EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0365

2010/365/: Padomes Lēmums ( 2010. gada 29. jūnijs ) par Šengenas acquis noteikumu īstenošanu saistībā ar Šengenas Informācijas sistēmu Bulgārijas Republikā un Rumānijā

OV L 166, 1.7.2010, p. 17–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/365/oj

1.7.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 166/17


PADOMES LĒMUMS

(2010. gada 29. jūnijs)

par Šengenas acquis noteikumu īstenošanu saistībā ar Šengenas Informācijas sistēmu Bulgārijas Republikā un Rumānijā

(2010/365/ES)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā 2005. gada Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 4. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

tā kā:

(1)

2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktā paredzēts, ka Šengenas acquis noteikumi, kas nav iekļauti minētā akta II pielikumā, Bulgārijā un Rumānijā (turpmāk – attiecīgās dalībvalstis) ir piemērojami vienīgi saskaņā ar attiecīgu Padomes lēmumu, kuru pieņem pēc tam, kad ir konstatēts, ka ir izpildīti nosacījumi, kas vajadzīgi minētā acquis piemērošanai.

(2)

Padome, veicot turpmāk norādītās darbības, ir pārbaudījusi, vai attiecīgās dalībvalstis nodrošina piemērotu datu aizsardzības pakāpi, veicot šādus pasākumus.

Attiecīgajām dalībvalstīm tika nosūtīta pilna aptaujas anketa, un to atbildes tika dokumentētas, kā arī saskaņā ar spēkā esošajām Šengenas izvērtēšanas procedūrām datu aizsardzības jomā, kā izklāstīts Izpildu komitejas Lēmumā par Šengenas izvērtēšanas un īstenošanas pastāvīgās komitejas izveidošanu (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (2), minētajās dalībvalstīs notika pārbaudes un izvērtēšanas apmeklējumi.

(3)

Padome 2010. gada 26. aprīlī secināja, ka attiecīgās dalībvalstis nosacījumus šajā jomā ir izpildījušas. Tādēļ var noteikt dienu, no kuras minētajās dalībvalstīs var piemērot Šengenas acquis, kas attiecas uz Šengenas Informācijas sistēmu (SIS).

(4)

Līdz ar šā lēmuma stāšanos spēkā vajadzētu būt nodrošinātai iespējai reālos SIS datus pārsūtīt attiecīgajām dalībvalstīm. Šo datu konkrētai izmantošanai būtu jāļauj Padomei saskaņā ar spēkā esošajām Šengenas izvērtēšanas procedūrām, kā izklāstīts SCH/Com-ex (98) 26 def., pārbaudīt, vai attiecīgajās dalībvalstīs tiek pareizi piemēroti Šengenas acquis noteikumi, kas attiecas uz SIS. Kad pārbaudes būs veiktas, Padomei būtu jāpieņem lēmums par to, vai atcelt kontroli pie iekšējām robežām ar minētajām dalībvalstīm.

(5)

Būtu jāpieņem atsevišķs Padomes lēmums, ar ko nosaka dienu, kad atceļ kontroli pie iekšējām robežām. Līdz minētajā lēmumā noteiktajai dienai būtu jāpiemēro konkrēti SIS izmantošanas ierobežojumi.

(6)

Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu, kas noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (3), – šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta 1. panta G punktā Padomes Lēmumā 1999/437/EK (4) par dažiem pasākumiem minētā nolīguma piemērošanai.

(7)

Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (5) – šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/149/TI (6) 3. pantu un Padomes Lēmuma 2008/146/EK (7) 3. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Šengenas acquis noteikumus, kas attiecas uz SIS, kā minēts I pielikumā, no 2010. gada 15. oktobra piemēro Bulgārijas Republikas un Rumānijas savstarpējās attiecībās un to attiecībās ar Beļģijas Karalisti, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Itālijas Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungārijas Republiku, Maltu, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Polijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, kā arī Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti un Šveices Konfederāciju.

2.   Šengenas acquis noteikumus, kas attiecas uz SIS, kā minēts II pielikumā, no šajos noteikumos paredzētā datuma piemēro Bulgārijas Republikas un Rumānijas savstarpējās attiecībās un to attiecībās ar Beļģijas Karalisti, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Itālijas Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungārijas Republiku, Maltu, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Polijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, kā arī Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti un Šveices Konfederāciju.

3.   No 2010. gada 29. jūnija uz attiecīgajām dalībvalstīm var pārsūtīt reālos SIS datus.

No 2010. gada 15. oktobra attiecīgās dalībvalstis tāpat kā dalībvalstis, attiecībā uz kurām jau īsteno Šengenas acquis, var ievadīt datus SIS un izmantot SIS datus, ievērojot 4. punktu.

4.   Līdz dienai, kad atceļ kontroli pie iekšējām robežām ar attiecīgajām dalībvalstīm:

a)

tām nav pienākuma atteikt ieceļošanu savā teritorijā vai izraidīt trešo valstu valstspiederīgos, par kuriem cita dalībvalsts izdevusi SIS brīdinājumu nolūkā aizliegt ieceļošanu;

b)

neievada datus, uz kuriem attiecas 96. pants 1990. gada 19. jūnija Konvencijā, ar ko īsteno Šengenas Līgumu (1985. gada 14. jūnijs) starp Beniluksa Ekonomikas savienības valstu valdībām, Vācijas Federatīvās Republikas valdību un Francijas Republikas valdību par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām (8) (turpmāk – Šengenas konvencija).

