Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0120

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 120/2014 ( 2014. gada 7. februāris ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1981/2006 par detalizētiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1829/2003 32. panta īstenošanas noteikumiem attiecībā uz Kopienas ģenētiski modificētu organismu references laboratoriju Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 39, 8.2.2014, p. 46–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/120/oj

    8.2.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 39/46


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 120/2014

    (2014. gada 7. februāris),

    ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1981/2006 par detalizētiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1829/2003 32. panta īstenošanas noteikumiem attiecībā uz Kopienas ģenētiski modificētu organismu references laboratoriju

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (1) un jo īpaši tās 32. panta otro un piekto daļu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas Regulā (EK) Nr. 1981/2006 (2), kas grozīta ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 503/2013 (3), tika noteikti detalizēti Regulas (EK) Nr. 1829/2003 32. panta īstenošanas noteikumi. Šos noteikumus nepieciešams atjaunināt, jo īpaši attiecībā uz pieteikumu iesniedzēju finansiālajām iemaksām, lai tiktu ņemtas vērā izmaiņas izmaksās, kas radušās, pārbaudot un vērtējot noteikšanas metodes, un izmaiņas saistībā ar uzdevumu sadali dalībvalstīs.

    (2)

    Regulā būtu jāņem vērā arī tas, ka pieaug tādu ĢMO skaits, kuri satur vairākus transformācijas gadījumus, un tajos tiek apvienoti arvien vairāk atsevišķo transformācijas gadījumu.

    (3)

    Ir jāatjaunina to valsts references laboratoriju saraksts, kuras nozīmētas palīdzēt Regulas (EK) Nr. 1829/2003 32. panta pirmajā daļā minētajai Kopienas References laboratorijai (KRL) noteikšanas metožu pārbaudē un vērtēšanā, lai tajā tiktu ņemtas vērā ar dalībvalstu valsts references laboratoriju nozīmēšanu saistītās izmaiņas un iekļautas to dalībvalstu laboratorijas, kas nesen pievienojušās Savienībai.

    (4)

    Būtu jānosaka pārejas pasākumi, lai pieteikumu iesniedzēji, kas valsts kompetentās iestādes apliecinājumu par atļaujas pieteikuma saņemšanu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1829/2003 saņēmuši pirms šīs regulas stāšanās spēkā, finansiālās iemaksas varētu veikt saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1981/2006.

    (5)

    Pienācīga uzmanība būtu jāvelta ES reģistrētām publiskām pētniecības iestādēm, kas piesakās ĢMO atļaujām saistībā ar projektiem, kurus lielākoties finansē valsts sektors, un šādos gadījumos būtu jāparedz finansiālās iemaksas summas samazinājums.

    (6)

    Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1981/2006.

    (7)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 1981/2006 groza šādi:

    1)

    regulas 2. panta a) punktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    “pilna vērtēšanas procedūra” ir:

    i)

    pieteikuma iesniedzēja izvirzīto metodes veiktspējas kritēriju novērtēšana starplaboratoriju salīdzinošā testēšanā, kas atbilst starptautiskiem standartiem un kur iesaistās valsts references laboratorijas atbilstīgi dokumentam Definition of minimum performance requirements for analytical methods of GMO testing (Minimālo veiktspējas prasību noteikšana ĢMO testu analīzes metodēm) (4), kas minēts:

    Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 503/2013 (5); III pielikuma 3.1.C.4. punktā saistībā ar ģenētiski modificētu augu izmantošanu pārtikā vai barībā, pārtiku vai barību, kas sastāv no ģenētiski modificētiem augiem vai tos satur, un pārtiku, kas ražota no ģenētiski modificētiem augiem vai satur no tiem ražotas sastāvdaļas, vai barību, kas ražota no ģenētiski modificētiem augiem,

    visos pārējos gadījumos – Regulas (EK) Nr. 641/2004 I pielikuma 1. punkta B apakšpunktā;

    un

    ii)

    pieteikuma iesniedzēja norādītās metodes precizitātes un patiesuma novērtēšana.

    (4)  http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/doc/Min_Perf_Requirements_Analytical_methods.pdf, KRL un Eiropas ĢMO laboratoriju tīkls, 2008. gada 13. oktobris."

    (5)  OV L 157, 8.6.2013., 1. lpp.”"

