This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0495
Commission Implementing Regulation (EU) No 495/2013 of 29 May 2013 amending Implementing Regulation (EU) No 996/2012 imposing special conditions governing the import of feed and food originating in or consigned from Japan following the accident at the Fukushima nuclear power station Text with EEA relevance
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 495/2013 ( 2013. gada 29. maijs ), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 996/2012, ar ko pēc avārijas Fukusimas atomelektrostacijā paredz īpašus noteikumus, kuri reglamentē Japānas izcelsmes pārtikas un barības importu un pārtikas un barības sūtījumus no Japānas Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 495/2013 ( 2013. gada 29. maijs ), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 996/2012, ar ko pēc avārijas Fukusimas atomelektrostacijā paredz īpašus noteikumus, kuri reglamentē Japānas izcelsmes pārtikas un barības importu un pārtikas un barības sūtījumus no Japānas Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 143, 30.5.2013, p. 3–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0996 | Nomaiņa | pants 16 | 02/06/2013 | |
Modifies | 32012R0996 | Nomaiņa | pielikums I | 02/06/2013 | |
Modifies | 32012R0996 | Nomaiņa | pielikums IV | 02/06/2013 | |
Modifies | 32012R0996 | Nomaiņa | pants 5.3 | 02/06/2013 |
30.5.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 143/3 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 495/2013
(2013. gada 29. maijs),
ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 996/2012, ar ko pēc avārijas Fukusimas atomelektrostacijā paredz īpašus noteikumus, kuri reglamentē Japānas izcelsmes pārtikas un barības importu un pārtikas un barības sūtījumus no Japānas
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktu,
tā kā:
(1) |
Lai aizsargātu sabiedrības veselību, dzīvnieku veselību vai vidi gadījumā, kad attiecīgu risku nevar apmierinoši novērst ar pasākumiem, ko veic atsevišķas dalībvalstis, Regulas (EK) Nr. 178/2002 53. pantā paredzēta iespēja pieņemt atbilstošus Savienības ārkārtas pasākumus attiecībā uz pārtiku un barību, kas importēta no trešās valsts. |
(2) |
Pēc avārijas Fukusimas atomelektrostacijā 2011. gada 11. martā Komisija saņēma informāciju, ka radionuklīdu līmenis konkrētā Japānas izcelsmes pārtikā pārsniedz Japānā piemērojamos darbības līmeņus pārtikā. Šāds piesārņojums var apdraudēt cilvēku un dzīvnieku veselību Savienībā, tādēļ tika pieņemta Komisijas 2011. gada 25. marta Īstenošanas regula (ES) Nr. 297/2011, ar ko pēc avārijas Fukusimas atomelektrostacijā paredz īpašus nosacījumus, kuri reglamentē Japānas izcelsmes pārtikas un barības importu un pārtikas un barības sūtījumus no Japānas (2). Šo regulu vēlāk aizstāja ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 961/2011 (3), Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 284/2012 (4) un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 996/2012 (5). |
(3) |
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 996/2012 17. pantā ir paredzēta noteikumu pārskatīšana, kad būs pieejami paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti par radioaktivitātes klātbūtni barībā un pārtikā trešajā veģetācijas periodā pēc avārijas, tas ir, līdz 2014. gada 31. martam. Tomēr saskaņā ar minēto pantu tādi noteikumi, kas attiecas uz produktiem, kuru raža ir pamatā otrā veģetācijas perioda otrajā pusē, un tāpēc pilna informācija par otro veģetācijas periodu vēl nav pieejama, būtu jāpārskata līdz 2013. gada 31. martam. |
(4) |
Pasākumi ir pārskatīti, ņemot vērā datus par radioaktivitātes izplatību barībā un pārtikā, kurus par laikposmu no 2012. gada septembra līdz 2013. gada janvārim sniegušas Japānas iestādes. |
(5) |
