Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0209

Komisijas Regula (ES) Nr. 209/2011 ( 2011. gada 2. marts ), ar ko izbeidz antidempinga un antisubsidēšanas procedūras attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes bezvadu teritoriālā tīkla ( WWAN ) modemu importu un izbeidz šā importa reģistrāciju, kas bija noteikta ar Regulu (ES) Nr. 570/2010 un (ES) Nr. 811/2010

OV L 58, 3.3.2011, p. 36–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/209/oj

3.3.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 58/36


KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 209/2011

(2011. gada 2. marts),

ar ko izbeidz antidempinga un antisubsidēšanas procedūras attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes bezvadu teritoriālā tīkla (WWAN) modemu importu un izbeidz šā importa reģistrāciju, kas bija noteikta ar Regulu (ES) Nr. 570/2010 un (ES) Nr. 811/2010

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 9. un 14. pantu,

ņemot vērā Padomes 2009. gada 11. jūnija Regulu (EK) Nr. 597/2009 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (2), un jo īpaši tās 14. un 24. pantu,

apspriedusies ar padomdevēju komiteju,

tā kā:

A.   PROCEDŪRA

1.   Antidempinga procedūra un importa reģistrēšana

(1)

Komisija 2010. gada 3. jūnijā saņēma sūdzību, kurā apgalvots, ka Ķīnas Tautas Republikas (ĶTR) izcelsmes bezvadu teritoriālā tīkla (WWAN) modemu imports par dempinga cenām rada kaitējumu. Minētajā sūdzībā bija iekļauta arī prasība reģistrēt importu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1225/2009 14. panta 5. punktu.

(2)

Sūdzību iesniedza Option NV (“sūdzības iesniedzējs”), kas ir vienīgais zināmais WWAN modemu ražotājs Savienībā, pārstāvot 100 % no Savienības produkcijas.

(3)

Sūdzībā bija pirmšķietami pierādījumi tam, ka pastāv dempings un no tā izriet būtisks kaitējums, ko uzskatīja par pietiekamu, lai pamatotu antidempinga procedūras sākšanu.

(4)

Pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju Komisija ar Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētu paziņojumu (3) sāka antidempinga procedūru attiecībā uz ĶTR izcelsmes WWAN modemu, ko patlaban klasificē ar KN kodiem ex 8471 80 00 un ex 8517 62 00, importu Savienībā.

(5)

Komisija ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 570/2010 (4) noteica, ka no 2010. gada 1. jūlija šā paša ĶTR izcelsmes produkta imports ir jāreģistrē.

(6)

Komisija par procedūras sākšanu oficiāli informēja sūdzības iesniedzēju, attiecīgos zināmos ĶTR ražotājus eksportētājus, importētājus un lietotājus, importētāju un lietotāju apvienības, izejmateriālu piegādātājus un pakalpojumu sniedzējus, kā arī ĶTR pārstāvjus. Ieinteresētajām personām deva iespēju rakstiski darīt zināmu savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras sākšanu.

(7)

Saskaņā ar pamatregulas 16. pantu Komisija veica dažus no parasti veicamajiem pārbaudes apmeklējumiem. Attiecībā uz dempingu un jo īpaši pamatregulas 2. panta 7. punkta nolūkos Komisija īpašu uzmanību pievērsa 2. panta 7. punkta c) apakšpunktā minētajiem jautājumiem, sevišķi izkropļojumiem saistībā ar lēmumu pieņemšanu, uzņēmumu pārvaldību, aizdevumiem, uzņēmumu finansēšanu un eksporta kredītiem. Lai gan sākotnēji tika atklātas dažas pazīmes, kas norādīja uz izkropļojumiem, šīs antidempinga procedūras beigšana nozīmēja, ka jautājums netika skatīts tālāk.

2.   Antisubsidēšanas procedūra un importa reģistrēšana

(8)

Komisija 2010. gada 2. augustā saņēma sūdzību, kurā apgalvots, ka ĶTR izcelsmes WWAN modemu subsidēts imports Savienībā rada kaitējumu. Minētajā sūdzībā bija iekļauta arī prasība reģistrēt importu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 597/2009 24. panta 5. punktu.

(9)

Sūdzību iesniedza Option NV (“sūdzības iesniedzējs”), kas ir vienīgais zināmais WWAN modemu ražotājs Savienībā, pārstāvot 100 % no Savienības produkcijas.

(10)

Sūdzībā bija pirmšķietami pierādījumi par subsidēšanas esamību un tās radīto kaitējumu, ko uzskatīja par pietiekamu, lai pamatotu antisubsidēšanas procedūras sākšanu.

(11)

Pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju Komisija ar Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētu paziņojumu (5) sāka antisubsidēšanas procedūru attiecībā uz ĶTR izcelsmes WWAN modemu, ko patlaban klasificē ar KN kodiem ex 8471 80 00 un ex 8517 62 00, importu Savienībā.

