. DAĻA

Prasības C1 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai

C1 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:

Image 2

C1 klases UAS atbilst šādām prasībām:

1)

ir izgatavota no tādiem materiāliem un ir tādas tehniskās un fizikālās īpašības, kas nodrošina, ka tad, ja maksimālā ātrumā notiek sadursme ar cilvēka galvu, enerģija, ko tādā gadījumā saņem cilvēka galva, ir mazāka par 80 J, vai, kā alternatīva, tās MTOM ir mazāka par 900 g, ieskaitot derīgo kravu;

2)

maksimālais ātrums horizontālā lidojumā ir 19 m/s;

3)

maksimālais sasniedzamais augstums virs pacelšanās punkta nepārsniedz 120 m vai arī tā ir aprīkota ar sistēmu, kas virs virsmas vai pacelšanās punkta ierobežo augstumu līdz 120 m vai līdz tālvadības pilota izvēlētam augstumam. Ja augstumu var izvēlēties, lidojuma laikā tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija par UA augstumu virs virsmas vai pacelšanās punkta;

4)

tālvadības pilots ar atbilstošu kompetenci, kā noteikts Īstenošanas regulā (ES) 2019/947, var droši to vadīt attiecībā uz stabilitāti, manevrējamību un vadības un kontroles savienojuma veiktspēju atbilstoši ražotāja norādījumiem, kā tas ir nepieciešams visos paredzamajos ekspluatācijas apstākļos, tostarp pēc vienas vai attiecīgā gadījumā vairāku sistēmu atteices;

5)

UA ir nepieciešamā mehāniskā izturība, ietverot visus nepieciešamos drošības faktorus, un attiecīgā gadījumā stabilitāte, lai izturētu jebkādu iedarbību, kurai tas ir pakļauts lietošanas laikā, un nerastos bojājums vai deformācija, kas varētu traucēt tā drošu lidojumu;

6)

ir projektēta un būvēta tā, lai samazinātu traumu risku cilvēkiem ekspluatācijas laikā, izvairoties no UA asām malām, ja vien tas tehniskā ziņā ir iespējams saskaņā ar labu projektēšanas un ražošanas praksi. Ja UA ir aprīkots ar propelleriem, tas ir projektēts tā, lai samazinātu tādu traumu iespējamību, ko var radīt propellera lāpstas;

7)

vadības un kontroles savienojuma zuduma gadījumā tai ir droša un paredzama metode attiecībā uz UA, lai atgūtu vadības un kontroles savienojumu vai, ja tas neizdodas, beigtu lidojumu tādā veidā, kas samazina ietekmi uz trešām personām gaisā vai uz zemes;

8)

saskaņā ar 13. daļu noteiktais garantētais A-izsvarotais akustiskās jaudas līmenis LWA nepārsniedz 15. daļā norādītos līmeņus, izņemot fiksētu spārnu UA;

9)

uz UA, izņemot fiksētu spārnu UA, un/vai tā iepakojuma ir uzlikta norāde par garantēto A-izsvaroto akustiskās jaudas līmeni, kā norādīts 14. daļā;

10)

ir darbināma vienīgi ar elektrību;

11)

ir unikāls sērijas numurs, kas atbilst standartam ANSI/CTA-2063-A-2019 Small Unmanned Aerial Systems Serial Numbers (“Nelielu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sēriju numuri”);

12)

ir tieša attālā identifikācija, kas:

a)

ļauj augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru, kas prasīts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu, un citus papildu numurus, ko piešķir reģistrācijas sistēma. Sistēma veic atbilstības pārbaudi, pārbaudot UAS ekspluatantam reģistrācijas brīdī piešķirtās pilnās virknes integritāti. Neatbilstības gadījumā UAS nosūta UAS ekspluatantam kļūdas ziņojumu;

b)

izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu tiešu periodisku pārraidi no UA tā, ka tos var tieši uztvert apraides diapazonā esošās mobilās ierīces:

i)

UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā reģistrācijas dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;

ii)

UA unikāls fizisks sērijas numurs saskaņā ar 11. punktu;

iii)

laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;

iv)

maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;

v)

UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī

vi)

norāde par UAS ārkārtas stāvokli;

c)

samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti;

13)

ir aprīkota ar vietzinīguma funkciju, kas nodrošina:

a)

saskarni tādu datu ielādēšanai un atjaunināšanai, kuri ietver informāciju par gaisa telpas ierobežojumiem, kas attiecas uz UA atrašanās vietu un augstumu un ko paredz UAS ģeogrāfiskās zonas, kā noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 15. pantā, un kura nodrošina, ka minēto datu ielādes vai atjaunināšanas process nemazina datu integritāti un pareizību;

b)

brīdinājumu tālvadības pilotam, kad ir konstatēts iespējams gaisa telpas ierobežojumu pārkāpums; kā arī

c)

tālvadības pilotam informāciju par UA statusu, kā arī brīdinājumu, ja tā pozicionēšanas vai navigācijas sistēmas nespēj nodrošināt vietzinīguma funkcijas pareizu darbību;

14)

ja UA ir funkcija, kas ierobežo tā piekļuvi noteiktām gaisa telpas zonām vai sektoriem, šī funkcija darbojas tā, ka tā vienmērīgi mijiedarbojas ar UA lidojuma vadības sistēmu, negatīvi neietekmējot lidojuma drošumu; turklāt, kad šī funkcija neļauj UA iekļūt minētajās gaisa telpas zonās vai sektoros, tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija;

15)

kad UA vai tā vadības stacija sasniedz zemu akumulatora uzlādes līmeni, tā nodrošina tālvadības pilotam skaidru brīdinājumu tā, ka tālvadības pilotam ir pietiekami daudz laika droši nosēdināt UA;

16)

ir aprīkota ar:

a)

gaismām, lai UA varētu kontrolēt; kā arī

b)

ar vismaz vienu zaļu mirgojošu gaismu UA pamanāmībai naktī, lai persona uz zemes varētu atšķirt UA no pilotējama gaisa kuģa;

17)

ja tā ir aprīkota ar “seko man” režīmu un šī funkcija ir ieslēgta, tā no tālvadības pilota atrodas attālumā, kas nepārsniedz 50 m, un ļauj tālvadības pilotam atgūt vadību pār UA;

18)

ir laista tirgū kopā ar ražotāja instrukcijām, kur norādīta šāda informācija:

a)

UA parametri, tostarp, bet ne tikai:

UA klase,

UA masa (ar atsauces konfigurācijas aprakstu) un maksimālā pacelšanās masa (MTOM),

pieļaujamo derīgo kravu vispārējie raksturlielumi, kas raksturo masas lielumus, saskarnes ar UA un citi iespējamie ierobežojumi,

UA tālvadības ierīces un programmatūra,

Procedūras UAS operatora reģistrācijas numura augšupielādei elektroniskās identifikācijas sistēmā;

atsauce uz pārraides protokolu, kas izmantots tiešās attālās identifikācijas sistēmas sakariem,

akustiskās jaudas līmenis, kā arī

apraksts par UA darbību datu pārraides posma zuduma gadījumā; un metode, kā atgūt UA vadības un kontroles savienojumu.

b)

skaidri ekspluatācijas norādījumi;

c)

procedūra gaisa telpas ierobežojumu augšupielādei vietzinīguma funkcijā;

d)

tehniskās apkopes instrukcijas;

e)

problēmu novēršanas procedūras;

f)

ekspluatācijas ierobežojumi (tostarp, bet ne tikai, saistībā ar meteoroloģiskajiem apstākļiem un ekspluatāciju dienas/nakts laikā); kā arī

g)

atbilstošs visu ar UAS ekspluatāciju saistīto risku apraksts;

19)

ir pievienots informatīvs paziņojums, kuru publicējusi EASA un kurā norādīti piemērojamie ierobežojumi un pienākumi, kas paredzēti Īstenošanas regulā (ES) 2019/947;

20)

ja tā ir aprīkota ar tīkla attālinātās identifikācijas sistēmu, tā:

a)

izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā ļauj vismaz turpmāk minēto datu pārraidi no UA tā, ka tos var uztvert tīklā:

i)

UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā reģistrācijas dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot tad, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;

ii)

UA unikāls sērijas numurs saskaņā ar 11. punktu;

iii)

laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;

iv)

maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;

v)

UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī

vi)

norāde par UAS ārkārtas stāvokli;

b)

samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti.