    2)

    regulas 2. pantā pievieno šādas definīcijas:

    “e)

    “ĢMO, kas satur atsevišķu transformācijas gadījumu,” ir ĢMO, kas iegūts, veicot vienu transformāciju;

    f)

    “ĢMO, kas satur vairākus transformācijas gadījumus,” ir ĢMO, kas satur vairāk nekā vienu atsevišķu transformācijas gadījumu un iegūts tradicionālās krustošanas, kotransformācijas vai retransformācijas ceļā.”;

    3)

    regulas 3. pantu aizstāj ar šādu:

    “3. pants

    Iemaksas

    1.   Par katru pieteikumu attiecībā uz ĢMO, kas satur atsevišķu transformācijas gadījumu, pieteikuma iesniedzējs pēc vienotas likmes KRL veic iemaksu EUR 40 000 apmērā.

    2.   KRL prasa pieteikuma iesniedzējam veikt papildu iemaksu EUR 65 000 apmērā, ja attiecībā uz ĢMO, kas satur atsevišķu transformācijas gadījumu, ir vajadzīga pilna noteikšanas un identificēšanas metodes vērtēšanas procedūra saskaņā ar turpmāk norādītajiem noteikumiem:

    a)

    Īstenošanas regulas (ES) Nr. 503/2013 III pielikums, ja pieteikums attiecas uz:

    i)

    pārtikā vai barībā izmantojamiem ģenētiski modificētiem augiem;

    ii)

    pārtiku vai barību, kas sastāv no ģenētiski modificētiem augiem vai tos satur;

    iii)

    pārtiku, kas ražota no ģenētiski modificētiem augiem vai satur no ģenētiski modificētiem augiem ražotas sastāvdaļas, vai uz barību, kas ražota no šādiem augiem; vai

    b)

    visos pārējos gadījumos – Regulas (EK) Nr. 641/2004 I pielikums.

    3.   Ja metodi, ko izmanto, lai noteiktu un identificētu katru atsevišķo transformācijas gadījumu, kurš veido ĢMO, kas satur vairākus transformācijas gadījumus, ir novērtējusi KRL vai tās vērtēšana vēl nav pabeigta, iemaksa pēc vienotās likmes par katra šāda ĢMO pieteikumu ir atkarīga no to atsevišķo transformācijas gadījumu skaita (N), kuri veido šo ĢMO, un to aprēķina pēc formulas EUR 20 000 + (N × EUR 5 000). Šajā aprēķinā ņem vērā tikai to ĢMO, kas satur vairākus transformācijas gadījumus, kurā ir vislielākais atsevišķo transformācijas gadījumu skaits.

    4.   Attiecībā uz tādiem ĢMO, kas satur vairākus transformācijas gadījumus, kuru sastāvā ir vismaz viens atsevišķs transformācijas gadījums, kura noteikšanas un identificēšanas metodi KRL nav novērtējusi vai tās vērtēšana vēl nav sākta, veicamo iemaksu aprēķina šādi: 3. panta 1. un 2. punktu piemēro atsevišķam(-iem) transformācijas gadījumam(-iem), attiecībā uz kuru(-iem) nav pieejama novērtētā metode, un 3. panta 3. punktu piemēro ĢMO, kas satur vairākus transformācijas gadījumus; N ir to ĢMO sastāvā esošo atsevišķo transformācijas gadījumu skaits, attiecībā uz kuriem ir pieejama novērtētā metode.

    5.   KRL samazina 2. punktā minētās papildu iemaksas apjomu proporcionāli ietaupītajām izmaksām:

    a)

    ja pilnai vērtēšanas procedūrai vajadzīgos materiālus piegādā pieteikuma iesniedzējs un/vai

    b)

    ja pieteikuma iesniedzējs sniedz datus par moduļiem, piemēram, DNA ekstrakcijas protokolus, un norāda īpašas references sistēmas, ko KRL jau ir novērtējusi un publicējusi.

    6.   Ja pieteikuma iesniedzēja ierosinātās noteikšanas un identificēšanas metodes vērtēšanas izmaksas pārsniedz 1., 2. un 3. punktā minētās finansiālo iemaksu summas par vismaz 50 %, prasa veikt papildu iemaksu. Papildu iemaksa sedz 50 % no izmaksu daļas, kas pārsniedz 1., 2. un 3. punktā minēto iemaksu summu.

