This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0733
2014/733/EU: Council Decision of 8 October 2014 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of a Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Senegal and the Implementation Protocol thereto
2014/733/ES: Padomes Lēmums ( 2014. gada 8. oktobris ) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Partnerattiecību nolīgumu ilgtspējīgas zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Senegālas Republiku un tā Īstenošanas protokolu
2014/733/ES: Padomes Lēmums ( 2014. gada 8. oktobris ) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Partnerattiecību nolīgumu ilgtspējīgas zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Senegālas Republiku un tā Īstenošanas protokolu
OV L 304, 23.10.2014, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/733/oj
23.10.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 304/1 |
PADOMES LĒMUMS
(2014. gada 8. oktobris)
par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Partnerattiecību nolīgumu ilgtspējīgas zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Senegālas Republiku un tā Īstenošanas protokolu
(2014/733/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. pantu saistībā ar 218. panta 5. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Eiropas Savienība un Senegālas Republika ir veikušas sarunas par partnerattiecību nolīgumu ilgtspējīgas zivsaimniecības nozarē (turpmāk “nolīgums”), kā arī par partnerattiecību nolīguma īstenošanas protokolu (turpmāk “protokols”), ar ko Savienības kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kuri attiecībā uz zveju ir Senegālas Republikas suverenitātē vai jurisdikcijā. |
(2) |
Šo sarunu rezultātā 2014. gada 25. aprīlī nolīgums un protokols tika parafēti. |
(3) |
Nolīgums atceļ iepriekšējo nolīgumu, kas noslēgts starp Senegālas Republikas valdību un Eiropas Ekonomikas kopienu par zveju pie Senegālas krastiem (1) un kurš stājies spēkā 1981. gada 1. jūnijā. |
(4) |
Attiecīgi nolīguma 17. pants un protokola 12. pants paredz to provizorisku piemērošanu no to parakstīšanas dienas. |
(5) |
Nolīgums un tā protokols būtu jāparaksta. |
(6) |
Lai nodrošinātu Savienības kuģu zvejas darbību atsākšanu, nolīgums un tā protokols būtu provizoriski jāpiemēro, kamēr tiek pabeigtas procedūras, kas nepieciešamas to noslēgšanai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo atļauj Savienības vārdā parakstīt Partnerattiecību nolīgumu ilgtspējīgas zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Senegālas Republiku un tā Īstenošanas protokolu, ņemot vērā minētā nolīguma un protokola noslēgšanu.
Nolīguma un tā protokola teksti ir pievienoti šim lēmumam.
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt nolīgumu un protokolu.
3. pants
Nolīgumu saskaņā ar tā 17. pantu provizoriski piemēro no tā parakstīšanas dienas (2), kamēr tiek pabeigtas vajadzīgās procedūras tā noslēgšanai.
4. pants
Protokolu saskaņā ar tā 12. pantu provizoriski piemēro no tā parakstīšanas dienas (3), kamēr tiek pabeigtas vajadzīgās procedūras tā noslēgšanai.
5. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Luksemburgā, 2014. gada 8. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. LUPI
(1) Nolīgums starp Senegālas Republikas valdību un Eiropas Ekonomikas kopienu par zveju pie Senegālas krastiem (OV L 226, 29.8.1980., 17. lpp.).
(2) Nolīguma parakstīšanas dienu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
(3) Protokola parakstīšanas dienu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.