3. DAĻA

Prasības C2 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai

C2 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:

Image 3

C2 klases UAS atbilst šādām prasībām:

1)

MTOM, ieskaitot derīgo kravu, ir mazāka par 4 kg;

2)

maksimālais sasniedzamais augstums virs pacelšanās punkta nepārsniedz 120 m vai arī tā ir aprīkota ar sistēmu, kas virs virsmas vai pacelšanās punkta ierobežo augstumu līdz 120 m vai līdz tālvadības pilota izvēlētam augstumam. Ja augstumu var izvēlēties, lidojuma laikā tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija par UA augstumu virs virsmas vai pacelšanās punkta;

3)

tālvadības pilots ar atbilstošu kompetenci, kā noteikts Īstenošanas regulā (ES) 2019/947, var to droši vadīt attiecībā uz stabilitāti, manevrējamību un vadības un kontroles savienojuma veiktspēju atbilstoši ražotāja norādījumiem, kā tas ir nepieciešams visos paredzamajos ekspluatācijas apstākļos, tostarp pēc vienas vai attiecīgā gadījumā vairāku sistēmu atteices;

4)

UA ir nepieciešamā mehāniskā izturība, ietverot visus nepieciešamos drošības faktorus, un attiecīgā gadījumā stabilitāte, lai izturētu jebkādu iedarbību, kurai tas ir pakļauts lietošanas laikā, un nerastos bojājums vai deformācija, kas varētu traucēt tā drošu lidojumu;

5)

atsaitē piestiprināta UA gadījumā atsaites stiepes garums ir mazāks par 50 m un mehāniskā stiprība ir vismaz:

a)

par gaisu smagākam gaisa kuģim – 10 reizes lielāka par svaru, kāds ir par gaisu smagākam gaisa kuģim pie maksimālās masas;

b)

par gaisu vieglākam gaisa kuģim – 4 reizes lielāka par spēku, ko rada maksimālās statiskās vilces un maksimālā pieļaujamā vēja ātruma aerodinamiskā spēka kombinācija lidojumā;

6)

ir projektēta un būvēta tā, lai samazinātu traumu risku cilvēkiem ekspluatācijas laikā, izvairoties no UA asām malām, ja vien tas tehniskā ziņā ir iespējams saskaņā ar labu projektēšanas un ražošanas praksi. Ja UA ir aprīkots ar propelleriem, tas ir projektēts tā, lai samazinātu tādu traumu iespējamību, ko var radīt propellera lāpstas;

7)

ja vien nav piestiprināts atsaitē, vadības un kontroles savienojuma zuduma gadījumā ir droša un paredzama metode attiecībā uz UA, lai atgūtu vadības un kontroles pārraides savienojumu vai, ja tas neizdodas, beigtu lidojumu tādā veidā, kas samazina ietekmi uz trešām personām gaisā vai uz zemes;

8)

ja vien nav piestiprināts atsaitē, ir aprīkots ar vadības un kontroles savienojumu, kas aizsargāts pret neatļautu piekļuvi vadības un kontroles funkcijām;

9)

ir aprīkota ar maza ātruma režīmu, ko var izvēlēties tālvadības pilots un kas ierobežo maksimālo ātrumu attiecībā pret zemi līdz ne vairāk kā 3 m/s, izņemot fiksētu spārnu UA;

10)

saskaņā ar 13. daļu noteiktais garantētais A-izsvarotais akustiskās jaudas līmenis LWA nepārsniedz 15. daļā norādītos līmeņus, izņemot fiksētu spārnu UA;

11)

uz UA, izņemot fiksētu spārnu UA, un/vai tā iepakojuma ir uzlikta norāde par garantēto A-izsvaroto akustiskās jaudas līmeni, kā norādīts 14. daļā;

12)

ir darbināma vienīgi ar elektrību;

13)

ir unikāls sērijas numurs, kas atbilst standartam ANSI/CTA-2063-A-2019 Small Unmanned Aerial Systems Serial Numbers (“Nelielu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sēriju numuri”);

14)

ir tieša attālā identifikācija, kas:

a)

ļauj augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru, kas prasīts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu, un citus papildu numurus, ko piešķir reģistrācijas sistēma. Sistēma veic atbilstības pārbaudi, pārbaudot UAS ekspluatantam reģistrācijas brīdī piešķirtās pilnās virknes integritāti. Neatbilstības gadījumā UAS nosūta UAS ekspluatantam kļūdas ziņojumu;

b)

izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu tiešu periodisku pārraidi no UA tā, ka tos var tieši uztvert apraides diapazonā esošās mobilās ierīces:

i)

UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot tad, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;

ii)

UA unikāls sērijas numurs saskaņā ar 13. punktu;

iii)

laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;

iv)

maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;

v)

UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī

vi)

norāde par UAS ārkārtas stāvokli;

c)

samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti;

15)

ir aprīkota ar vietzinīguma funkciju, kas nodrošina:

a)

saskarni tādu datu ielādēšanai un atjaunināšanai, kuri ietver informāciju par gaisa telpas ierobežojumiem, kas attiecas uz UA atrašanās vietu un augstumu un ko paredz UAS ģeogrāfiskās zonas, kā noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 15. pantā, un kura nodrošina, ka minēto datu ielādes vai atjaunināšanas process nemazina datu integritāti un pareizību;

b)

brīdinājumu tālvadības pilotam, kad ir konstatēts iespējams gaisa telpas ierobežojumu pārkāpums; kā arī

c)

tālvadības pilotam informāciju par UA statusu, kā arī brīdinājumu, ja tā pozicionēšanas vai navigācijas sistēmas nespēj nodrošināt vietzinīguma funkcijas pareizu darbību;

16)

ja UA ir funkcija, kas ierobežo tā piekļuvi noteiktām gaisa telpas zonām vai sektoriem, šī funkcija darbojas tā, ka tā vienmērīgi mijiedarbojas ar UA lidojuma vadības sistēmu, negatīvi neietekmējot lidojuma drošumu; turklāt, kad šī funkcija neļauj UA iekļūt minētajās gaisa telpas zonās vai sektoros, tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija;

17)

kad UA vai tā vadības stacija sasniedz zemu akumulatora uzlādes līmeni, tā nodrošina tālvadības pilotam skaidru brīdinājumu tā, ka tālvadības pilotam ir pietiekami daudz laika droši nosēdināt UA;

18)

ir aprīkota ar:

a)

gaismām, lai UA varētu kontrolēt; kā arī

b)

ar vismaz vienu zaļu mirgojošu gaismu UA pamanāmībai naktī, lai persona uz zemes varētu atšķirt UA no pilotējama gaisa kuģa;

19)

ir laista tirgū kopā ar ražotāja instrukcijām, kur norādīta šāda informācija:

a)

UA parametri, tostarp, bet ne tikai:

UA klase,

UA masa (ar atsauces konfigurācijas aprakstu) un maksimālā pacelšanās masa (MTOM),

pieļaujamo derīgo kravu vispārējie raksturlielumi, kas raksturo masas lielumus, saskarnes ar UA un citi iespējamie ierobežojumi,

UA tālvadības ierīces un programmatūra,

procedūras UAS operatora reģistrācijas numura augšupielādei elektroniskās identifikācijas sistēmā,

atsauce uz pārraides protokolu, kas izmantots tiešās attālās identifikācijas sistēmas sakariem,

akustiskās jaudas līmenis, kā arī

apraksts par UA darbību vadības un kontroles savienojuma zuduma gadījumā un metodi, kā atgūt UA vadības un kontroles savienojumu, kā arī

b)

skaidri ekspluatācijas norādījumi;

c)

procedūra gaisa telpas ierobežojumu augšupielādei vietzinīguma funkcijā;

d)

tehniskās apkopes instrukcijas;

e)

problēmu novēršanas procedūras;

f)

ekspluatācijas ierobežojumi (tostarp, bet ne tikai, saistībā ar meteoroloģiskajiem apstākļiem un ekspluatāciju dienas/nakts laikā); kā arī

g)

atbilstošs visu ar UAS ekspluatāciju saistīto risku apraksts;

20)

ir pievienots informatīvs paziņojums, kuru publicējusi EASA un kurā norādīti piemērojamie ierobežojumi un pienākumi, kas paredzēti Īstenošanas regulā (ES) 2019/947;

21)

ja tā ir aprīkota ar tīkla attālinātās identifikācijas sistēmu, tā:

a)

izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu pārraidi no UA tā, ka tos var uztvert tīklā:

i)

UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā reģistrācijas dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot, ja nav nokārtota 14. punkta a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;

ii)

UA unikāls sērijas numurs saskaņā ar 13. punktu;

iii)

laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;

iv)

maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;

v)

UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī

vi)

norāde par UAS ārkārtas stāvokli;

b)

samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti.

