Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2279

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/2279 (2015. gada 4. decembris), ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu NK603 × T25 (MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2), sastāv vai ir ražoti no tās (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 8581) (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 322, 8.12.2015, p. 58–63 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 16/02/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/2279/oj

8.12.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 322/58


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/2279

(2015. gada 4. decembris),

ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu NK603 × T25 (MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2), sastāv vai ir ražoti no tās

(izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 8581)

(Autentisks ir tikai teksts nīderlandiešu un franču valodā)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (1) un jo īpaši tās 7. panta 3. punktu un 19. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Uzņēmums Monsanto Europe S.A.2010. gada 17. maijā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. un 17. pantu Nīderlandes kompetentajai iestādei iesniedza pieteikumu uz tādu pārtikas produktu, pārtikas sastāvdaļu un dzīvnieku barības laišanu tirgū, kas satur kukurūzu NK603 × T25, sastāv vai ir ražota no tās (“pieteikums”).

(2)

Pieteikums arī attiecas uz ģenētiski modificētas kukurūzas NK603 × T25 laišanu tirgū produktos, kuri no tās sastāv vai to satur un ir paredzēti tiem pašiem lietošanas veidiem kā jebkura cita kukurūza, izņemot lietošanu pārtikā un dzīvnieku barībā, bet neattiecas uz lietošanu audzēšanai.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 5. punktu un 17. panta 5. punktu pieteikumā ir iekļauti dati un informācija, kas prasīti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/18/EK (2) III un IV pielikumā, un informācija un secinājumi par riska novērtējumu, kas veikts saskaņā ar minētās direktīvas II pielikumā noteiktajiem principiem. Saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK VII pielikumu tajā iekļauts arī ietekmes uz vidi monitoringa plāns.

(4)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2015. gada 15. jūlijā sniedza labvēlīgu atzinumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 6. un 18. pantu. EFSA secināja, ka pieteikumā aprakstītā ģenētiski modificētā kukurūza NK603 × T25, lietojot to šā pieteikuma tvērumā, attiecībā uz potenciālo ietekmi uz cilvēka un dzīvnieku veselību vai vidi ir tikpat droša kā attiecīgā ģenētiski nemodificētā kukurūzas šķirne un citas ģenētiski nemodificētās kukurūzas šķirnes (3).

(5)

Apspriedusies ar valstu kompetentajām iestādēm, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1829/2003 6. panta 4. punktā un 18. panta 4. punktā, EFSA atzinumā ņēma vērā visus dalībvalstu uzdotos konkrētos jautājumus un paustās bažas.

(6)

EFSA atzinumā arī secināja, ka pieteikuma iesniedzēja iesniegtais monitoringa plāns, kas attiecas uz ietekmi uz vidi un sastāv no vispārīga uzraudzības plāna, atbilst paredzētajiem produktu lietojumiem.

(7)

Ņemot vērā minētos apsvērumus, būtu jāatļauj produkti, kas satur ģenētiski modificēto kukurūzu NK603 × T25, sastāv vai ir ražoti no tās.

(8)

Katram ģenētiski modificētam organismam (turpmāk “ĢMO”) būtu jāpiešķir unikālais identifikators, kā paredzēts Komisijas Regulā (EK) Nr. 65/2004 (4).

(9)

Pamatojoties uz EFSA atzinumu, attiecībā uz pārtiku, pārtikas sastāvdaļām un dzīvnieku barību, kas satur ģenētiski modificēto kukurūzu NK603 × T25, sastāv vai ir ražota no tās, nav jāizvirza īpašas marķēšanas prasības, izņemot tās, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā. Tomēr, lai nodrošinātu, ka minētos produktus lieto tikai tā, kā noteikts ar šo lēmumu piešķirtajā atļaujā, produkti, kuri satur ģenētiski modificēto kukurūzu NK603 × T25 vai sastāv no tās, izņemot pārtikas produktus, būtu jāmarķē, skaidri norādot, ka attiecīgie produkti nav paredzēti audzēšanai.

(10)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1830/2003 (5) 4. panta 6. punktā ir noteiktas marķēšanas prasības produktiem, kas satur ĢMO vai sastāv no tiem. Izsekojamības prasības minētajiem produktiem ir noteiktas minētās regulas 4. panta 1. līdz 5. punktā, un izsekojamības prasības pārtikai un barībai, kas ražota no ĢMO, – minētās regulas 5. pantā.