    7.   Iemaksas, kas minētas 1. līdz 6. punktā, jāmaksā arī tad, ja pieteikumu atsauc, neskarot 5. panta 3. punktu.”;

    4)

    regulas 4. pantu groza šādi:

    a)

    1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.   Ja pieteikuma iesniedzējs ir MVU vai tā galvenais birojs atrodas jaunattīstības valstī, vai tas ir ES reģistrēta publiska pētniecības iestāde, kuras pieteikums saistīts ar projektu, ko lielākoties finansē valsts sektors, 3. panta 1. līdz 4. punktā minētās finansiālās iemaksas samazina par 50 %.”;

    b)

    3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.   Šīs regulas 3. panta 6. punktu nepiemēro 4. panta 1. punktā minētajiem pieteikumu iesniedzējiem.”;

    5)

    regulas 5. pantu groza šādi:

    a)

    1., 2 un 3. punktu aizstāj ar šādiem:

    “1.   Pieteikuma iesniedzējs sniedz pierādījumus tam, ka 3. panta 1., 3. un/vai 4. punktā minētā iemaksa ir samaksāta KRL, kad tas iesniedz pārtikas un barības paraugus un to kontrolparaugus KRL atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 3. punkta j) apakšpunktam vai 17. panta 3. punkta j) apakšpunktam.

    2.   Ja atbilstīgi 3. panta 2. punktam ir nepieciešama pilna vērtēšanas procedūra, KRL par šo faktu rakstiski informē pieteikuma iesniedzēju un pieprasa tam iemaksāt minētajā punktā noteikto iemaksu pirms vērtēšanas procesa 4. posma (starplaboratoriju salīdzinošā testēšana) sākšanas.

    3.   Ja atbilstīgi 3. panta 6. punktam KRL prognozē, ka pieteikuma iesniedzēja ierosinātās noteikšanas metodes vērtēšanas izmaksas pārsniegs 3. panta 1. līdz 4. punktā minētās finansiālās iemaksas par vismaz 50 %, tā pieteikuma iesniedzējam rakstiski paziņo aplēsto papildu izmaksu summu.

    Ja viena mēneša laikā no paziņojuma saņemšanas dienas pieteikuma iesniedzējs atsauc savu pieteikumu, 3. panta 6. punktā minētā papildu iemaksa nav jāmaksā.

    Pēc noteikšanas metodes vērtēšanas pabeigšanas KRL rakstiski informē pieteikuma iesniedzēju par faktiskajām un pamatotajām izmaksām, kas radušās, vērtējot noteikšanas metodi, un pieprasa veikt iemaksu atbilstīgi 3. panta 6. punktam.”;

    b)

    5. punktu svītro;

    c)

    7. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “Pieteikuma iesniedzējs 2. un 3. punktā minētās iemaksas veic 45 dienu laikā pēc paziņojuma saņemšanas dienas. Vērtēšanas procedūras 4. posmu (starplaboratoriju salīdzinošā testēšana) nesāk, kamēr nav saņemtas šīs iemaksas.”;

    6)

    regulas 6. panta 2. punktu aizstāj ar šādu 2. un 3. punktu:

    “2.   II pielikumā norādītās valsts references laboratorijas pēc nejaušības principa tiek atlasītas dalībai starptautiskā starplaboratoriju salīdzinošajā vērtēšanas testēšanā, un tās no KRL saņem EUR 2 400 dalības izmaksu segšanai. 4. panta 1. punkta gadījumā šo summu proporcionāli samazina.

    3.   KRL un II pielikumā norādītās valsts references laboratorijas, kas piedalās vērtēšanas pētījumā, slēdz rakstisku nolīgumu, kurā noteiktas to savstarpējās attiecības, jo īpaši finanšu jautājumos.”;

    7)

    regulas I pielikuma a) punktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    akreditētas saskaņā ar standartu EN ISO/IEC 17025 “Testēšanas un kalibrēšanas laboratoriju kompetences vispārīgās prasības” vai līdzvērtīgu standartu, kas nodrošina, ka laboratorijām:

    ir pietiekami kvalificēts personāls, kas izgājuši pienācīgu apmācību, lai prastu izmantot analīzes metodes ĢMO un ĢM pārtikas un barības noteikšanai un identificēšanai,

    ir analīžu veikšanai nepieciešamās iekārtas,

    ir piemērota administratīvā infrastruktūra,

    ir pietiekama datu apstrādes jauda tehnisko ziņojumu sagatavošanai un ātrai saziņai ar citām laboratorijām, kas piedalās noteikšanas metožu pārbaudē un vērtēšanā.