4. DAĻA

Prasības C3 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai

C3 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:

Image 4

C3 klases UAS atbilst šādām prasībām:

1)

MTOM ir mazāka par 25 kg, ieskaitot derīgo kravu, un maksimālā raksturīgā dimensija ir mazāka par 3 m;

2)

maksimālais sasniedzamais augstums virs pacelšanās punkta nepārsniedz 120 m vai arī tā ir aprīkota ar sistēmu, kas virs virsmas vai pacelšanās punkta ierobežo augstumu līdz 120 m vai līdz tālvadības pilota izvēlētam augstumam. Ja augstumu var izvēlēties, lidojuma laikā tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija par UA augstumu virs virsmas vai pacelšanās punkta;

3)

tālvadības pilots ar atbilstošu kompetenci, kā noteikts Īstenošanas regulā (ES) 2019/947, var to droši vadīt attiecībā uz stabilitāti, manevrējamību un vadības un kontroles savienojuma veiktspēju atbilstoši ražotāja norādījumiem, kā tas ir nepieciešams visos paredzamajos ekspluatācijas apstākļos, tostarp pēc vienas vai attiecīgā gadījumā vairāku sistēmu atteices;

4)

atsaitē piestiprināta UA gadījumā atsaites stiepes garums ir mazāks par 50 m un mehāniskā stiprība ir vismaz:

a)

par gaisu smagākam gaisa kuģim – 10 reizes lielāka par svaru, kāds ir par gaisu smagākam gaisa kuģim pie maksimālās masas;

b)

par gaisu vieglākam gaisa kuģim – 4 reizes lielāka par spēku, ko rada maksimālās statiskās vilces un maksimālā pieļaujamā vēja ātruma aerodinamiskā spēka kombinācija lidojumā;

5)

ja vien nav piestiprināts atsaitē, vadības un kontroles savienojuma zuduma gadījumā ir droša un paredzama metode attiecībā uz UA, lai atgūtu vadības un kontroles pārraides savienojumu vai, ja tas neizdodas, beigtu lidojumu tādā veidā, kas samazina ietekmi uz trešām personām gaisā vai uz zemes;

6)

uz UA, izņemot fiksētu spārnu UA, un/vai tā iepakojuma ir uzlikta 14. daļā paredzētā norāde par garantēto A-izsvaroto akustiskās jaudas līmeni LWA , kas noteikts atbilstīgi 13. daļai, izņemot fiksētu spārnu UA;

7)

ir darbināma vienīgi ar elektrību;

8)

ir unikāls sērijas numurs, kas atbilst standartam ANSI/CTA-2063-A-2019 Small Unmanned Aerial Systems Serial Numbers (“Nelielu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sēriju numuri”);

9)

ja vien UA nav piestiprināta atsaitē, ir tieša attālā identifikācija, kas:

a)

ļauj augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru, kas prasīts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu, un citus papildus numurus, ko piešķir reģistrācijas sistēma. Sistēma veic atbilstības pārbaudi, pārbaudot UAS ekspluatantam reģistrācijas brīdī piešķirtās pilnās virknes integritāti. Neatbilstības gadījumā UAS nosūta UAS ekspluatantam kļūdas ziņojumu;

b)

izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu tiešu periodisku pārraidi no UA tā, ka tos var tieši uztvert apraides diapazonā esošās mobilās ierīces:

i)

UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;

ii)

UA unikāls sērijas numurs saskaņā ar 8. punktu;

iii)

laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;

iv)

maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;

v)

UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī

vi)

norāde par UAS ārkārtas stāvokli;

c)

samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti;

10)

ir aprīkota ar vietzinīguma funkciju, kas nodrošina:

a)

saskarni tādu datu ielādēšanai un atjaunināšanai, kuri ietver informāciju par gaisa telpas ierobežojumiem, kas attiecas uz UA atrašanās vietu un augstumu un ko paredz UAS ģeogrāfiskās zonas, kā noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 15. pantā, un kura nodrošina, ka minēto datu ielādes vai atjaunināšanas process nemazina datu integritāti un pareizību;

b)

brīdinājumu tālvadības pilotam, kad ir konstatēts iespējams gaisa telpas ierobežojumu pārkāpums; kā arī

c)

tālvadības pilotam informāciju par UA statusu, kā arī brīdinājumu, ja tā pozicionēšanas vai navigācijas sistēmas nespēj nodrošināt vietzinīguma funkcijas pareizu darbību;

11)

ja UA ir funkcija, kas ierobežo tā piekļuvi noteiktām gaisa telpas zonām vai sektoriem, šī funkcija darbojas tā, ka tā vienmērīgi mijiedarbojas ar UA lidojuma vadības sistēmu, negatīvi neietekmējot lidojuma drošumu; turklāt, kad šī funkcija neļauj UA iekļūt minētajās gaisa telpas zonās vai sektoros, tālvadības pilotam tiek sniegta skaidra informācija;

12)

ja vien nav piestiprināts atsaitē, ir aprīkots ar vadības un kontroles savienojumu, kas aizsargāts pret neatļautu piekļuvi vadības un kontroles funkcijām;

13)

kad UA vai tā vadības stacija sasniedz zemu akumulatora uzlādes līmeni, tā nodrošina tālvadības pilotam skaidru brīdinājumu tā, ka tālvadības pilotam ir pietiekami daudz laika droši nosēdināt UA;

14)

ir aprīkota ar:

a)

gaismām, lai UA varētu kontrolēt; kā arī

b)

ar vismaz vienu zaļu mirgojošu gaismu UA pamanāmībai naktī, lai persona uz zemes varētu atšķirt UA no pilotējama gaisa kuģa;

15)

ir laista tirgū kopā ar ražotāja instrukcijām, kur norādīta šāda informācija:

a)

UA parametri, tostarp, bet ne tikai:

UA klase,

UA masa (ar atsauces konfigurācijas aprakstu) un maksimālā pacelšanās masa (MTOM),

pieļaujamo derīgo kravu vispārējie raksturlielumi, kas raksturo masas lielumus, saskarnes ar UA un citi iespējamie ierobežojumi,

UA tālvadības ierīces un programmatūra,

Procedūras UAS operatora reģistrācijas numura augšupielādei elektroniskās identifikācijas sistēmā;

atsauce uz pārraides protokolu, kas izmantots tiešās attālās identifikācijas sistēmas sakariem,

akustiskās jaudas līmenis,

apraksts par UA darbību vadības un kontroles savienojuma zuduma gadījumā un metodi, kā atgūt UA vadības un kontroles savienojumu,

b)

skaidri ekspluatācijas norādījumi;

c)

procedūra gaisa telpas ierobežojumu augšupielādei vietzinīguma funkcijā;

d)

tehniskās apkopes instrukcijas;

e)

problēmu novēršanas procedūras;

f)

ekspluatācijas ierobežojumi (tostarp, bet ne tikai, saistībā ar meteoroloģiskajiem apstākļiem un ekspluatāciju dienas/nakts laikā); kā arī

g)

atbilstošs visu ar UAS ekspluatāciju saistīto risku apraksts;

16)

ir pievienots informatīvs paziņojums, kuru publicējusi EASA un kurā norādīti piemērojamie ierobežojumi un pienākumi, kas paredzēti Īstenošanas regulā (ES) 2019/947;

17)

ja tā ir aprīkota ar tīkla attālinātās identifikācijas sistēmu, tā:

a)

izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu pārraidi no UA tā, ka tos var uztvert tīklā:

i)

UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā reģistrācijas dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot, ja nav nokārtota 9. punkta a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;

ii)

UA unikāls sērijas numurs saskaņā ar 8. punktu;

iii)

laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;

iv)

maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi;

v)

UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts; kā arī

vi)

norāde par UAS ārkārtas stāvokli;

b)

samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti.

5. DAĻA

Prasības C4 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai

C4 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) redzamā veidā ir šāds marķējums:

Image 5

C4 klases UAS atbilst šādām prasībām:

1)

MTOM, ieskaitot derīgo kravu, ir mazāka par 25 kg;

2)

tālvadības pilots var to droši vadīt un manevrēt atbilstoši ražotāja instrukcijām, kā tas ir nepieciešams visos paredzamajos ekspluatācijas apstākļos, tostarp pēc vienas vai attiecīgā gadījumā vairāku sistēmu atteices;

3)

nav pieejami automātiski vadības režīmi, izņemot lidojuma stabilizācijas palīdzību, kas tieši neietekmē trajektoriju, un datu pārraides posma zuduma palīdzību, ar noteikumu, ka iepriekš noteiktā fiksētā vietā ir pieejamas lidojuma vadības ierīces datu pārraides posma zuduma gadījumam;

4)

ir laista tirgū kopā ar ražotāja instrukcijām, kur norādīta šāda informācija:

a)

UA parametri, tostarp, bet ne tikai:

UA klase,

UA masa (ar atsauces konfigurācijas aprakstu) un maksimālā pacelšanās masa (MTOM),

pieļaujamo derīgo kravu vispārējie raksturlielumi, kas raksturo masas lielumus, saskarnes ar UA un citi iespējamie ierobežojumi,

UA tālvadības ierīces un programmatūra, kā arī

apraksts par UA darbību vadības un kontroles savienojuma zuduma gadījumā;

b)

skaidri ekspluatācijas norādījumi;

c)

tehniskās apkopes instrukcijas;

d)

problēmu novēršanas procedūras;

e)

ekspluatācijas ierobežojumi (tostarp, bet ne tikai, saistībā ar meteoroloģiskajiem apstākļiem un ekspluatāciju dienas/nakts laikā); kā arī

f)

atbilstošs visu ar UAS ekspluatāciju saistīto risku apraksts;

5)

ir pievienots informatīvs paziņojums, kuru publicējusi EASA un kurā norādīti piemērojamie ierobežojumi un pienākumi, kas paredzēti Īstenošanas regulā (ES) 2019/947.

