This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0623
Commission Regulation (EU) No 623/2012 of 11 July 2012 amending Annex II to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications Text with EEA relevance
Komisijas Regula (ES) Nr. 623/2012 ( 2012. gada 11. jūlijs ), ar ko groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Regula (ES) Nr. 623/2012 ( 2012. gada 11. jūlijs ), ar ko groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 180, 12.7.2012, p. 9–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005L0036 | Grozījums | pielikums II | 01/08/2012 |
12.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 180/9 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 623/2012
(2012. gada 11. jūlijs),
ar ko groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu (1) un jo īpaši tās 11. panta otro daļu,
tā kā:
(1) |
Polija ir iesniegusi pamatotu prasību grozījuma izdarīšanai Direktīvas 2005/36/EK II pielikumā. |
(2) |
Polija ir pieprasījusi mācību satura grozījumu vilcienu dispečera (dyżurny ruchu) profesijai, kas jau ir iekļauta Direktīvas 2005/36/EK II pielikumā. Šīs mācību programmas atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti Direktīvas 2005/36/EK 11. panta c) punkta ii) daļā, jo tās sniedz apmācību, kas ir līdzvērtīga apmācības līmenim, ko nosaka minētās direktīvas 11. panta c) punkta i) daļa, nodrošina līdzvērtīgu profesionālo standartu un sagatavo apmācāmo līdzvērtīgam pienākumu un funkciju līmenim, kā redzams no šādiem tiesību aktiem: 1999. gada 8. janvāra Likums par izglītības sistēmas reformas īstenošanu (Polijas Republikas valdības biļetens, 1999. gada 12. nr., 96. poz.); 2003. gada 28. marta Dzelzceļa satiksmes likums (Polijas Republikas valdības biļetens, 2003. gada 86. nr., 789. poz.); infrastruktūras ministra 2004. gada 16. augusta Noteikumi par amatiem, kas tieši saistīti ar dzelzceļa satiksmes darbību un drošību, nosacījumiem, kas jāizpilda personām, kuras ieņem šos amatus un vada dzelzceļa transportlīdzekļus (Polijas Republikas valdības biļetens, 2004. gada 212. nr., 2152. poz.); infrastruktūras ministra 2005. gada 18. jūlija Noteikumi par vispārīgiem dzelzceļa satiksmes darbības un signalizācijas nosacījumiem (Polijas Republikas valdības biļetens, 2005. gada 172. nr., 1444. poz.). |
(3) |
Polija ir arī pieprasījusi Direktīvas 2005/36/EK II pielikumā iekļaut vilciena priekšnieka (kierownik pociągu) profesiju. Šās profesijas mācību programmas atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti minētās direktīvas 11. panta c) punkta ii) daļā, jo tās nodrošina apmācību, kas ir līdzvērtīga apmācības līmenim, ko nosaka minētās direktīvas 11. panta c) punkta i) daļa, nodrošina līdzvērtīgu profesionālo standartu un sagatavo apmācāmo līdzvērtīgam pienākumu un funkciju līmenim, kā redzams no šādiem tiesību aktiem: 1999. gada 8. janvāra Likums par izglītības sistēmas reformas īstenošanu (Polijas Republikas valdības biļetens, 1999. gada 12. nr., 96. poz.); 2003. gada 28. marta Dzelzceļa satiksmes likums (Polijas Republikas valdības biļetens, 2003. gada 86. nr., 789. poz.); infrastruktūras ministra 2004. gada 16. augusta Noteikumi par amatiem, kas tieši saistīti ar dzelzceļa satiksmes darbību un drošību, nosacījumiem, kas jāizpilda personām, kuras ieņem šos amatus un vada dzelzceļa transportlīdzekļus (Polijas Republikas valdības biļetens, 2004. gada 212. nr., 2152. poz.); infrastruktūras ministra 2005. gada 18. jūlija Noteikumi par vispārīgiem dzelzceļa satiksmes darbības un signalizācijas nosacījumiem (Polijas Republikas valdības biļetens, 2005. gada 172. nr., 1444. poz.). |
(4) |
Polija ir arī pieprasījusi Direktīvas 2005/36/EK II pielikumā iekļaut iekšzemes kuģu satiksmes mehāniķa (mechanik statkowy żeglugi śródlądowej) profesiju. Šās profesijas mācību programmas atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti minētās direktīvas 11. panta c) punkta ii) daļā, jo tās nodrošina apmācību, kas ir līdzvērtīga apmācības līmenim, ko nosaka minētās direktīvas 11. panta c) punkta i) daļa, nodrošina līdzvērtīgu profesionālo standartu un sagatavo apmācāmo līdzvērtīgam pienākumu un funkciju līmenim, kā redzams no šādiem tiesību aktiem: 1999. gada 8. janvāra Likums par izglītības sistēmas reformas īstenošanu (Polijas Republikas valdības biļetens, 1999. gada 12. nr., 96. poz.); infrastruktūras ministra 2003. gada 23. janvāra Noteikumi par iekšējo ūdeņu kuģa komandas profesionālo kvalifikāciju un sastāvu (Polijas Republikas valdības biļetens, 2003. gada 50. nr., 427. poz.). |
(5) |
Tāpēc Direktīva 2005/36/EK būtu attiecīgi jāgroza. |
(6) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Profesionālo kvalifikāciju atzīšanas komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Direktīvas 2005/36/EK II pielikumu groza saskaņā ar šās regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 11. jūlijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 255, 30.9.2005., 22. lpp.
PIELIKUMS
Direktīvas 2005/36/EK II pielikuma 4. punktā zem virsraksta “Polijā” izdara šādu grozījumu:
1) |
ceturto ievilkumu aizstāj ar šādu:
|
2) |
pievieno šādus piekto un sesto ievilkumu:
|