Attiecībā uz Gunmas, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitamas, Tokijas, Ivates, Čibas un Kanagavas prefektūrām Īstenošanas regulā (ES) Nr. 996/2012 ir noteikta prasība par paraugu ņemšanu un analīžu veikšanu pirms eksporta uz Savienību attiecībā uz sēnēm, tēju, zivsaimniecības produktiem, konkrētiem pārtikas savvaļas augiem, konkrētiem dārzeņiem, konkrētiem augļiem, rīsiem un sojas pupiņām un no tiem pārstrādātiem un atvasinātiem produktiem. Pēc sniegto datu sīka novērtējuma bumbieri, taro, Smallanthus sonchifolius, sēkleņi, papaijas un ķemmīšgliemenes būtu jāizņem no to produktu saraksta, kuriem pirms eksporta jāņem paraugi un jāveic analīzes, un šim sarakstam būtu jāpievieno griķi, lotosa sakne (Nelumbo nucifera) un kudzu (Pueraria Montana var. Lobata). Ņemot vērā, ka svaigas liellopu gaļas imports no Japānas tika nesen atļauts ar Komisijas 2013. gada 7. marta Īstenošanas regulu (ES) Nr. 196/2013, ar ko groza Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikumu attiecībā uz Japānas iekļaušanu to trešo valstu vai trešo valstu daļu sarakstā, no kurām Eiropas Savienībā atļauts importēt konkrētu veidu svaigu gaļu (6), to produktu sarakstam, kuru paraugu ņemšana un analīžu veikšana jāīsteno pirms eksporta, ir jāpievieno svaiga liellopu gaļa. |
(6) |
Pēc konstatētajām neatbilstībām ir lietderīgi pievienot paraugu ņemšanas un analīžu veikšanas prasību pirms eksporta attiecībā uz sēnēm no Nagano, Niigatas un Aomori prefektūrām. |
(7) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas regula (ES) Nr. 996/2012. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulu (ES) Nr. 996/2012 groza šādi:
1) |
regulas 5. panta 3. punktu aizstāj ar šādu: “3. Deklarācijā, kas minēta 1. punktā, apliecina arī, ka:
|
2) |
regulas 16. pantu aizstāj ar šādu: “16. pants Pārejas posma pasākumi 1. Atkāpjoties no 3. panta, produktus, kas minēti 1. pantā, drīkst importēt Savienībā, ja tie atbilst Īstenošanas regulas (ES) Nr. 284/2012 noteikumiem un ja:
2. Atkāpjoties no 3. panta, produktus, kas minēti 1. pantā, drīkst importēt Savienībā, ja tie atbilst Īstenošanas regulas (ES) Nr. 996/2012 noteikumiem un ja:
3. Atkāpjoties no 3. panta, attiecībā uz griķiem, lotosa sakni un kudzu (Pueraria Montana var. Lobata), kuru izcelsme ir prefektūrā un tie ir nosūtīti no prefektūras Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokija, Čiba, Kanagava un Ivate, un attiecībā uz sēnēm, kuru izcelsme ir prefektūrā un tie ir nosūtīti no prefektūras Nagano, Niigata vai Aomori, paraugu ņemšanas un analīžu veikšanas prasību pirms eksporta uz Savienību nepiemēro gadījumos, kad produkti izvesti no Japānas pirms Īstenošanas regulas (ES) Nr. 495/2013 stāšanās spēkā. |
3) |
I pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu; |
4) |
IV pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu. |
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 29. maijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.
(2) OV L 80, 26.3.2011., 5. lpp.
(3) OV L 252, 28.9.2011., 10. lpp.
(4) OV L 92, 30.3.2012., 16. lpp.
(5) OV L 299, 27.10.2012., 31. lpp.
(6) OV L 65, 8.3.2013., 13. lpp.
(7) OV L 43, 14.2.1997., 1. lpp.”;
(8) OV L 143, 30.5.2013., 3. lpp.”;
I PIELIKUMS
“I PIELIKUMS
II PIELIKUMS
“IV PIELIKUMS
Barība un pārtika, kurai pirms eksporta uz Savienību ir vajadzīga paraugu ņemšana un analīžu veikšana attiecībā uz cēzija-134 un cēzija-137 klātbūtni
a) |
Produkti, kuru izcelsme ir Fukusimas prefektūrā:
|
b) |
Produkti, kuru izcelsme ir Šizukas prefektūrā:
|
c) |
Produkti, kuru izcelsme ir Jamanasi, Nagano, Niigatas vai Aomori prefektūrā:
|
d) |
Produkti, kuru izcelsme ir Gunmas, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitamas, Tokijas, Čibas, Kanagavas vai Ivates prefektūrā:
|
e) |
Salikta sastāva produkti, kas satur vairāk nekā 50 % šā pielikuma a), b), c) un d) daļā minēto produktu.” |