(11)

Atļaujas turētājam būtu jāiesniedz ikgadēji ziņojumi par tādu pasākumu īstenošanu un rezultātiem, kuri aprakstīti ietekmes uz vidi monitoringa plānā. Minētie rezultāti būtu jāiesniedz saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2009/770/EK (6). EFSA atzinumā nav pamatojuma tam, lai saistībā ar laišanu tirgū un/vai attiecībā uz pārtikas un dzīvnieku barības lietošanu un darbībām ar to izvirzītu īpašus nosacījumus vai ierobežojumus, ieskaitot prasības uzraudzībai pēc laišanas tirgū vai īpašus nosacījumus konkrētu ekosistēmu/vides un/vai ģeogrāfisko apgabalu aizsardzībai, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1829/2003 6. panta 5. punkta e) apakšpunktā un 18. panta 5. punkta e) apakšpunktā.

(12)

Visa attiecīgā informācija par produktu atļauju piešķiršanu būtu jāiekļauj Kopienas Ģenētiski modificētās pārtikas un barības reģistrā, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 1829/2003.

(13)

Šis lēmums, pildot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1946/2003 (7) 9. panta 1. punktu un 15. panta 2. punkta c) apakšpunktu, ar Bioloģiskās drošības starpniecības centra palīdzību jāizziņo valstīm, kuras parakstījušas Kartahenas Protokolu par bioloģisko drošību, kas pievienots Konvencijai par bioloģisko daudzveidību.

(14)

Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgā komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā. Tika uzskatīts, ka ir nepieciešams īstenošanas akts, un priekšsēdētājs īstenošanas akta projektu iesniedza turpmākai apspriešanai pārsūdzības komitejā. Pārsūdzības komiteja atzinumu nesniedza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ģenētiski modificētais organisms un unikālais identifikators

Ģenētiski modificētajai kukurūzai (Zea mays L.) NK603 × T25, kas specificēta šā lēmuma pielikuma b) punktā, piešķir unikālo identifikatoru MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 65/2004.

2. pants

Atļauju piešķiršana

Saskaņā ar šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem Regulas (EK) Nr. 1829/2003 4. panta 2. punkta un 16. panta 2. punkta piemērošanas nolūkā atļaujas piešķir šādiem produktiem:

a)

pārtikas produktiem un pārtikas sastāvdaļām, kas satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, sastāv vai ir ražoti no tās;

b)

dzīvnieku barībai, kas satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, sastāv vai ir ražota no tās;

c)

kukurūzai MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2 produktos, kas satur minēto kukurūzu vai sastāv no tās un ir paredzēti lietošanas veidiem, kas nav minēti a) un b) punktā, izņemot audzēšanu.

3. pants

Marķēšana

1.   Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā un Regulas (EK) Nr. 1830/2003 4. panta 6. punktā noteiktās marķēšanas prasības, “organisma nosaukums” ir “kukurūza”.

2.   Produktiem, kuri satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2 vai sastāv no tās, izņemot produktus, kas minēti 2. panta a) punktā, marķējumā un pavaddokumentos norāda frāzi “nav paredzēts audzēšanai”.

4. pants

Ietekmes uz vidi monitoringa plāns

1.   Atļaujas turētājs nodrošina, lai atbilstīgi pielikuma h) punktam tiktu izstrādāts un īstenots ietekmes uz vidi monitoringa plāns.

2.   Atļaujas turētājs saskaņā ar Lēmumu 2009/770/EK iesniedz Komisijai ikgadējus ziņojumus par monitoringa plānā aprakstīto pasākumu īstenošanu un rezultātiem.

5. pants

Kopienas reģistrs

Šā lēmuma pielikumā minēto informāciju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 28. pantu iekļauj Kopienas Ģenētiski modificētās pārtikas un barības reģistrā.

6. pants

Atļaujas turētājs

Atļaujas turētājs ir Beļģijas uzņēmums Monsanto Europe S.A., kas pārstāv Amerikas Savienoto Valstu uzņēmumu Monsanto Company.

7. pants

Piemērošanas termiņš

Šo lēmumu piemēro 10 gadus no tā izziņošanas dienas.

8. pants

Adresāts

Šis lēmums ir adresēts uzņēmumam Monsanto Europe S.A., Avenue de Tervuren 270-272, B-1150 Brussels, Belgium.

Briselē, 2015. gada 4. decembrī

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  OV L 268, 18.10.2003., 1. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīva 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.).

(3)  EFSA ĢMO ekspertu grupa (EFSA Ekspertu grupa ģenētiski modificētu organismu jomā), 2015. Scientific Opinion on application (EFSA-GMO-NL-2010-80) for the placing on the market of herbicide tolerant genetically modified maize NK603 × T25 for food and feed uses, import and processing under Regulation (EC) No 1829/2003 from Monsanto. EFSA Journal: 2015; 13(7):4165, 23. lpp. doi:10.2903/j.efsa.2015.4165.