    Šīs regulas II pielikumā norādītās laboratorijas, kas vēl nav akreditētas, var pieteikties līdz 2014. gada 31. decembrim, ja tās paziņo, ka to akreditācijas process ir uzsākts, un iesniedz KRL tehniskās kompetences apliecinājumu.”;

    8)

    regulas II pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    Pārejas pasākumi

    Regulas (EK) Nr. 1981/2006 3. līdz 5. pantu attiecībā uz finansiālajām iemaksām turpina piemērot pieteikumu iesniedzējiem, kas valsts kompetentās iestādes apliecinājumu par atļaujas pieteikuma saņemšanu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1829/2003 saņēmuši pirms šīs regulas stāšanās spēkā.

    3. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.

    Briselē, 2014. gada 7. februārī

    Komisijas vārdā

    priekšsēdētājs

    José Manuel BARROSO


    (1)  OV L 268, 18.10.2003., 1. lpp.

    (2)  OV L 368, 23.12.2006., 99. lpp.

    (3)  OV L 157, 8.6.2013., 1. lpp.


    PIELIKUMS

    “II PIELIKUMS

    Valsts references laboratorijas, kas palīdz Kopienas References laboratorijai noteikšanas metožu pārbaudīšanā un novērtēšanā, kā minēts 6. panta 1. punktā

    Belgique/België

    Centre wallon de Recherches agronomiques (CRA-W),

    Institut Scientifique de Santé Publique (ISP) — Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV),

    Instituut voor Landbouw- en Visserijonderzoek (ILVO);

    Bulgaria

    Национален цeнтър по обществено здраве и анaлизи (НЦОЗА), София, Сектор ГМО;

    Česká republika

    Výzkumný ústav rostlinné výroby, v.v.i. (VÚRV), Praha;

    Danmark

    Danmarks Tekniske Universitet, DTU Fødevareinstituttet, Afdeling for Toksikologi og Risikovurdering  (1),

    Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri, Fødevarestyrelsen, Sektion for Plantediagnostik, Ringsted;

    Deutschland

    Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Freiburg,

    Landwirtschaftliches Technologiezentrum Augustenberg (LTZ),

    Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit (LGL),

    Landeslabor Berlin-Brandenburg, Berlin,

    Landeslabor Berlin-Brandenburg, Frankfurt/Oder,

    Institut für Hygiene und Umwelt der Hansestadt Hamburg,

    Landesbetrieb Hessisches Landeslabor — Standort Kassel,

    Landesamt für Landwirtschaft, Lebensmittelsicherheit und Fischerei (LALLF) Mecklenburg-Vorpommern,

    Niedersächsisches Landesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (LAVES) — Lebensmittel- und Veterinärinstitut Braunschweig/Hannover,

    Landesuntersuchungsamt Rheinland-Pfalz — Institut für Lebensmittelchemie Trier,

    Landwirtschaftliche Untersuchungs- und Forschungsanstalt (LUFA) Speyer,

    Landesamt für Verbraucherschutz — Abteilung D Veterinärmedizinische, mikro- und molekularbiologische Untersuchungen, Saarland,

    Staatliche Betriebsgesellschaft für Umwelt und Landwirtschaft, Geschäftsbereich Labore Landwirtschaft, Sachsen,

    Landesuntersuchungsanstalt für das Gesundheits- und Veterinärwesen Sachsen (LUA),

    Landesamt für Verbraucherschutz Sachsen-Anhalt — Fachbereich Lebensmittelsicherheit,

    Landeslabor Schleswig-Holstein,

    Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz (TLV),

    Bundesinstitut für Risikobewertung (BfR),

    Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL);

    Eesti

    Tallinna Tehnikaülikooli (TTÜ) geenitehnoloogia instituut, DNA analüüsi labor;

    Éire

    Food and Environment Research Agency (FERA) Sand Hutton, York;