6. DAĻA

Prasības tiešās attālās identifikācijas papildierīcei

Tiešās attālās identifikācijas papildierīce atbilst šādām prasībām:

1)

ļauj augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru, kas prasīts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 14. pantu, un citus papildus numurus, ko piešķir reģistrācijas sistēma. Sistēma veic atbilstības pārbaudi, pārbaudot UAS ekspluatantam reģistrācijas brīdī piešķirtās pilnās virknes integritāti. Neatbilstības gadījumā UAS nosūta UAS ekspluatantam kļūdas ziņojumu;

2)

uz papildierīces un tās iepakojuma vai tās ražotāja instrukcijām salasāmā veidā ir uzlikts unikāls sērijas numurs, kas atbilst standartam ANSI/CTA-2063-A-2019 Small Unmanned Aerial Systems Serial Numbers (“Nelielu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sēriju numuri”) 2019;

3)

izmantojot atvērto un dokumentēto pārraides protokolu, reāllaikā visā lidojuma laikā nodrošina vismaz turpmāk minēto datu tiešu periodisku pārraidi no UA tā, ka tos var tieši uztvert apraides diapazonā esošās mobilās ierīces:

i)

UAS operatora reģistrācijas numurs un reģistrācijas procesā reģistrācijas dalībvalsts norādītais verifikācijas kods, izņemot, ja nav nokārtota a) apakšpunktā noteiktā konsekvences pārbaude;

ii)

papildierīces unikāls sērijas numurs saskaņā ar 2. punktu;

iii)

laika zīmogs, UA ģeogrāfiskā atrašanās vieta un tā augstums virs virsmas vai pacelšanās punkta;

iv)

maršruta kurss, ko mēra pulksteņa rādītāja virzienā no ģeogrāfiskiem ziemeļiem, un UA ātrums attiecībā pret zemi; kā arī

v)

UA tālvadības pilota ģeogrāfiskā atrašanās vieta vai, ja tā nav zināma, UA pacelšanās punkts;

4)

samazina spēju sagrozīt tiešās attālinātās identifikācijas sistēmas funkcionalitāti; kā arī

5)

ir laista tirgū ar ražotāja instrukcijām, kur ir norādīta atsauce uz pārraides protokolu, kas izmantots tiešās attālās identifikācijas sakariem, un instrukcija par to, kā:

a)

uzstādīt moduli uz UA; kā arī

b)

augšupielādēt UAS ekspluatanta reģistrācijas numuru.

7. DAĻA

Atbilstības novērtēšanas A modulis – iekšējā ražošanas kontrole

1.

Iekšējā ražošanas kontrole ir atbilstības novērtēšanas procedūra, ar kuru ražotājs izpilda šīs daļas 2., 3. un 4. punktā noteiktos pienākumus un nodrošina un deklarē vienīgi uz savu atbildību, ka attiecīgie ražojumi atbilst 1., 5., 6., 16. vai 17. daļas prasībām, kas uz tiem attiecas.

2.

Tehniskā dokumentācija

Ražotājs izstrādā tehnisko dokumentāciju saskaņā ar šīs regulas 17. pantu.

3.

Ražošana

Ražotājs veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai izgatavošanas process un tā pārraudzība nodrošinātu izgatavotā ražojuma atbilstību šīs daļas 2. punktā minētajai tehniskajai dokumentācijai un 1., 5., 6., 16. vai 17. daļā izklāstītajām prasībām, kas uz to attiecas.

4.

CE zīme un ES atbilstības deklarācija

1.

Ražotājs saskaņā ar šīs regulas 15. un 16. pantu uzliek CE zīmi un attiecīgā gadījumā UA klases identifikācijas marķējumu katram atsevišķam ražojumam, kas atbilst piemērojamajām prasībām, kuras noteiktas 1., 5., 6., 16. vai 17. daļā, kas uz to attiecas.

2.

Ražotājs katram ražojuma modelim rakstiski sagatavo ES atbilstības deklarāciju un glabā to kopā ar tehnisko dokumentāciju valsts iestāžu vajadzībām vismaz 10 gadus pēc ražojuma laišanas tirgū. ES atbilstības deklarācijā skaidri norāda ražojumu, kuram deklarācija ir sagatavota.

ES atbilstības deklarācijas kopija ir pieejama attiecīgajām iestādēm pēc pieprasījuma.

5.

Pilnvarotais pārstāvis

Ražotāju pienākumus, kas izklāstīti 4. punktā, viņu uzdevumā un atbildībā var pildīt pilnvarotais pārstāvis ar noteikumu, ka šie pienākumi ir norādīti pilnvarā.

8. DAĻA

Atbilstības novērtēšanas B un C modulis – ES tipa pārbaude un atbilstība tipam, pamatojoties uz iekšējo ražošanas kontroli

Ja ir atsauce uz šo daļu, atbilstības novērtēšanas procedūrā ievēro šajā daļā minēto B moduli (ES tipa pārbaude) un C moduli (atbilstība tipam, pamatojoties uz iekšējo ražošanas kontroli).

B modulis

ES tipa pārbaude

1.

ES tipa pārbaude ir atbilstības novērtēšanas procedūras daļa, kurā paziņotā struktūra pārbauda ražojuma tehnisko projektu un verificē un apstiprina, ka ražojuma tehniskais projekts atbilst 1.–6., 16. un 17. daļā izklāstītajām prasībām, kas tam piemērojamas.

2.

ES tipa pārbaudi veic ar ražojuma tehniskā projekta atbilstības novērtējumu, pārbaudot 3. apakšpunktā minēto tehnisko dokumentāciju un apstiprinošos pierādījumus, kā arī pārbaudot ražojuma vienas vai vairāku būtisku daļu paraugus, kas ir reprezentatīvi paredzamā ražojuma paraugi (ražojuma tipa un projekta tipa kombināciju).

3.

Ražotājs iesniedz ES tipa pārbaudes pieteikumu vienotajai paziņotajai struktūrai pēc paša izvēles.

Pieteikumā norāda:

1)

ražotāja nosaukumu un adresi un, ja pieteikumu iesniedz pilnvarots pārstāvis, arī viņa vārdu vai nosaukumu un adresi;

2)

rakstisku paziņojumu, ka šāds pieteikums nav iesniegts nevienā citā paziņotajā struktūrā;

3)

tehnisko dokumentāciju. Tehniskā dokumentācija ļauj novērtēt ražojuma atbilstību piemērojamajām šīs regulas prasībām un tajā ir iekļauta riska(-u) pienācīga analīze un novērtējums. Tehniskajā dokumentācijā attiecīgā gadījumā ietver šīs regulas 17. pantā minētos elementus;

4)

paraugus, kas ir reprezentatīvi paredzamās produkcijas paraugi. Paziņotā struktūra var pieprasīt papildu paraugus, ja tie vajadzīgi testu programmas veikšanai;

5)

papildu pierādījumus, kas apliecina tehniskās konstrukcijas piemērotību. Šajos apstiprinošajos pierādījumos norāda visus izmantotos dokumentus, jo īpaši tad, ja nav piemēroti vai nav pilnībā piemēroti attiecīgie saskaņotie standarti un/vai tehniskās specifikācijas. Apstiprinošajos pierādījumos vajadzības gadījumā iekļauj tādu testu rezultātus, kurus saskaņā ar citām attiecīgām tehniskajām specifikācijām ir veikusi ražotāja atbilstīgā laboratorija vai cita testēšanas laboratorija ražotāja vārdā un uz ražotāja atbildību.

4.

