This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0393
Commission Implementing Regulation (EU) No 393/2012 of 7 May 2012 amending Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 as regards the entry for Thailand in the lists of third countries or parts thereof from which poultry and poultry products may be imported into and transit through the Union Text with EEA relevance
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 393/2012 ( 2012. gada 7. maijs ), ar ko groza Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu attiecībā uz Taizemes pievienošanu to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu sarakstam, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Savienību pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 393/2012 ( 2012. gada 7. maijs ), ar ko groza Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu attiecībā uz Taizemes pievienošanu to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu sarakstam, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Savienību pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 123, 9.5.2012, p. 27–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R0798 | Grozījums | pielikums I | 29/05/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R0692 | 21/04/2021 |
9.5.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 123/27 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 393/2012
(2012. gada 7. maijs),
ar ko groza Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu attiecībā uz Taizemes pievienošanu to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu sarakstam, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Savienību pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu un 8. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (2) paredz, ka preces, uz kurām attiecas minētā regula, var importēt Savienībā un tranzītā caur to pārvadāt tikai no trešām valstīm, teritorijām, zonām un nodalījumiem, kas iekļauti minētās regulas I pielikuma 1. daļā. |
(2) |
Patlaban Taizemes statuss Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas tabulā ir tāds, ka Savienībā no tās atļauts importēt bezpatogēnu noteikta veida olas un olu produktus. 2004. gadā notika augstas patogenitātes putnu gripas uzliesmojumi, tāpēc no tās Savienībā aizliedza importēt mājputnu, saimniecībās audzētu skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļu un olas, kā norādīts minētās regulas I pielikuma 1. daļas tabulas 6. un 6A. ailes ierakstos. |
(3) |
Turklāt Komisijas 2005. gada 6. oktobra Lēmumā 2005/692/EK par noteiktiem aizsardzības pasākumiem attiecībā uz putnu gripu vairākās trešās valstīs (3) paredzēts, ka dalībvalstīm jāpārtrauc importēt no Taizemes dažus produktus, tostarp mājputnu, saimniecībās audzētu skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļu un olas. |
(4) |
Kopš tā laika dzīvnieku veselības situācija Taizemē ir uzlabojusies, jo īpaši attiecībā uz augstas patogenitātes putnu gripas apkarošanu mājputniem. Komisijas eksperti ir apmeklējuši Taizemi vairākās pārbaudes vizītēs, lai novērtētu dzīvnieku veselības situāciju un minētajā trešā valstī spēkā esošās slimību apkarošanas sistēmas. Par pēdējo vizīti uz Taizemi izdarītais secinājums ir tāds, ka kopējā sistēma pietiekami garantē attiecīgo produktu atbilstību attiecīgajām Savienības prasībām. |
(5) |
Ņemot to vērā, Lēmums 2005/692/EK, kas grozīts ar Komisijas 2012. gada 7. maija Īstenošanas lēmumu 2012/248/ES, ar ko attiecībā uz putnu gripu groza Lēmumu 2005/692/EK, 2005/734/EK, 2007/25/EK un 2009/494/EK (4), vairs neaptur ar Lēmumu 2005/692/EK reglamentēto produktu, tostarp mājputnu, saimniecībās audzētu skrējējputnu un medījamo savvaļas putnu gaļu un olu, importu no Taizemes uz Savienību. |
(6) |
Tāpēc Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas ieraksts par Taizemi būtu jāgroza tā, lai būtu ņemts vērā, ka uz Savienību no Taizemes vairs nav aizliegts importēt un tranzītā caur Savienību pārvadāt mājputnu, saimniecībās audzētu skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļu un olas. |
(7) |
Tomēr olu importam no Taizemes par nosacījumu būtu jāizvirza, lai minētā trešā valsts būtu iesniegusi Salmonella apkarošanas programmu. |
(8) |
Tāpēc Regula (EK) Nr. 798/2008 būtu attiecīgi jāgroza. |
(9) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 7. maijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.
(2) OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.
(3) OV L 263, 8.10.2005., 20. lpp.
(4) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 42. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas ierakstu par Taizemi aizstāj ar šādu:
“TH-Taizeme |
TH-0 |
Visa valsts |
SPF, EP |
|
|
|
|
|
|
|
WGM |
VIII |
|
|
1.7.2012. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
|
|
1.7.2012. |
|
|
|
|||
E |
|
|
|
1.7.2012. |
|
|
S4” |