Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1212

    Padomes Regula (ES) Nr. 1212/2010 ( 2010. gada 29. novembris ) par zvejas iespēju sadalījumu atbilstīgi Eiropas Kopienas un Komoru Salu Savienības zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumam

    OV L 335, 18.12.2010, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1212/oj

    18.12.2010   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 335/19


    PADOMES REGULA (ES) Nr. 1212/2010

    (2010. gada 29. novembris)

    par zvejas iespēju sadalījumu atbilstīgi Eiropas Kopienas un Komoru Salu Savienības zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumam

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    2010. gada 21. maijā tika parafēts jauns protokols (turpmāk “protokols”) Partnerattiecību nolīgumam zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Komoru Salu Savienību (1) (turpmāk “nolīgums”), un to grozīja ar vēstuļu apmaiņu 2010. gada 16. septembrī. Ar šo jauno protokolu ES kuģiem nodrošina zvejas iespējas ūdeņos, kas attiecībā uz zveju ir Komoru Salu Savienības suverenitātē vai jurisdikcijā.

    (2)

    Padome 2010. gada 29. novembrī ir pieņēmusi Lēmumu 2010/783/ES (2) par protokola parakstīšanu un provizorisku piemērošanu.

    (3)

    Būtu jānosaka zvejas iespēju sadalījuma metode dalībvalstīm uz protokola darbības termiņu.

    (4)

    Saskaņā ar 10. panta 1. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 1006/2008 (2008. gada 29. septembris) par atļaujām, kuras Kopienas zvejas kuģiem izdod zvejas darbību veikšanai ārpus Kopienas ūdeņiem, un par trešo valstu kuģu piekļuvi Kopienas ūdeņiem (3), ja atklājas, ka zvejas iespējas, kas piešķirtas Eiropas Savienībai saskaņā ar protokolu, netiek pilnībā izmantotas, Komisija par to informē attiecīgās dalībvalstis. Atbildes nesniegšana Padomes noteiktajā termiņā būtu jāuzskata par apstiprinājumu tam, ka attiecīgās dalībvalsts kuģi konkrētajā laikposmā pilnībā neizmanto tiem pieejamās zvejas iespējas. Šis termiņs būtu jānosaka.

    (5)

    Šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un tā būtu jāpiemēro no 2011. gada 1. janvāra,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1.   Zvejas iespējas, kas noteiktas protokolā, kurš pievienots nolīgumam, dalībvalstīm sadalītas šādi:

    a)

    tunzivju seineri

    Spānija

    22 kuģi

    Francija

    22 kuģi

    Itālija

    1 kuģis

    b)

    kuģi zvejai ar dreifējošām āķu jedām

    Spānija

    12 kuģi

    Francija

    8 kuģi

    Portugāle

    5 kuģi

    2.   Neskarot nolīgumu un tā protokolu, piemēro Regulu (EK) Nr. 1006/2008.

    3.   Ja ar 1. punktā minēto zvejas atļauju pieprasījumiem, ko iesniegušas dalībvalstis, protokolā paredzētās zvejas iespējas tiek apgūtas nepilnīgi, Komisija izskata no jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus atļaujas pieprasījumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. pantu.

    Minētās regulas 10. panta 1. punktā noteiktais termiņš ir desmit darbdienas.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2011. gada 1. janvāra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2010. gada 29. novembrī

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    K. PEETERS


    (1)  OV L 290, 20.10.2006., 7. lpp.

    (2)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 1. lpp.

    (3)  OV L 286, 29.10.2008., 33. lpp.


    Top