(12)

Komisija ar Regulu (ES) Nr. 811/2010 (6) noteica, ka no 2010. gada 17. septembra šā paša ĶTR izcelsmes produkta imports ir jāreģistrē.

(13)

Komisija par procedūras sākšanu oficiāli informēja sūdzības iesniedzēju, attiecīgos zināmos ĶTR ražotājus eksportētājus, importētājus un lietotājus, importētāju un lietotāju apvienības, izejmateriālu piegādātājus un pakalpojumu sniedzējus, kā arī ĶTR pārstāvjus. Ieinteresētajām personām deva iespēju rakstiski darīt zināmu savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras sākšanu.

B.   SŪDZĪBU ATSAUKŠANA UN PROCEDŪRU IZBEIGŠANA

(14)

Ar divām vēstulēm Komisijai 2010. gada 26. oktobrīOption NV atsauca savas antidempinga un antisubsidēšanas sūdzības saistībā ar ĶTR izcelsmes WWAN modemu importu. Sūdzību atsaukšanas iemesls bija tāds, ka Option NV bija noslēdzis sadarbības līgumu ar ĶTR ražotāju eksportētāju.

(15)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1225/2009 9. panta 1. punktu un Regulas (EK) Nr. 597/2009 14. panta 1. punktu, sūdzības iesniedzējam atsaucot sūdzību, procedūru var izbeigt, ja vien tas nav pretrunā Savienības interesēm.

(16)

Komisija uzskatīja, ka šīs procedūras jāizbeidz, jo attiecīgajā antidempinga un antisubsidēšanas izmeklēšanā netika atklāti apsvērumi, kas liecinātu, ka procedūru izbeigšana nav Savienības interesēs. Par to attiecīgi informēja ieinteresētās personas, un tām bija iespēja izteikt piezīmes.

(17)

Pēc sūdzību atsaukšanas viens uzņēmums sazinājās ar Komisiju un apgalvoja, ka ir WWAN modemu ražotājs Savienībā. Šis uzņēmums uzskatīja, ka, neraugoties uz sūdzību atsaukšanu, procedūras ir jāturpina. Jānorāda, ka šis uzņēmums pirmo reizi pieteicās pēc tam, kad abās procedūrās jau bija beigušies termiņi, līdz kuriem ieinteresētās personas varēja pieteikties un tikt uzklausītas kā Savienības ražotāji, tādēļ tas nebija atbalstījis Option NV iesniegtās sūdzības, pirms tās tika atsauktas.

(18)

Tāpat jānorāda, ka šā uzņēmuma apgalvojumi un iesniegtā informācija nebija tāda, kas liktu Komisijai secināt, ka Savienības interesēs būtu turpināt ar Option NV sūdzībām aizsāktās procedūras arī pēc tam, kad šīs sūdzības tika atsauktas. Šajā kontekstā saistībā ar uzņēmuma apgalvojumiem par darbībām ar WWAN modemiem Savienībā pienācīgi jāņem vērā tas, vai i) uzņēmumam patiešām ir nozīmīga loma Savienības WWAN modemu tirgū un ii) vai rastos iespējams piedāvājuma trūkums, ja tiktu noteikti pasākumi. Pamatojoties uz procedūrās šajā saistībā sniegto informāciju, tika secināts, ka būtu nesamērīgi turpināt izmeklēšanu un noteikt pasākumus pēc sūdzību atsaukšanas.

(19)

Citas piezīmes par to, ka procedūru izbeigšana nebūtu Savienības interesēs, netika saņemtas.

(20)

Tādēļ Komisija secina, ka antidempinga un antisubsidēšanas procedūras saistībā ar ĶTR izcelsmes WWAN modemu importu ir jāizbeidz, nenosakot pasākumus.

(21)

ĶTR izcelsmes WWAN modemu, kas deklarēti ar KN kodiem ex 8471 80 00 un ex 8517 62 00, importa reģistrēšana saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 570/2010 un (ES) Nr. 811/2010 ir jāizbeidz, un minētās regulas jāatceļ,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo tiek izbeigtas antidempinga un antisubsidēšanas procedūras attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes bezvadu teritoriālā tīkla (WWAN) modemu, ko patlaban klasificē ar KN kodiem ex 8471 80 00 un ex 8517 62 00, importu Savienībā.

2. pants

Muitas dienestiem ar šo tiek dots rīkojums pārtraukt importa reģistrāciju, kas noteikta, piemērojot Regulas (ES) Nr. 570/2010 1. pantu un (ES) Nr. 811/2010 1. pantu.

3. pants

Ar šo atceļ Regulas (ES) Nr. 570/2010 un (ES) Nr. 811/2010.

4. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2011. gada 2. martā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.

(2)  OV L 188, 18.7.2009., 93. lpp.

(3)  OV C 171, 30.6.2010., 9. lpp.

(4)  OV L 163, 30.6.2010., 34. lpp.

(5)  OV C 249, 16.9.2010., 7. lpp.

(6)  OV L 243, 16.9.2010., 37. lpp.


Top