Paziņotā struktūra:

attiecībā uz ražojumu:

1)

pārbauda tehnisko dokumentāciju un apstiprinošos pierādījumus, lai novērtētu ražojuma tehniskā projekta atbilstību;

attiecībā uz paraugu(-iem):

2)

verificē, vai paraugs(-i) ir ražots(-i) atbilstīgi tehniskajai dokumentācijai, un nosaka elementus, kas ir projektēti saskaņā ar piemērojamajiem attiecīgo saskaņoto standartu noteikumiem un/vai tehniskajām specifikācijām, kā arī elementus, kas projektēti, nepiemērojot minēto standartu attiecīgos noteikumus;

3)

veic atbilstīgas pārbaudes un testus vai nodrošina to veikšanu, lai pārbaudītu, vai gadījumos, kad ražotājs izvēlējies piemērot attiecīgajos harmonizētajos standartos un/vai tehniskajās specifikācijās paredzētos risinājumus, tie piemēroti pareizi;

4)

veic attiecīgās pārbaudes un testus vai nodrošina to veikšanu, lai pārbaudītu, vai gadījumos, kad attiecīgajos harmonizētajos standartos un/vai tehniskajās specifikācijās paredzētie risinājumi netiek piemēroti, ražotāja izvēlētie risinājumi atbilst attiecīgajām tiesību akta pamatprasībām;

5)

vienojas ar ražotāju par vietu, kur tiks veiktas šīs pārbaudes un testi.

5.

Paziņotā struktūra sagatavo izvērtējuma ziņojumu, kurā norāda pasākumus, kas veikti saskaņā ar 4. punktu, un to rezultātus. Neskarot savus pienākumus, kas paredzēti turpmāk 8. punktā, paziņotā struktūra pilnīgi vai daļēji izpauž minētā ziņojuma saturu tikai ar ražotāja piekrišanu.

6.

Ja tips atbilst šīs regulas prasībām, paziņotā struktūra izsniedz ražotājam ES tipa pārbaudes sertifikātu. Minētajā sertifikātā iekļauj ražotāja nosaukumu un adresi, pārbaudes secinājumus, attiecīgos pārbaudē aptverto prasību aspektus, sertifikāta derīguma nosacījumus (ja tādi ir) un apstiprinātā tipa identifikācijai nepieciešamos datus. Sertifikātam var būt viens vai vairāki pielikumi.

ES sertifikātā un tā pielikumos ietver visu attiecīgo informāciju, kas vajadzīga, lai varētu novērtēt izgatavoto ražojumu atbilstību pārbaudītajam tipam un lai varētu veikt pārbaudi lietošanas laikā.

Ja tips neatbilst šīs regulas piemērojamajām prasībām, paziņotā struktūra atsakās izsniegt ES tipa pārbaudes sertifikātu un attiecīgi informē pieteikuma iesniedzēju, precīzi norādot šāda atteikuma iemeslus.

7.

Paziņotā struktūra seko līdzi vispārpieņemto standartu izmaiņām, kas norāda, ka apstiprinātais tips varētu vairs neatbilst piemērojamajām šīs regulas prasībām, un nosaka, vai šādu izmaiņu rezultātā ir nepieciešama sīkāka izmeklēšana. Ja šāda izpēte ir nepieciešama, paziņotā struktūra par to informē ražotāju.

Ražotājs informē paziņoto struktūru, kurā glabājas ar ES tipa pārbaudes sertifikātu saistītā tehniskā dokumentācija, par visām apstiprinātā tipa izmaiņām, kas var ietekmēt ražojuma atbilstību šīs regulas pamatprasībām vai minētā sertifikāta derīguma nosacījumus. Šādām izmaiņām ir vajadzīgs papildu apstiprinājums, ko pievieno kā papildinājumu sākotnējam ES tipa pārbaudes sertifikātam.

8.

Katra paziņotā struktūra informē tās paziņojošo iestādi par izsniegtajiem vai anulētajiem ES tipa pārbaudes sertifikātiem un/vai jebkuriem to papildinājumiem, un periodiski vai pēc pieprasījuma iesniedz tās paziņojošajai iestādei tādu sertifikātu un/vai to papildinājumu sarakstu, kuri ir atteikti, kuru darbība ir apturēta vai citādi ierobežota.

Katra paziņotā struktūra informē pārējās paziņotās struktūras par tiem ES tipa pārbaudes sertifikātiem un/vai to papildinājumiem, kurus šī struktūra ir atteikusi, atsaukusi, kuru darbību tā ir apturējusi vai citādi ierobežojusi, un pēc pieprasījuma arī par tiem sertifikātiem un/vai to papildinājumiem, kurus tā ir izsniegusi.

Komisija, dalībvalstis un pārējās paziņotās struktūras, iesniedzot pieprasījumu, var saņemt ES tipa pārbaudes sertifikātu un/vai to papildinājumu kopijas. Iesniedzot pamatotu pieprasījumu, Komisija un dalībvalstis var saņemt tehniskās dokumentācijas un paziņotās struktūras veikto pārbaužu rezultātu kopiju.

Paziņotā struktūra glabā ES tipa pārbaudes sertifikāta, tā pielikumu un papildinājumu, kā arī tehniskās dokumentācijas un ražotāja iesniegtās dokumentācijas kopijas 10 gadus pēc ražojuma novērtēšanas vai līdz sertifikāta derīguma termiņa beigām.

9.

Ražotājs ES tipa pārbaudes sertifikāta, tā pielikumu un papildinājumu kopiju kopā ar tehnisko dokumentāciju glabā tā, ka tie ir pieejami valsts iestādēm 10 gadus pēc ražojuma laišanas tirgū.

10.

Ražotāja pilnvarotais pārstāvis var iesniegt 3. punktā minēto pieteikumu un pildīt pienākumus, kas izklāstīti 7. un 9. punktā, ar noteikumu, ka tie ir precizēti pilnvarā.

C modulis

Atbilstība tipam, pamatojoties uz iekšējo ražošanas kontroli

1.

Atbilstība tipam, pamatojoties uz iekšējo ražošanas kontroli, ir atbilstības novērtēšanas procedūras daļa, ar kuru ražotājs izpilda 2. un 3. punktā noteiktos pienākumus un nodrošina un deklarē, ka attiecīgie ražojumi atbilst ES tipa pārbaudes sertifikātā aprakstītajam tipam un piemērojamajām šīs regulas prasībām.

2.

Ražošana

Ražotājs veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai ražošanas process un tā pārraudzība nodrošinātu izgatavotā ražojuma atbilstību ES tipa pārbaudes sertifikātā aprakstītajam apstiprinātajam tipam un piemērojamām prasībām, kas norādītas 1.–6., 16. un 17. daļā.

3.

CE zīme un ES atbilstības deklarācija

1.

Ražotājs uzliek CE zīmi un attiecīgā gadījumā UA klases identifikācijas marķējumu saskaņā ar šīs regulas 15. un 16. pantu uz katra ražojuma, kas atbilst ES tipa pārbaudes sertifikātā aprakstītajam tipam un piemērojamajām prasībām, kas norādītas 1.–6., 16. un 17. daļā.

2.

Ražotājs rakstiski sagatavo ES atbilstības deklarāciju katram ražojuma tipam un glabā to valsts iestāžu vajadzībām 10 gadus pēc ražojuma laišanas tirgū. ES atbilstības deklarācijā skaidri norāda ražojuma tipu, kuram deklarācija ir sagatavota.

ES atbilstības deklarācijas kopija ir pieejama attiecīgajām iestādēm pēc pieprasījuma.

4.

Pilnvarotais pārstāvis

Ražotāja pienākumus, kas izklāstīti 3. punktā, viņa uzdevumā un atbildībā var pildīt pilnvarotais pārstāvis ar noteikumu, ka šie pienākumi ir norādīti pilnvarā.

9. DAĻA

Atbilstības novērtēšanas H modulis – atbilstība, pamatojoties uz visaptverošu kvalitātes nodrošināšanu

1.

Atbilstība, pamatojoties uz visaptverošu kvalitātes nodrošināšanu, ir atbilstības novērtēšanas procedūra, ar kuru ražotāji izpilda 2. un 5. punktā norādītos pienākumus un nodrošina un deklarē vienīgi uz savu atbildību, ka attiecīgais ražojums atbilst piemērojamajām prasībām, kas norādītas 1.–6., 16. un 17. daļā.

2.

Ražošana

Ražotājs attiecīgā ražojuma projektēšanā, ražošanā, galīgajā pārbaudē un testēšanā izmanto apstiprināto kvalitātes nodrošināšanas sistēmu atbilstīgi 3. punktam, un tas ir pakļauts uzraudzībai, kā noteikts 4. punktā.

3.

Kvalitātes nodrošināšanas sistēma

1.

Ražotājs iesniedz paša izvēlētajai paziņotajai struktūrai pieteikumu attiecīgā ražojuma kvalitātes nodrošināšanas sistēmas novērtēšanai.

Pieteikumā norāda:

a)

ražotāja vārdu/nosaukumu un adresi un, ja pieteikumu iesniedz pilnvarotais pārstāvis, norāda arī šā pārstāvja vārdu/nosaukumu un adresi;

b)

tehnisko dokumentāciju katram ražojuma tipam, ko paredzēts ražot, attiecīgā gadījumā ietverot 10. daļā norādītos elementus;

c)

kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentāciju;

d)

rakstisku paziņojumu, ka tāds pats pieteikums nav iesniegts nevienai citai paziņotajai struktūrai.