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Luksemburgā, 2010. gada 29. jūnijā

Padomes vārdā

priekšsēdētāja

E. ESPINOSA


(1)  Atzinums sniegts 2010. gada 17. jūnijā (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(2)  OV L 239, 22.9.2000., 138. lpp.

(3)  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.

(4)  OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.

(5)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.

(6)  OV L 53, 27.2.2008., 50. lpp.

(7)  OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.

(8)  OV L 239, 22.9.2000., 19. lpp.


I PIELIKUMS

To Šengenas acquis noteikumu saraksts, kuri attiecas uz SIS 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punkta nozīmē un kuri piemērojami attiecīgajās dalībvalstīs

1.

Attiecībā uz Šengenas konvencijas noteikumiem:

Šengenas konvencijas 64. pants un 92. līdz 119. pants.

2.

Citi noteikumi, kas attiecas uz SIS:

a)

lēmumi, ko pieņēmusi ar Šengenas konvenciju izveidotā Izpildu komiteja:

Izpildu komitejas Lēmums (1997. gada 15. decembris), ar ko groza finanšu regulu par C.SIS (SCH/Com-ex (97) 35) (1);

b)

deklarācijas, ko pieņēmusi ar Šengenas konvenciju izveidotā Izpildu komiteja:

i)

Izpildu komitejas Deklarācija (1996. gada 18. aprīlis), ar ko definē ārvalstnieka jēdzienu (SCH/Com-ex (96) decl. 5) (2);

ii)

Izpildu komitejas Deklarācija (1999. gada 28. aprīlis) par SIS struktūru (SCH/Com-ex (99) decl. 2 rev) (3);

c)

citi instrumenti:

i)

Padomes Lēmums 2000/265/EK (2000. gada 27. marts) par finanšu regulas izveidi, ar ko nosaka budžeta aspektus attiecībā uz Padomes ģenerālsekretāra vietnieka vadību, līgumiem, ko viņš noslēdzis dažu dalībvalstu vārdā par komunikācijas infrastruktūras izveidi un darbību Šengenas videi “Sisnet (4);

ii)

SIRENE rokasgrāmata (5);

iii)

Padomes Regula (EK) Nr. 871/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par dažu jaunu Šengenas Informācijas sistēmas funkciju ieviešanu, tostarp terorisma apkarošanas jomā (6), un jebkādi turpmākie lēmumi par šo funkciju piemērošanas dienu;

iv)

Padomes Lēmums 2005/211/TI (2005. gada 24. februāris) par dažu jaunu funkciju ieviešanu Šengenas Informācijas sistēmā, tostarp attiecībā uz terorisma apkarošanu (7), un jebkādi turpmākie lēmumi par šo funkciju piemērošanas dienu;

v)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1160/2005 (2005. gada 6. jūlijs), ar kuru Konvenciju, ar ko īsteno 1985. gada 14. jūnija Šengenas Līgumu par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām, groza attiecībā uz to, kā par transportlīdzekļu reģistrācijas dokumentu izdošanu atbildīgie dalībvalstu dienesti piekļūst Šengenas Informācijas sistēmai (8);

vi)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 562/2006 (2006. gada 15. marts), ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (9), 5. panta 4. punkta a) apakšpunkts, II sadaļas noteikumi un pielikumi, kas attiecas uz Šengenas Informācijas sistēmu (SIS);

vii)

Padomes Regula (EK) Nr. 1104/2008 (2008. gada 24. oktobris) par migrēšanu no Šengenas Informācijas sistēmas (SIS 1+) uz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II) (10);

viii)

Padomes Lēmums 2008/839/TI (2008. gada 24. oktobris) par migrēšanu no Šengenas Informācijas sistēmas (SIS 1+) uz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II) (11).


(1)  OV L 239, 22.9.2000., 444. lpp.

(2)  OV L 239, 22.9.2000., 458. lpp.

(3)  OV L 239, 22.9.2000., 459. lpp.

(4)  OV L 85, 6.4.2000., 12. lpp.

(5)  SIRENE rokasgrāmatas daļas publicētas OV C 38, 17.2.2003., 1. lpp. Rokasgrāmatā grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2006/757/EK (OV L 317, 16.11.2006., 1. lpp.) un 2006/758/EK (OV L 317, 16.11.2006., 41. lpp.).

(6)  OV L 162, 30.4.2004., 29. lpp.

(7)  OV L 68, 15.3.2005., 44. lpp.

(8)  OV L 191, 22.7.2005., 18. lpp.

(9)  OV L 105, 13.4.2006., 1. lpp.

(10)  OV L 299, 8.11.2008., 1. lpp.

(11)  OV L 299, 8.11.2008., 43. lpp.


II PIELIKUMS

To Šengenas acquis noteikumu saraksts, kuri attiecas uz SIS 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punkta nozīmē un kuri piemērojami attiecīgajās dalībvalstīs no šajos noteikumos paredzētā datuma

1.

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1986/2006 (2006. gada 20. decembris) par dalībvalstu dienestu, kas ir atbildīgi par transportlīdzekļu reģistrācijas apliecību izsniegšanu, piekļuvi otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmai (SIS II) (1).

2.

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1987/2006 (2006. gada 20. decembris) par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izveidi, darbību un izmantošanu (2).

3.

Padomes Lēmums 2007/533/TI (2007. gada 12. jūnijs) par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izveidi, darbību un izmantošanu (3).


(1)  OV L 381, 28.12.2006., 1. lpp.

(2)  OV L 381, 28.12.2006., 4. lpp.

(3)  OV L 205, 7.8.2007., 63. lpp.


Top