(4)  Komisijas 2004. gada 14. janvāra Regula (EK) Nr. 65/2004, ar ko nosaka sistēmu ģenētiski modificēto organismu unikālo identifikatoru izveidei un piešķiršanai (OV L 10, 16.1.2004., 5. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regula (EK) Nr. 1830/2003, kas attiecas uz ģenētiski modificētu organismu izsekojamību un marķēšanu, kā arī no ģenētiski modificētiem organismiem ražotu pārtikas un lopbarības produktu izsekojamību un ar ko groza Direktīvu 2001/18/EK (OV L 268, 18.10.2003., 24. lpp.).

(6)  Komisijas 2009. gada 13. oktobra Lēmums 2009/770/EK, ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK nosaka standarta ziņojuma paraugus monitoringa rezultātu paziņošanai par to ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē, kas ir produkti vai iekļauti produktos ar mērķi tos laist tirgū (OV L 275, 21.10.2009., 9. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 15. jūlija Regula (EK) Nr. 1946/2003 par ģenētiski modificētu organismu pārvietošanu pāri robežām (OV L 287, 5.11.2003., 1. lpp.).


PIELIKUMS

a)

Pieteikuma iesniedzējs un atļaujas turētājs

Nosaukums

:

Monsanto Europe S.A.

Adrese

:

Avenue de Tervuren 270-272, B-1150 Brussels, Belgium.

Pārstāv uzņēmumu Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard, St. Louis, Missouri 63167, United States of America.

b)

Produktu apzīmējums un specifikācija

1)

pārtikas produktiem un pārtikas sastāvdaļām, kas satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, sastāv vai ir ražoti no tās;

2)

barībai, kas satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, sastāv vai ir ražota no tās;

3)

kukurūzai MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2 produktos, kas satur minēto kukurūzu vai sastāv no tās un ir paredzēti lietošanas veidiem, kas nav minēti 1. un 2. punktā, izņemot audzēšanu.

Ģenētiski modificētā kukurūza MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, kā izklāstīts pieteikumā, izstrādā proteīnu CP4 EPSPS, kas piešķir noturību pret glifosāta herbicīdiem un proteīnu PAT, kas piešķir noturību pret amonija glufosināta herbicīdiem.

c)

Marķēšana

1)

Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā un Regulas (EK) Nr. 1830/2003 4. panta 6. punktā noteiktās marķēšanas prasības, “organisma nosaukums” ir “kukurūza”.

2)

Uz marķējuma un pavaddokumentos, kas pievienoti produktiem, kuri satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2 vai sastāv no tās, izņemot produktus, kas minēti 2. panta a) punktā, norāda frāzi “nav paredzēts audzēšanai”.

d)

Noteikšanas metode

1)

Konkrētam gadījumam atbilstošas reāllaika polimerāzes ķēdes reakcijas metodes, ko izmanto kukurūzas MON-ØØ6Ø3-6 un ACS-ZMØØ3-2 kvantitatīvai noteikšanai; noteikšanas metodes ir validētas atsevišķiem transformācijas gadījumiem un verificētas no kukurūzas MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2 sēklām iegūtai genomiskai DNS;

2)

Metode atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1829/2003 izveidotā ES references laboratorijā ir validēta un publicēta vietnē http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdossiers.aspx.

3)

Atsauces materiāli: ERM®-BF415 (MON-ØØ6Ø3-6 gadījumā), kas pieejams Eiropas Komisijas Kopīgā pētniecības centra (JRC) References materiālu un mērījumu institūta (IRMM) vietnē https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue, un AOCS 0306-H6 un AOCS 0306-C2 (ACS-ZMØØ3-2 gadījumā), kas pieejams American Oil Chemists Society tīmekļa vietnē http://www.aocs.org/LabServices/content.cfm?ItemNumber=19248.

e)

Unikālais identifikators

MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2

f)

Informācija, kura jānodrošina saskaņā ar II pielikumu Kartahenas Protokolam par bioloģisko drošību, kas pievienots Konvencijai par bioloģisko daudzveidību

[Bioloģiskās drošības starpniecības centrs, ieraksta identifikācijas numurs: pēc paziņošanas publicēts ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā].

g)

Nosacījumi vai ierobežojumi produktu laišanai tirgū, lietošanai vai darbībām ar tiem

Nepiemēro.

h)

Ietekmes uz vidi monitoringa plāns

Ietekmes uz vidi monitoringa plāns atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK VII pielikumam.

[Saite: plāns publicēts ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā].

i)

Prasības attiecībā uz cilvēku uzturam paredzētu pārtikas produktu uzraudzību pēc laišanas tirgū

Nepiemēro.

Piezīme. Laika gaitā saites uz attiecīgajiem dokumentiem var būt nepieciešams mainīt. Šādas pārmaiņas tiks publiskotas, atjauninot datus ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā.


Top