2.

Kvalitātes nodrošināšanas sistēma nodrošina ražojuma atbilstību šīs regulas prasībām.

Visi elementi, prasības un noteikumi, ko pieņēmis ražotājs, ir sistemātiski un organizēti dokumentēti rakstisku pamatnostādņu, procedūru un instrukciju veidā. Kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentācija ļauj konsekventi interpretēt kvalitātes programmas, plānus, rokasgrāmatas un dokumentāciju.

Dokumentācijā jo īpaši ietver atbilstīgu aprakstu par:

a)

kvalitātes nodrošināšanas mērķiem un vadības organizatorisko struktūru, pienākumiem un pilnvarām attiecībā uz ražojuma projektu un kvalitāti;

b)

projekta tehniskajām specifikācijām, tostarp standartiem, kas tiks piemēroti, un, ja attiecīgie saskaņotie standarti netiks piemēroti pilnībā, izmantojamajiem paņēmieniem, ar kādiem tiks nodrošināta šīs regulas prasību ievērošana;

c)

projekta kontroli un projekta pārbaudes metodēm, procesiem un sistemātiskām darbībām, kas tiks izmantotas, izstrādājot attiecīgā ražojuma tipa ražojumus;

d)

attiecīgajiem ražošanas, kvalitātes kontroles un kvalitātes nodrošināšanas līdzekļiem un procedūrām, kā arī regulāri veicamajiem pasākumiem;

e)

pārbaudes un testus, ko veic pirms ražošanas procesa, tā laikā un pēc tā pabeigšanas, un biežumu, kādā tos veic;

f)

kvalitātes nodrošināšanas uzskaites datiem, piemēram, pārbaudes ziņojumiem un testu datiem, kalibrēšanas datiem, ziņojumiem par attiecīgā personāla kvalifikāciju vai apstiprinājumiem utt.;

g)

projekta un produkta vajadzīgās kvalitātes sasniegšanas un kvalitātes nodrošināšanas sistēmas efektīvas darbības uzraudzības līdzekļiem.

3.

Paziņotā struktūra novērtē kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, lai noteiktu, vai tā atbilst 3. punkta 2. apakšpunktā minētajām prasībām.

Tā pieņem, ka minētajām prasībām atbilst tie kvalitātes nodrošināšanas sistēmas elementi, kas atbilst attiecīgajām saskaņotā standarta specifikācijām.

Papildus pieredzei kvalitātes nodrošināšanas sistēmās vismaz vienam revīzijas grupas loceklim ir pieredze attiecīgās ražojuma jomas un ražošanas tehnoloģijas novērtēšanā un zināšanas par piemērojamajām šīs regulas prasībām. Revīzija ietver novērtēšanas apmeklējumu ražotāja telpās. Revīzijas grupa izskata 3. punkta 1. apakšpunkta b) apakšpunktā minēto tehnisko dokumentāciju, lai pārliecinātos par ražotāja spēju noteikt piemērojamās šīs regulas prasības un veikt nepieciešamās pārbaudes ar nolūku nodrošināt ražojuma atbilstību minētajām prasībām.

Par pieņemto lēmumu paziņo ražotājam vai tā pilnvarotajam pārstāvim.

Paziņojumā iekļauj revīzijas secinājumus un novērtējuma lēmumu pamatojumu.

4.

Ražotājs apņemas pildīt pienākumus, kas izriet no apstiprinātās kvalitātes nodrošināšanas sistēmas, un nodrošināt tās atbilstīgu un efektīvu darbu.

Ražotājs informē paziņoto struktūru, kas apstiprinājusi kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, par visām paredzētajām kvalitātes nodrošināšanas sistēmas pārmaiņām.

5.

Paziņotā struktūra novērtē jebkuras ierosinātās izmaiņas un izlemj, vai izmainītā kvalitātes nodrošināšanas sistēma joprojām būs atbilstīga 3. punkta 2. apakšpunktā minētajām prasībām vai ir vajadzīga pārvērtēšana.

Paziņotā struktūra savu lēmumu paziņo ražotājam. Paziņojumā iekļauj pārbaudes secinājumus un novērtējuma lēmuma pamatojumu.

4.

Uzraudzība, par kuru atbild paziņotā struktūra

1.

Uzraudzības nolūks ir pārliecināties, ka ražotājs pienācīgi pilda pienākumus, ko paredz apstiprinātā kvalitātes nodrošināšanas sistēma.

2.

Ražotājs nodrošina paziņotās struktūras pārstāvjiem pieeju projektēšanas, ražošanas, pārbaužu, testēšanas un noliktavu telpām pārbaudes nolūkā un sniedz visu vajadzīgo informāciju, jo īpaši:

a)

kvalitātes nodrošināšanas sistēmas dokumentāciju;

b)

datus par kvalitāti, piemēram, analīžu, aprēķinu, testu u. tml. rezultātus, kā to paredz kvalitātes nodrošināšanas sistēmas projektēšanas daļa,

c)

datus par kvalitāti, tādus kā pārbaudes ziņojumi un testu dati, kalibrēšanas dati, ziņojumi par personāla kvalifikāciju u. tml., kā to paredz sistēma ražošanas kvalitātes nodrošināšanai.

3.

Paziņotā struktūra periodiski veic revīziju, lai pārliecinātos, ka ražotājs uztur un izmanto kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, un iesniedz ražotājam revīzijas ziņojumu.

4.

Turklāt paziņotās struktūras pārstāvji drīkst bez brīdinājuma ierasties pie ražotāja. Šajos apmeklējumos paziņotā struktūra vajadzības gadījumā var veikt UA vai UAS testus vai uzticēt to veikšanu citiem, lai pārbaudītu, vai kvalitātes nodrošināšanas sistēma darbojas pareizi. Tā iesniedz ražotājam apmeklējuma ziņojumu un, ja ir veikti testi, arī testu ziņojumu.

5.

CE zīme un ES atbilstības deklarācija

1.

Ražotājs uzliek CE zīmi un attiecīgā gadījumā UAS klases identifikācijas marķējumu saskaņā ar šīs Regulas 15. un 16. pantu, un uz šīs daļas 3. punkta 1. apakšpunktā minētās paziņotās struktūras atbildību arī šīs struktūras identifikācijas numuru katram atsevišķam ražojumam, kas atbilst piemērojamajām šīs regulas prasībām.

2.

Ražotājs rakstiski sagatavo ES atbilstības deklarāciju katram ražojuma tipam un glabā to valsts iestāžu vajadzībām 10 gadus pēc ražojuma laišanas tirgū. ES atbilstības deklarācijā norāda ražojuma tipu, kuram deklarācija ir sagatavota.

ES atbilstības deklarācijas kopija ir pieejama attiecīgajām iestādēm pēc pieprasījuma.

6.

Ražotājs 10 gadus pēc ražojuma laišanas tirgū glabā pieejamu valsts iestādēm:

1)

tehnisko dokumentāciju, kas minēta 3. punkta 1. apakšpunktā;

2)

dokumentāciju par 3. punkta 1. apakšpunktā minēto kvalitātes nodrošināšanas sistēmu;

3)

apstiprinātās izmaiņas, kas minētas 3. punkta 5. apakšpunktā;

4)

paziņotās struktūras lēmumus un ziņojumus, kas minēti 3. punkta 5. apakšpunktā, 4. punkta 3. apakšpunktā un 4. punkta 4. apakšpunktā.

7.

Katra paziņotā struktūra informē tās paziņojošo iestādi par visiem izsniegtajiem un anulētajiem kvalitātes nodrošināšanas sistēmas apstiprinājumiem un periodiski vai pēc pieprasījuma iesniedz savai paziņojošajai iestādei tādu kvalitātes nodrošināšanas sistēmu apstiprinājumu sarakstu, kuri ir atteikti, kuru darbība ir apturēta vai citādi ierobežota.

Katra paziņotā struktūra informē pārējās paziņotās struktūras par tiem kvalitātes nodrošināšanas sistēmas apstiprinājumiem, kurus tā ir atteikusi, apturējusi vai anulējusi, un pēc pieprasījuma arī par tiem kvalitātes nodrošināšanas sistēmas apstiprinājumiem, kurus tā ir izsniegusi.

8.

Pilnvarotais pārstāvis

Ražotāja pienākumus, kas izklāstīti 3. punkta 1. apakšpunktā, 3. punkta 5. apakšpunktā, 5. un 6. punktā, viņa uzdevumā un atbildībā var uzņemties pildīt pilnvarotais pārstāvis ar noteikumu, ka šie pienākumi ir norādīti pilnvarā.