    Elláda

    Ελληνικός Γεωργικός Οργανισμός “ΔΗΜΗΤΡΑ”, Γενική Διεύθυνση Αγροτικής Έρευνας, Ινστιτούτο Τεχνολογίας Γεωργικών Προϊόντων, Εργαστήριο Γενετικής Ταυτοποίησης, Αθήνα,

    Υπουργείο Οικονομικών, Γενική Γραμματεία Δημοσίων Εσόδων, Γενική Διεύθυνση Γενικού Χημείου του Κράτους (ΓΧΚ), Διεύθυνση Τροφίμων; Αθήνα;

    España

    Centro Nacional de Alimentación, Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (CNA-AESAN),

    Laboratorio Arbitral Agroalimentario del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente (LAA-MAGRAMA);

    France

    Groupement d’Intérêt Public — Groupe d’Etude et de contrôle des Variétés et des Semences (GIP-GEVES),

    Laboratoire du Service Commun des Laboratoires (SCL) d’Illkirch-Graffenstaden,

    Laboratoire de la Santé des Végétaux (ANSES), Angers;

    Hrvatska

    Odsjek za kvantifikaciju GMO i procjenu rizika, Hrvatski zavod za javno zdravstvo;

    Italia

    Centro di Ricerca per la Sperimentazione in Agricoltura, Centro di Sperimentazione e Certificazione delle Sementi (CRA-SCS), Sede di Tavazzano — Laboratorio,

    Istituto Superiore di Sanità, Dipartimento di Sanità Pubblica Veterinaria e Scurezza Alimentare — Reparto OGM e xenobiotici di origine fungina (ISS-DSPVSA),

    Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Regioni Lazio e Toscana, Centro di Referenza Nazionale per la Ricerca di OGM (CROGM);

    Kypros

    Γενικό Χημείο του Κράτους (ΓΧΚ);

    Latvija

    Pārtikas drošības, dzīvnieku veselības un vides zinātniskais institūts “BIOR”;

    Lietuva

    Nacionalinio maisto ir veterinarijos rizikos vertinimo instituto Molekulinės biologijos ir Genetiškai modifikuotų organizmų tyrimų skyrius;

    Luxembourg

    Laboratoire National de Santé (LNS), Division du contrôle des denrées alimentaires;

    Magyarország

    Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal (NÉBIH);

    Malta

    LGC Limited UK;

    Nederland

    RIKILT — Wageningen UR,

    Nederlandse Voedsel en Waren Autoriteit (NVWA);

    Österreich

    Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH — Institut für Lebensmittelsicherheit Wien, Abteilung für Molekular- und Mikrobiologie (AGES — MOMI),

    Umweltbundesamt GmbH;

    Polska

    Instytut Hodowli i Aklimatyzacji Roślin (IHAR); Laboratorium Kontroli Genetycznie Modyfikowanych Organizmów, Błonie,

    Instytut Zootechniki — Państwowy Instytut Badawczy, Krajowe Laboratorium Pasz, Lublin,

    Państwowy Instytut Weterynaryjny — Państwowy Instytut Badawczy, Puławy,

    Regionalne Laboratorium Badań Żywności Genetycznie Modyfikowanej w Tarnobrzegu;

    Portugal

    Laboratório de OGM, Instituto Nacional de Investigação Agrária e Veterinária (INIAV), Unidade Estratégica de Investigação e Serviços de Sistemas Agrários e Florestais e Sanidade Vegetal (UEIS-SAFSV);

    România

    Laboratorul Național de Referință pentru OMG din alimente și furaje, Institutul de Diagnostic și Sănătate Animală, București;

    Slovenija

    Kmetijski inštitut Slovenije (KIS), Ljubljana,

    Nacionalni inštitut za biologijo (NIB), Ljubljana;

    Slovensko

    Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky, Oddelenie molekulárnej biológie NRL Bratislava,

    Štátny veterinárny a potravinový ústav, Dolný Kubín (State Veterinary and Food Institute Dolný Kubín);

    Suomi/Finland

    Tullilaboratorio,

    Elintarviketurvallisuusvirasto Evira;

    Sverige

    Livsmedelsverket (SLV);

    United Kingdom

    Food and Environment Research Agency (FERA),

    LGC Limited (LGC),

    Science and Advice for Scottish Agriculture (SASA).


    (1)  Līdz 2014. gada 1. janvārim.


    Top