10. DAĻA

Tehniskās dokumentācijas saturs

Ražotājs izstrādā tehnisko dokumentāciju. Dokumentācija nodrošina iespēju novērtēt ražojuma atbilstību piemērojamajām prasībām.

Tehniskajā dokumentācijā, ja vien tas iespējams, iekļauj vismaz šādus elementus:

1)

pilnīgu ražojuma aprakstu, ietverot:

a)

fotogrāfijas vai ilustrācijas, kas attēlo tā ārējās iezīmes, marķējumus un iekšējo izkārtojumu;

b)

programmatūras vai aparātprogrammatūras versijas, kas saistītas ar atbilstību šajā regulā norādītajām prasībām;

c)

ražotāja un uzstādīšanas instrukcijas;

2)

projekta skices, ražošanas rasējumus un komponentu, montāžas mezglu un elektrisko ķēžu un citu līdzīgu elementu shēmas;

3)

aprakstus un skaidrojumus, kas vajadzīgi, lai izprastu minētos rasējumus un shēmas, kā arī ražojuma darbību;

4)

to pilnībā vai daļēji piemēroto saskaņoto standartu sarakstu, uz kuriem ir publicētas atsauces Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un, ja minētie saskaņotie standarti nav piemēroti, to risinājumu aprakstus, kas pieņemti, lai atbilstu 4. pantā izklāstītajām pamatprasībām, ietverot citu attiecīgo piemēroto tehnisko specifikāciju sarakstu. Ja saskaņotie standarti ir piemēroti daļēji, tehniskajā dokumentācijā norāda piemērotās standartu daļas;

5)

ES atbilstības deklarācijas kopiju;

6)

ja piemēro 8. daļā norādīto atbilstības novērtēšanas moduli, ES tipa pārbaudes sertifikāta un tā pielikumu kopijas, kuru izsniegusi iesaistītā paziņotā struktūra;

7)

veikto projektēšanas aprēķinu un pārbaužu rezultātus un citus līdzīgus attiecīgus datus;

8)

pārbaudes ziņojumus;

9)

to dokumentu kopijas, kurus ražotājs attiecīgajā gadījumā iesniedzis paziņotajai struktūrai;

10)

papildu pierādījumus, kas apliecina tehniskās konstrukcijas piemērotību. Šajos pierādījumos norāda visus izmantotos dokumentus, jo īpaši tad, ja attiecīgie harmonizētie standarti un/vai tehniskās specifikācijas netiek piemēroti pilnībā. Apstiprinošajos pierādījumos vajadzības gadījumā iekļauj tādu testu rezultātus, kurus ir veikusi ražotāja atbilstīgā laboratorija vai cita testēšanas laboratorija ražotāja vārdā un uz ražotāja atbildību;

11)

ražošanas un uzglabāšanas vietu adreses.

11. DAĻA

ES atbilstības deklarācija

1.

Ražojums (tipa, partijas un sērijas numurs).

2.

Ražotāja vai viņa pilnvarotā pārstāvja vārds un uzvārds/nosaukums un adrese.

3.

Šī atbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz šāda ražotāja atbildību. [ja ir palīgierīču komplekts, komplekta ražotājs var norādīt, ka šā sertifikāta pamatā ir UAS sertifikāts, kas nodrošina pārveidošanu.]

4.

Deklarācijas priekšmets [ražojuma identifikācija, kas nodrošina tā izsekojamību; ja tas ir nepieciešams ražojumu identifikācijai, var iekļaut krāsainu ražojuma attēlu ar pietiekamu izšķirtspēju; palīgierīču komplekta gadījumā norādīt UAS tipu, uz kuru komplekts nodrošina pārveidošanu].

5.

Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets ir šādas klases: … [iekļaut UAS klases numuru, kā paredzēts šā pielikuma 1.–5., 16. un 17. daļā; palīgierīču komplektam norādīt klasi, uz kuru UAS ir pārveidota].

6.

Šīs UAS ierīces garantētais akustiskās jaudas līmenis ir … dB(A) [tikai 1.–3. klases UAS, kas nav fiksētu spārnu UAS].

7.

Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam Savienības saskaņotajam tiesību aktam:

[iekļaut atsauci uz šo regulu un pielikumu, kas attiecas uz ražojuma klasi];

vai citam Savienības saskaņotajam tiesību aktam, ja piemērojams.

8.

Atsauces uz attiecīgajiem izmantojamajiem saskaņotajiem standartiem vai uz citām tehniskajām specifikācijām, attiecībā uz ko tiek deklarēta atbilstība. Atsauces jāuzskaita ar to identifikācijas numuriem un versijām un attiecīgā gadījumā ar izdošanas datumu.

9.

Attiecīgā gadījumā paziņotā struktūra … [nosaukums, numurs] … ir veikusi … [darbības apraksts] … un izsniegusi ES tipa pārbaudes sertifikātu.

10.

Attiecīgā gadījumā apraksts par palīgierīcēm un sastāvdaļām, tostarp programmatūru, kas nodrošina, ka bezpilota gaisa kuģis vai bezpilota gaisa kuģa sistēma darbojas, kā paredzēts, un uz ko attiecas ES atbilstības deklarācija.

11.

Papildinformācija:

Parakstīta šādas personas vārdā: …

[izsniegšanas vieta un datums]:

[vārds un uzvārds, amats] [paraksts]:

12. DAĻA

Vienkāršota ES atbilstības deklarācija

Vienkāršota ES atbilstības deklarācija saskaņā ar 14. panta 3. punktu ir šāda:

Ar šo [ražotāja nosaukums] deklarē, ka UAS [UAS identifikācija: tips vai sērijas numurs] pieder pie klases...... [UAS gadījumā norāda ražojuma klases numuru, kā noteikts šā pielikuma 1.–5., 16. vai 17. daļā; palīgierīču komplektam norādīt klasi, uz kuru UAS ir pārveidota] un garantēto akustiskās jaudas līmeni.... dB (A) [tikai 1., 2., 3., 5. un 6. klases UAS, kas nav fiksētu spārnu UAS]

un tā atbilst šādām regulām: … [uzskaitīt visas regulas, kurām ražojums atbilst].

Pilnīga ES atbilstības deklarācija ir pieejama šādā interneta vietnē: [tīmekļa vietnes adrese]

13. DAĻA

Trokšņa testēšanas metodika

Šajā daļā ir izklāstītas gaisa vadīta trokšņa mērīšanas metodes, ko izmanto 1., 2., 3., 5. un 6. klases UA izmērīto A-izsvaroto akustiskās jaudas līmeņu noteikšanai.

Tajā norādīts trokšņa emisijas pamatstandarts un detalizēta testēšanas metodika skaņas spiediena līmeņa mērīšanai uz avotu aptverošās mērvirsmas un avota radītā akustiskās jaudas līmeņa aprēķināšanai.

1.   TROKŠŅA EMISIJAS PAMATSTANDARTS

Lai noteiktu UA A-izsvaroto akustiskās jaudas līmeni LWA , izmanto trokšņa emisijas pamatstandartu EN ISO 3744:2010, uz kuru attiecas šādi papildinājumi:

2.   UZSTĀDĪŠANAS UN MONTĀŽAS NOSACĪJUMI

Testu vieta

UA karājas gaisā virs vienas atstarojošas (akustiski cietas) plaknes. UA novieto pietiekamā attālumā no visām atstarojošajām sienām vai griestiem, vai atstarojošajiem objektiem tā, lai attiecībā uz mērvirsmu būtu ievērotas prasības, kas noteiktas standarta EN ISO 3744:2010 A pielikumā.

Skaņas mērīšanas virsma un mikrofonu bloki

UA pilnībā ievieto puslodes veida mērvirsmā, kā minēts standarta EN ISO 3744:2010 7.2.3. punktā.

Mikrofonu skaits un novietojums ir tāds, kā noteikts standarta EN ISO 3744:2010 F pielikumā.

Mērvirsmas sākums ir punktā O, kas atrodas zemes plaknē tieši zem UA.

3.   DARBĪBAS APSTĀKĻI TESTA LAIKĀ

Trokšņa testus veic, UA rotoriem darbojoties ar ātrumu, kas atbilst UA karāšanās ātrumam saskaņā ar MTOM.

Ja UA tiek laists tirgū ar palīgierīcēm, kuras tam var uzstādīt, to testē ar un bez šīm palīgierīcēm visās iespējamajās UA konfigurācijās.

4.   VIRSMAS LAIKA VIDĒJĀ SKAŅAS SPIEDIENA LĪMEŅA APRĒĶINĀŠANA

A-izsvaroto virsmas laika vidējo skaņas spiediena līmeni katrai UA konfigurācijai nosaka vismaz trīs reizes. Ja vismaz divas noteiktās vērtības neatšķiras vairāk kā par 1 dB, tad turpmāki mērījumi nav vajadzīgi. Pretējā gadījumā turpina mērīt, kamēr iegūst divas vērtības, kuras neatšķiras vairāk kā par 1 dB. Virsmas laika vidējais skaņas spiediena līmenis, ko izmanto UA konfigurācijas akustiskās jaudas līmeņa aprēķināšanai, ir to divu lielāko vērtību aritmētiskā vidējā vērtība, kuras neatšķiras vairāk kā par 1 dB.

5.   SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

Ziņojumā iekļauj vajadzīgos tehniskos datus, lai identificētu testēto trokšņu avotu, kā arī trokšņa testa kodu un akustiskos datus.

Norādāmā A-izsvarotā akustiskās jaudas līmeņa vērtība ir dažādu testēto UA konfigurāciju lielākā vērtība, kas noapaļota līdz tuvākajam veselajam skaitlim (ja mazāks par 0,5, tad izmanto mazāko skaitli; ja vienāds ar vai lielāks par 0,5, tad izmanto lielāko skaitli).

14. DAĻA

Norāde par garantēto akustiskās jaudas līmeni

Norādei par garantēto akustiskās jaudas līmeni jāsastāv no skaitļa, kas parāda garantēto akustiskās jaudas līmeni (dB), LWA zīmes un šādas formas piktogrammas:

Image 6

Ja norādi samazina atbilstīgi iekārtas izmēram, tad jāsaglabā iepriekš norādītā zīmējuma proporcijas. Tomēr, ja iespējams, vertikālais lielums nedrīkst būt mazāks par 20 mm.

15. DAĻA

Maksimālais akustiskās jaudas līmenis katrai UA klasei (ietverot pārejas periodus)

UA klase

MTOM m gramos

Maksimālais akustiskās jaudas līmenis LWA dB

sākot no spēkā stāšanās

2 gadus pēc spēkā stāšanās

4 gadus pēc spēkā stāšanās

C1 un C2

m < 900

85

83

81

C2

900 ≤ m < 4 000

85 + 18,5 lg

Image 7

83 + 18,5 lg

Image 8

81 + 18,5 lg

Image 9

Kur “lg” ir logaritms pie bāzes 10.

16. DAĻA

Prasības C5 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai un C5 klases palīgierīcēm

C5 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:

Image 10

C5 klases UAS atbilst 4. daļā noteiktajām prasībām, izņemot tās, kas noteiktas 4. daļas 2. un 10. punktā.

Turklāt tai ir jāizpilda šādas prasības:

1)

tā ir gaisa kuģis, kas nav gaisa kuģis ar fiksētiem spārniem, ja vien tas nav atsaitē;

2)

ja tā ir aprīkota ar vietzinīguma funkciju, ievēro 4. daļas 10. punktu;

3)

lidojuma laikā tālvadības pilotam sniedz skaidru un kodolīgu informāciju par UA augstumu virs virsmas vai pacelšanās punkta;

4)

ja vien tā nav atsaitē, ir aprīkota ar maza ātruma režīmu, ko var izvēlēties tālvadības pilots un kas ierobežo ātrumu attiecībā pret zemi līdz ne vairāk kā 5 m/s;

5)

ja vien tā nav atsaitē, nodrošina tālvadības pilotam iespēju pabeigt UA lidojumu, kas:

a)

ir uzticama, paredzama un neatkarīga no automātiskās lidojumu kontroles un vadības sistēmas; tas attiecas arī uz šo līdzekļu aktivizēšanu;

b)

piespiež UA nolaišanos un novērš ar dzinēju darbināmu horizontālu pārvietošanos; kā arī

c)

ietver līdzekļus UA trieciena dinamikas mazināšanai;

6)

ja vien tā nav atsaitē, nodrošina tālvadības pilotam līdzekļus nepārtrauktai vadības un kontroles savienojuma kvalitātes uzraudzībai un saņem brīdinājumu, ja ir iespējams, ka savienojums pazudīs vai tiks traucēts tādā mērā, ka tiks apdraudēta operācijas droša norise, un citu brīdinājumu, ja savienojums ir pazudis; kā arī

7)

papildus 4. daļas 15. punkta a) apakšpunktā norādītajai informācijai ražotāja instrukcijās iekļauj lidojuma pabeigšanas līdzekļu aprakstu, kas prasīts 5. punktā.

8)

C5 klases UAS var sastāvēt no C3 klases UAS, kas aprīkota ar palīgierīču komplektu, kurš nodrošina C3 klases UAS pārveidošanu par C5 klases UAS. Šādā gadījumā C5 klases etiķeti piestiprina visām palīgierīcēm.

Palīgierīču komplekts var nodrošināt tikai tādas C3 klases UAS pārveidošanu, kas atbilst 1. punktam un nodrošina nepieciešamās saskarnes ar palīgierīcēm.

Palīgierīču komplektā neiekļauj izmaiņas C3 klases UAS programmatūrā.

Palīgierīču komplektu projektē un katru palīgierīci identificē tā, lai UAS operators to pilnīgi un pareizi uzstādītu C3 klases UAS, ievērojot palīgierīču komplekta ražotāja norādījumus.

Palīgierīču komplektu var laist tirgū neatkarīgi no C3 klases UAS, kurai tie nodrošina pārveidošanu. Šajā gadījumā palīgierīču komplekta ražotājs laiž tirgū vienu pārveidošanas komplektu, kas:

1)

nemaina C3 klases UAS atbilstību 4. daļas prasībām;

2)

nodrošina UAS, kas aprīkota ar palīgierīču komplektu, atbilstību visām šajā daļā noteiktajām papildu prasībām, izņemot 3. punktu; kā arī

3)

pievienotas ražotāja instrukcijas, kurās norāda:

i)

visu to C3 klases UAS sarakstu, kurām var izmantot komplektu; kā arī

b)

instrukcijas par to, kā uzstādīt un darbināt palīgierīču komplektu.

17. DAĻA

Prasības C6 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai

C6 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai (UAS) uz bezpilota gaisa kuģa (UA) ir šāds klases identifikācijas marķējums:

Image 11

C6 klases UAS atbilst 4. daļā noteiktajām prasībām, izņemot tās, kas noteiktas 2., 7. un 10. punktā.

Turklāt tai ir jāizpilda šādas prasības:

1)

maksimālais ātrums attiecībā pret zemi horizontālā lidojumā nav vairāk par 50 m/s;

2)

ja tā ir aprīkota ar vietzinīguma funkciju, ievēro 4. daļas 10. punktu;

3)

lidojuma laikā tālvadības pilotam sniedz skaidru un kodolīgu informāciju par UA ģeogrāfisko atrašanās vietu, ātrumu, augstumu virs virsmas vai pacelšanās punkta;

4)

nodrošina līdzekļus, lai nepieļautu, ka UA pārkāpj plānotā darbības sektora horizontālās un vertikālās robežas;

5)

nodrošina tālvadības pilotam tādus līdzekļus pabeigt UA lidojumu, kuri:

a)

ir uzticami, paredzami, neatkarīgi no automātiskās lidojumu kontroles un vadības sistēmas un neatkarīgi no līdzekļiem, kas nepieļauj, ka UA pārkāpj horizontālās un vertikālās robežas, kā noteikts 4. punktā; tas attiecas arī uz šo līdzekļu aktivizēšanu; kā arī

b)

piespiež UA nolaišanos un novērš horizontālu pārvietošanos ar dzinēja palīdzību;

6)

nodrošina līdzekļus UA trajektorijas programmēšanai;

7)

nodrošina tālvadības pilotam līdzekļus nepārtrauktai vadības un kontroles savienojuma kvalitātes uzraudzībai un saņem brīdinājumu tad, ja ir iespējams, ka savienojums pazudīs vai tiks traucēta tādā mērā, ka tiks apdraudēta operācijas droša norise, un citu brīdinājumu, ja savienojums ir pazudis; kā arī

8)

papildus 4. daļas 15. punkta a) apakšpunktā norādītajai informācijai ražotāja instrukcijās iekļauj:

a)

lidojuma pabeigšanas līdzekļu aprakstu, kas prasīts 5. punktā;

b)

līdzekļu aprakstu, kas vajadzīgi, lai novērstu to, ka UA pārkāpj darbības sektora horizontālās un vertikālās robežas, un ārkārtas situāciju sektora lielumu, kas vajadzīgs pozīcijas novērtējuma kļūdai, reakcijas laikam un korekcijas manevra diapazonam; kā arī

c)

attālumu, ko UA, visticamāk, nolidos pēc tam, kad būs aktivizēti līdzekļi lidojuma pabeigšanai, kā noteikts 5. punktā, kas UAS ekspluatantam jāņem vērā, nosakot zemes riska rezervi.


Top